Translation of "Nach unseren erfahrungen" in English
Nach
unseren
Erfahrungen
setzt
eine
solche
Vorgabe
auch
Kontrollen
voraus.
In
our
experience,
such
a
requirement
presupposes
the
establishment
of
an
inspection
system.
Europarl v8
Nach
unseren
Erfahrungen
ist
durchaus
das
Gegenteil
der
Fall.
Our
experience
is
quite
the
opposite.
Europarl v8
Nach
unseren
Erfahrungen
in
München
ziehen
wir
beim
ersten
Anzeichen
weiter.
When
you
have
lived
through
what
we
did
in
Munich,
Lieutenant,
at
the
first
sign
of
it
you
move
on.
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
bisherigen
Erfahrungen
greift
Godzilla
alle
Objekte
an,
die
ihn
angreifen.
As
we
learned
from
experience,
when
Godzilla
is
attacked,
he
advances
instead
of
retreating.
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
bisherigen
Erfahrungen
können
wir
einen
Fall
innerhalb
einer
Woche
lösen.
Jim
According
to
our
past
experience
we
can
nail
the
target
in
a
week
We
have
a
79.8%
success
rate
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
Erfahrungen
müssen
auch
in
diesem
Bereich
noch
Verbesserungen
erreicht
werden.
Our
experience
shows
that
improvements
must
be
made
in
this
area
also.
EUbookshop v2
Nach
unseren
Erfahrungen
reicht
eine
Flasche
Oxygenal
ca.
4
bis
6
Wochen.
In
our
experience,
one
bottle
of
Oxygenal
lasts
for
approx.
4
to
6
weeks.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
nach
unseren
Erfahrungen
eine
sehr
große
Nachfrage.
Our
experience
shows
there
is
a
very
high
demand
for
this.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
mit
Heretic
2
war
SIN
eigentlich
sehr
einfach
zu
portieren.
After
our
experience
with
Heretic
2,
SiN
was
fairly
easy
to
port.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
ist
die
Oberflächenfestigkeit
der
Trockenestriche
durchaus
ausreichend
für
eine
Parkettverklebung.
Our
experience
has
shown
that
the
strength
of
the
surface
of
the
dry
screed
is
completely
sufficient
for
bonding
wood
flooring.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
kann
die
entzündungshemmende
Wirkung
von
Boswellia-Säuren
auch
sehr
hilfreich
sein.
In
our
experience
the
anti-inflammatory
effect
of
boswellia
acids
can
also
be
rather
beneficial.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
beschäftigen
diese
viele
tunesische
Fachleute.
Our
experience
is
that
they
employ
many
Tunisian
experts.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
ist
der
Ifo-Index
ein
sehr
verlässlicher
Konjunkturindikator.
In
our
experience,
the
Ifo
index
is
an
extremely
reliable
economic
indicator.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
ist
folgendes
zu
beachten:
Our
experiences
shows
us
the
following
things:
ParaCrawl v7.1
Die
extra
für
Anno
2205
entwickelte
Engine
läuft
nach
unseren
Erfahrungen
recht
fehlerfrei.
In
our
experience,
the
engine
(specially
designed
for
Anno
2205)
runs
without
any
errors.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
werden
häufig
die
Tiefe
und
die
Breite
der
Transformation
unterschätzt.
In
our
experience,
the
depth
and
breadth
of
the
transformation
are
often
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
ist
die
Qualität
des
Ausdrucks
vom
Druckertreiber
abhängig.
In
our
experience,
however,
the
quality
of
the
printout
mainly
depends
on
the
print
driver.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
in
den
Probeläufen
wird
man
Sie
mit
offenen
Armen
empfangen.
From
the
trials
we've
done
they
will
welcome
you
with
open
arms.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
benötigen
viele
Studienanfänger
eine
kurze
Auffrischung
ihrer
Mathematikkenntnisse.
In
our
experience,
many
new
students
need
a
brief
refresher
for
their
math
skills.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
setzt
sich
der
überwiegende
Teil
bereits
mit
RFID
auseinander.
According
to
our
experience,
the
vast
majority
of
the
suppliers
already
deals
with
RFID.
ParaCrawl v7.1
Doch
nach
unseren
Erfahrungen
ist
diese
Sicht
nicht
gerechtfertigt.
But
this
view
is
not
justified
in
Triodos
Bank's
experience.
ParaCrawl v7.1
Nach
unseren
Erfahrungen
können
fast
alle
Unternehmen
durch
eine
verbesserte
Abfallwirtschaft
Geld
sparen.
In
our
experience,
almost
all
companies
can
save
money
by
improving
their
waste
management.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitaufwändige
Multiexposure-Funktion
braucht
man
nach
unseren
Erfahrungen
jedoch
nicht
einzuschalten.
According
to
our
experience
one
does
not
need
to
activate
the
time
consuming
multi-exposure
function.
ParaCrawl v7.1
Im
wesentlichen
geht
es
nach
unseren
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
um
vier
grundlegende
Dinge.
And
the
substance
of
the
proposal
is
four
fundamental
points
based
on
our
experience
over
the
past
few
years.
Europarl v8
Nach
unseren
Erfahrungen
¡st
es
aber
besser,
diese
drei
Institutionen
selber
dazu
zu
ermächtigen.
After
these
four
examples
of
sharing
the
budgetary
power
between
the
two
branches
of
the
budgetary
authority,
let
us
now
examine
a
few
examples
of
sharing
this
same
power
between
the
budgetary
EUbookshop v2
Ich
meine,
letztendlich
sind
diese
Patienten,
nach
unseren
Erfahrungen,
mehr
oder
weniger
hirntot.
I
mean,
ultimately,
these
are
patients,
according
to
our
experience,
more
or
less
brain
dead.
OpenSubtitles v2018
Aber
weder
das
eine
noch
das
andere
ist
nach
unseren
Erfahrungen
der
Normalfall
menschlicher
Existenz.
This
picture
of
Jesus
is
an
invention
that
has
no
confirmation
in
the
Gospels.
ParaCrawl v7.1