Translation of "Nach meinen informationen" in English
Nach
meinen
Informationen
sind
die
Berechnungen
und
Vorausschauen
außerdem
reine
Futurologie.
Moreover,
according
to
my
information,
the
calculations
and
forecasts
are
pure
futurology.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
sollte
die
Ratspräsidentschaft
der
Aussprache
bis
zum
Schluß
beiwohnen.
According
to
my
information,
the
Council
presidency
was
going
to
attend
the
debate
until
the
end.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
soll
er
dem
in
Genf
verabschiedeten
Text
entsprechen.
According
to
the
information
I
have,
this
text
was
based
on
the
one
adopted
in
Geneva.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
sind
mehr
als
vierzig
Fälle
der
neuen
CJD-Variante
diagnostiziert
worden.
My
information
is
that
there
have
been
more
than
forty
cases
diagnosed
of
new
variant
CJD.
Europarl v8
Das
hat
sich
nach
meinen
Informationen
auch
1996
nicht
signifikant
verbessert.
According
to
my
information,
things
did
not
improve
significantly
here
in
1996
either.
Europarl v8
Das
BIP
liegt
nach
meinen
Informationen
zur
Zeit
bei
76
%
des
Durchschnitts.
The
GDP
is
76
%
of
the
average
according
to
my
information
at
the
moment.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
soll
der
Signalknopf
auch
gedrückt
werden.
I
am
told
that
you
should
also
press
the
button.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
haben
aber
alle
anderen
Fraktionen
ihre
Entschließungsanträge
zurückgezogen.
But,
according
to
my
information,
all
the
other
groups
have
withdrawn
their
motions.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
soll
derzeit
eine
Rahmenentscheidung
zur
Pflichtspeicherung
in
Vorbereitung
sein.
Information
has
come
into
my
hands
indicating
that
a
framework
decision
on
mandatory
storage
is
at
present
in
preparation.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
fanden
diese
Änderungsanträge
im
Ausschuss
keine
Unterstützung.
The
information
that
I
have
is
that
these
amendments
were
not
supported
in
committee.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
gab
es
tägliche
Konsultationen
mit
den
Kandidatenländern.
I
have
been
informed
that
in
fact
there
was
daily
consultation
with
the
candidate
countries.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
dürfen
Kriegsschiffe
nur
in
den
Vereinigten
Staaten
abgewrackt
werden.
I
am
given
to
understand
that
warships
can
be
scrapped
only
in
the
United
States.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
wurde
dieser
Mord
vom
birmanischen
Regime
in
Auftrag
gegeben.
I
understand
that
the
assassination
was
ordered
by
the
regime
in
Burma.
Europarl v8
Und
nach
meinen
Informationen
ist
sie
hier
Monte
Jarrads
Freundin.
On
information
received,
this
here
girl
is
Monte
Jarrad's
lady
friend.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
war
Herr
Davignon
bei
den
meisten
Besprechungen
anwesend.
I
would
feel
more
at
my
ease
if
I
could
discuss
this
question
in
the
presence
of
Mr
Luster,
who
originally
raised
it.
EUbookshop v2
Nach
meinen
Informationen
sind
zwei
Ihrer
Söhne
noch
auf
der
Flucht.
According
to
my
sources,
two
are
still
at
large
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
sollen
10
Krites
an
Bord
Ihres
Schiffs
sein.
My
advance
notice
cube
states
there
should
be
10
Crite
prisoners
aboard
your
ship.
Please
explain.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
muss
er
hier
irgendwo
sein.
A
rat
sooner
or
later
goes
for
the
bait
I
think
I'll
catch
him!
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
ist
das
Ziel
des
Angelns,
Fische
zu
fangen.
According
to
my
information,
the
object
of
fishing
is
to
catch
fish.
That's
right.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
sind
Maschinen
Menschen
überlegen.
My
information
shows
machines
to
be
superior
to
men.
OpenSubtitles v2018
Vorschläge,
die
nach
meinen
Informationen
am
18.
März
veröffentlicht
werden
sollen.
However,
they
raised
objections
on
a
number
of
points
and
these
have
been
carefully
considered
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Nach
meinen
Informationen
versteckte
sich
Ba'al
im
Archeva-System.
My
information
suggests
that
Ba'al
has
been
hiding
in
the
Arkeba
System.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinen
Informationen
stand
der
französische
Text
heute
morgen
noch
nicht
zur
Verfügung.
As
I
understand,
the
French
version
was
still
not
available
this
morning.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
dauerte
die
Debatte
Stunden
und
Stunden.
According
to
my
information,
the
debate
went
on
for
hours
and
hours.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinen
Informationen
soll
es
am
Dienstagmorgen
ein
weiteres
Treffen
geben.
According
to
my
information,
there
will
be
another
meeting
on
Tuesday
morning.
ParaCrawl v7.1