Translation of "Meinen erfahrungen nach" in English

Meinen Erfahrungen nach gewinnt die Vergangenheit meistens.
In my experience, history usually wins.
OpenSubtitles v2018

Mein Hören war normal bei meinen Erfahrungen nach der NTE.
My hearing was normal during my 'after NDE' experiences.
ParaCrawl v7.1

Sie ist gerade super besoffen, und meinen eigenen Erfahrungen nach urteilend, wenn ich mal super besoffen bin, fällt sie über die Versuchung her, die ich in den Weg lege.
She's super wasted right now, and judging by my own experience when super wasted, if I put temptation in her path, she will pounce on it.
OpenSubtitles v2018

Meinen Erfahrungen nach zu urteilen ja, denn dieses Verhalten zeigten sie nur mir gegenüber nicht aber so auf Anhieb bei Besuchern.
According to my experience yes, because this behavior they only showed with me, not right away with other visitors.
ParaCrawl v7.1

Je nach Persönlichkeitsprofil kann man meinen Erfahrungen nach mit etwa 2-3 Umfragen pro Woche und Panel rechnen, an denen man teilnehmen kann.
Depending on your personality profile, in my experience you can expect about 2-3 surveys per week and panel in which you can participate.
CCAligned v1

Die Treppen sind allerdings, meinen Erfahrungen nach, schmutzig und übersät mit Zigaretten und anderem Abfall.
However, the stairs, in my experience, are filthy and littered with cigarettes and other refuse.
ParaCrawl v7.1

Die von diversen Herstellern bis heute ohne Warnhinweise in Verkehr gebrachten Hart-PVC-Folien sind nach langjährigen Erfahrungen vieler Berufsphilatelisten und meinen eigenen Erfahrungen nach für die Lagerung von klassischen und vielen semiklassischen Marken ungeeignet.
In the past, rigid PVC films have been brought on the market without any warning from their various manufacturers that they could be unsuitable for the long-term storage of classic and semi-classic postage stamps.
ParaCrawl v7.1

Meiner Erfahrung nach sind diese Fahrzeuge selbstverständlich sehr gut gewartet.
It is my experience that these vehicles are very well maintained as a matter of course.
Europarl v8

Meiner Erfahrung nach scheuen wir nie eine Diskussion.
My experience is that we are never afraid of entering into debate.
Europarl v8

Meiner Erfahrung nach... ziehen kugelsichere Westen nur Kugeln an, also...
Put it on. In my experience, bulletproof vests beget bullets, so...
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach, sind Frei-Chips und ein Essensgutschein ein kleiner Anreiz dafür.
It's been my experience that free chips and a meal voucher add a little incentive.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach ist nichts unüberwindbar.
In my experience, nothing is impenetrable.
OpenSubtitles v2018

Eileen, nach meiner Erfahrung nach... löst Rache die Probleme nicht.
Eileen, in my experience... Revenge is not all it's cracked up to be.
OpenSubtitles v2018

Weil Menschen und Aliens sich meiner Erfahrung nach nicht mischen.
Because it's been my hard experience that humans and aliens don't mix.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach, bekommen wir die Patienten welche wir brauchen.
My experience, we get the patients we need.
OpenSubtitles v2018

Und meiner Erfahrung nach, kriege ich dich so dazu.
And in my experience, this is the best way.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach wirst du durch Tragödien entweder weicher oder härter.
In my experience, tragedy either softens you or hardens you.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach, werden die meisten Fälle nach diesen 48 Stunden entlassen.
My experience is that in the vast majority of cases, after 48 hours they're gonna release him.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach ist er eher sexistisch als rassistisch.
He's more sexist than racist, in my experience.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach... möchten Frauen daran erinnert werden.
In my experience... Women like to be reminded.
OpenSubtitles v2018

Die meisten wollen meiner Erfahrung nach eine Arbeit.
Most of them, in my experience, want a job.
EUbookshop v2

Meiner Erfahrung nach kann ein Hund trainiert werden.
My experience, a dog can be trained.
OpenSubtitles v2018

Das ist meiner Erfahrung nach eine seltene Eigenschaft.
It's a rare quality, in my experience.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach heißt das, etwa drei Tage.
Oh, usually in my experience, that means about three days.
OpenSubtitles v2018

Die Royal Security kann meiner Erfahrung nach äußerst nervös werden.
Royal security can get a bit twitchy, in my experience.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach, mein Dad ist eine.
Well, in my experience, my dad is.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir würden eine wunderbare Zeit haben, meiner Erfahrung nach.
I think we would have a lovely time, judging by my experience.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach hat Mom immer Recht.
My experience, Mom's usually right.
OpenSubtitles v2018