Translation of "Meinen erfahrungen nach" in English
Meinen
Erfahrungen
nach
gewinnt
die
Vergangenheit
meistens.
In
my
experience,
history
usually
wins.
OpenSubtitles v2018
Mein
Hören
war
normal
bei
meinen
Erfahrungen
nach
der
NTE.
My
hearing
was
normal
during
my
'after
NDE'
experiences.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
gerade
super
besoffen,
und
meinen
eigenen
Erfahrungen
nach
urteilend,
wenn
ich
mal
super
besoffen
bin,
fällt
sie
über
die
Versuchung
her,
die
ich
in
den
Weg
lege.
She's
super
wasted
right
now,
and
judging
by
my
own
experience
when
super
wasted,
if
I
put
temptation
in
her
path,
she
will
pounce
on
it.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Erfahrungen
nach
zu
urteilen
ja,
denn
dieses
Verhalten
zeigten
sie
nur
mir
gegenüber
nicht
aber
so
auf
Anhieb
bei
Besuchern.
According
to
my
experience
yes,
because
this
behavior
they
only
showed
with
me,
not
right
away
with
other
visitors.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Persönlichkeitsprofil
kann
man
meinen
Erfahrungen
nach
mit
etwa
2-3
Umfragen
pro
Woche
und
Panel
rechnen,
an
denen
man
teilnehmen
kann.
Depending
on
your
personality
profile,
in
my
experience
you
can
expect
about
2-3
surveys
per
week
and
panel
in
which
you
can
participate.
CCAligned v1
Die
Treppen
sind
allerdings,
meinen
Erfahrungen
nach,
schmutzig
und
übersät
mit
Zigaretten
und
anderem
Abfall.
However,
the
stairs,
in
my
experience,
are
filthy
and
littered
with
cigarettes
and
other
refuse.
ParaCrawl v7.1
Die
von
diversen
Herstellern
bis
heute
ohne
Warnhinweise
in
Verkehr
gebrachten
Hart-PVC-Folien
sind
nach
langjährigen
Erfahrungen
vieler
Berufsphilatelisten
und
meinen
eigenen
Erfahrungen
nach
für
die
Lagerung
von
klassischen
und
vielen
semiklassischen
Marken
ungeeignet.
In
the
past,
rigid
PVC
films
have
been
brought
on
the
market
without
any
warning
from
their
various
manufacturers
that
they
could
be
unsuitable
for
the
long-term
storage
of
classic
and
semi-classic
postage
stamps.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Erfahrung
nach
sind
diese
Fahrzeuge
selbstverständlich
sehr
gut
gewartet.
It
is
my
experience
that
these
vehicles
are
very
well
maintained
as
a
matter
of
course.
Europarl v8
Meiner
Erfahrung
nach
scheuen
wir
nie
eine
Diskussion.
My
experience
is
that
we
are
never
afraid
of
entering
into
debate.
Europarl v8
Meiner
Erfahrung
nach...
ziehen
kugelsichere
Westen
nur
Kugeln
an,
also...
Put
it
on.
In
my
experience,
bulletproof
vests
beget
bullets,
so...
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach,
sind
Frei-Chips
und
ein
Essensgutschein
ein
kleiner
Anreiz
dafür.
It's
been
my
experience
that
free
chips
and
a
meal
voucher
add
a
little
incentive.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
ist
nichts
unüberwindbar.
In
my
experience,
nothing
is
impenetrable.
OpenSubtitles v2018
Eileen,
nach
meiner
Erfahrung
nach...
löst
Rache
die
Probleme
nicht.
Eileen,
in
my
experience...
Revenge
is
not
all
it's
cracked
up
to
be.
OpenSubtitles v2018
Weil
Menschen
und
Aliens
sich
meiner
Erfahrung
nach
nicht
mischen.
Because
it's
been
my
hard
experience
that
humans
and
aliens
don't
mix.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach,
bekommen
wir
die
Patienten
welche
wir
brauchen.
My
experience,
we
get
the
patients
we
need.
OpenSubtitles v2018
Und
meiner
Erfahrung
nach,
kriege
ich
dich
so
dazu.
And
in
my
experience,
this
is
the
best
way.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
wirst
du
durch
Tragödien
entweder
weicher
oder
härter.
In
my
experience,
tragedy
either
softens
you
or
hardens
you.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach,
werden
die
meisten
Fälle
nach
diesen
48
Stunden
entlassen.
My
experience
is
that
in
the
vast
majority
of
cases,
after
48
hours
they're
gonna
release
him.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
ist
er
eher
sexistisch
als
rassistisch.
He's
more
sexist
than
racist,
in
my
experience.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach...
möchten
Frauen
daran
erinnert
werden.
In
my
experience...
Women
like
to
be
reminded.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
wollen
meiner
Erfahrung
nach
eine
Arbeit.
Most
of
them,
in
my
experience,
want
a
job.
EUbookshop v2
Meiner
Erfahrung
nach
kann
ein
Hund
trainiert
werden.
My
experience,
a
dog
can
be
trained.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meiner
Erfahrung
nach
eine
seltene
Eigenschaft.
It's
a
rare
quality,
in
my
experience.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
heißt
das,
etwa
drei
Tage.
Oh,
usually
in
my
experience,
that
means
about
three
days.
OpenSubtitles v2018
Die
Royal
Security
kann
meiner
Erfahrung
nach
äußerst
nervös
werden.
Royal
security
can
get
a
bit
twitchy,
in
my
experience.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach,
mein
Dad
ist
eine.
Well,
in
my
experience,
my
dad
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
würden
eine
wunderbare
Zeit
haben,
meiner
Erfahrung
nach.
I
think
we
would
have
a
lovely
time,
judging
by
my
experience.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
hat
Mom
immer
Recht.
My
experience,
Mom's
usually
right.
OpenSubtitles v2018