Translation of "Nach meinen kenntnissen" in English
Ich
habe
alle
Anglerfische
nach
meinen
besten
Kenntnissen
identifiziert.
I
identified
all
frogfishes
(anglerfishes)
to
my
best
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinen
Kenntnissen
ist
es
labortechnisch
schon
möglich,
Kadmium
aus
Rohstoffen
für
Phosphordüngemittel
zu
lösen.
According
to
information
I
have
received
from
laboratories,
it
is
already
possible
to
remove
cadmium
from
phosphate
fertilizers.
Europarl v8
Nach
meinen
Kenntnissen
ist
das
Universum
von
innen
heraus
durch
ein
regelrechtes
Zerbröseln
entstanden.
After
my
knowledge,
the
universe
is
from
indoors
out
through
a
downright
crumble
originated.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Formal
findet
nach
meinen
Kenntnissen
das
neue
Komitologieverfahren
noch
keine
Anwendung
auf
diesen
Bereich,
aber
ich
gehe
davon
aus,
dass
die
Kommission
das
Votum
des
Parlaments
entsprechend
berücksichtigen
wird,
weil
es
für
die
künftigen
neuen
Änderungen
Anwendung
finden
wird.
The
first
is
that,
formally
speaking,
and
as
far
as
I
am
aware,
the
new
comitology
procedure
is
not
yet
applicable
in
this
area,
but
I
take
it
as
read
that
the
Commission
will
take
due
account
of
how
this
House
votes,
since
it
will
be
applicable
to
new
amendments
in
the
future.
Europarl v8
Doch
was
-
um
wieder
ernsthaft
zu
sprechen
-
die
Entschädigung
der
Tierzüchter
betrifft,
so
kann
ich
nur
wiederholen,
dass
nach
meinen
Kenntnissen
dem
Rat
gegenwärtig
kein
diesbezüglicher
Vorschlag
der
Kommission
vorliegt.
On
a
more
serious
note,
as
regards
the
idea
of
the
possible
compensation
of
farmers,
I
can
only
repeat
the
information
available
to
me,
which
is
to
say
that
the
Council
has,
for
the
time
being,
received
no
proposals
from
the
Commission
on
this
subject.
Europarl v8
Nach
meinen
bescheidenen
Kenntnissen
über
Statistik,
die
ich
als
Wirtschaftswissenschaftler
beim
INSEE
(Französisches
Zentralamt
für
Statistik)
erwerben
konnte,
bedeutet
dies
stärkere
Investitionen
in
Vollerhebungen
und
umfangreiche
Stichprobenerhebungen,
in
die
Methodik
und
die
Mittelausstattung
auf
der
nationalen
Ebene,
denn
dort
ist
die
„reale
Welt“,
aus
der
die
Informationen
stammen.
From
the
limited
knowledge
I
grabbed
about
statistics
when
I
had
the
privilege
to
be
an
economist
with
the
INSEE,
I
wonder
whether
this
does
not
mean
to
invest
more
in
census
surveys
and
large
sample
annual
surveys,
in
methodologies
and
means,
at
a
national
level,
since
this
is
where
the
source
of
information
is,
in
the
real
world.
EUbookshop v2
Das
gilt
zu
100%
für
unsere
klassischen
Sternbilder,
nach
meinen
Kenntnissen
auch
für
andere
Kulturkreise
-
wenn
auch
möglicherweise
nicht
in
dieser
Ausschließlichkeit.
This
is
true
(100%)
for
our
classical
constellations,
to
my
knowledge
this
is
also
true
for
other
cultures-
though
maybe
not
to
this
exclusivity.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
fuhr
ich
nach
Bangalore,
um
meine
Kenntnisse
der
karnatischen
Musik
zu
vertiefen,
mit
den
Manis
zu
musizieren
oder
von
Rama
Gesangs-
und
Theorieunterricht
zu
erhalten.
I
traveled
to
Bangalore
every
year
to
intensify
my
knowledge
of
Karnatic
music,
play
music
with
the
Manis
and
take
voice
and
theory
lessons
from
Rama.
ParaCrawl v7.1