Translation of "Nach meinen informationen" in English

Nach meinen Informationen sind die Berechnungen und Vorausschauen außerdem reine Futurologie.
Moreover, according to my information, the calculations and forecasts are pure futurology.
Europarl v8

Nach meinen Informationen sollte die Ratspräsidentschaft der Aussprache bis zum Schluß beiwohnen.
According to my information, the Council presidency was going to attend the debate until the end.
Europarl v8

Nach meinen Informationen soll er dem in Genf verabschiedeten Text entsprechen.
According to the information I have, this text was based on the one adopted in Geneva.
Europarl v8

Nach meinen Informationen sind mehr als vierzig Fälle der neuen CJD-Variante diagnostiziert worden.
My information is that there have been more than forty cases diagnosed of new variant CJD.
Europarl v8

Das hat sich nach meinen Informationen auch 1996 nicht signifikant verbessert.
According to my information, things did not improve significantly here in 1996 either.
Europarl v8

Das BIP liegt nach meinen Informationen zur Zeit bei 76 % des Durchschnitts.
The GDP is 76 % of the average according to my information at the moment.
Europarl v8

Nach meinen Informationen soll der Signalknopf auch gedrückt werden.
I am told that you should also press the button.
Europarl v8

Nach meinen Informationen haben aber alle anderen Fraktionen ihre Entschließungsanträge zurückgezogen.
But, according to my information, all the other groups have withdrawn their motions.
Europarl v8

Nach meinen Informationen soll derzeit eine Rahmenentscheidung zur Pflichtspeicherung in Vorbereitung sein.
Information has come into my hands indicating that a framework decision on mandatory storage is at present in preparation.
Europarl v8

Nach meinen Informationen fanden diese Änderungsanträge im Ausschuss keine Unterstützung.
The information that I have is that these amendments were not supported in committee.
Europarl v8

Nach meinen Informationen gab es tägliche Konsultationen mit den Kandidatenländern.
I have been informed that in fact there was daily consultation with the candidate countries.
Europarl v8

Nach meinen Informationen dürfen Kriegsschiffe nur in den Vereinigten Staaten abgewrackt werden.
I am given to understand that warships can be scrapped only in the United States.
Europarl v8

Nach meinen Informationen wurde dieser Mord vom birmanischen Regime in Auftrag gegeben.
I understand that the assassination was ordered by the regime in Burma.
Europarl v8

Und nach meinen Informationen ist sie hier Monte Jarrads Freundin.
On information received, this here girl is Monte Jarrad's lady friend.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen war Herr Davignon bei den meisten Besprechungen anwesend.
I would feel more at my ease if I could discuss this question in the presence of Mr Luster, who originally raised it.
EUbookshop v2

Nach meinen Informationen sind zwei Ihrer Söhne noch auf der Flucht.
According to my sources, two are still at large
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen sollen 10 Krites an Bord Ihres Schiffs sein.
My advance notice cube states there should be 10 Crite prisoners aboard your ship. Please explain.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen muss er hier irgendwo sein.
A rat sooner or later goes for the bait I think I'll catch him!
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen ist das Ziel des Angelns, Fische zu fangen.
According to my information, the object of fishing is to catch fish. That's right.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen sind Maschinen Menschen überlegen.
My information shows machines to be superior to men.
OpenSubtitles v2018

Vorschläge, die nach meinen Informationen am 18. März veröffentlicht werden sollen.
However, they raised objections on a number of points and these have been carefully considered by the Commission.
EUbookshop v2

Nach meinen Informationen versteckte sich Ba'al im Archeva-System.
My information suggests that Ba'al has been hiding in the Arkeba System.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Informationen stand der französische Text heute morgen noch nicht zur Verfügung.
As I understand, the French version was still not available this morning.
Europarl v8

Nach meinen Informationen dauerte die Debatte Stunden und Stunden.
According to my information, the debate went on for hours and hours.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Informationen soll es am Dienstagmorgen ein weiteres Treffen geben.
According to my information, there will be another meeting on Tuesday morning.
ParaCrawl v7.1