Translation of "Nach unseren erfahrungen" in English

Nach unseren Erfahrungen setzt eine solche Vorgabe auch Kontrollen voraus.
In our experience, such a requirement presupposes the establishment of an inspection system.
Europarl v8

Nach unseren Erfahrungen ist durchaus das Gegenteil der Fall.
Our experience is quite the opposite.
Europarl v8

Nach unseren Erfahrungen in München ziehen wir beim ersten Anzeichen weiter.
When you have lived through what we did in Munich, Lieutenant, at the first sign of it you move on.
OpenSubtitles v2018

Nach unseren bisherigen Erfahrungen greift Godzilla alle Objekte an, die ihn angreifen.
As we learned from experience, when Godzilla is attacked, he advances instead of retreating.
OpenSubtitles v2018

Nach unseren bisherigen Erfahrungen können wir einen Fall innerhalb einer Woche lösen.
Jim According to our past experience we can nail the target in a week We have a 79.8% success rate
OpenSubtitles v2018

Nach unseren Erfahrungen müssen auch in diesem Bereich noch Verbesserungen erreicht werden.
Our experience shows that improvements must be made in this area also.
EUbookshop v2

Nach unseren Erfahrungen reicht eine Flasche Oxygenal ca. 4 bis 6 Wochen.
In our experience, one bottle of Oxygenal lasts for approx. 4 to 6 weeks.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht nach unseren Erfahrungen eine sehr große Nachfrage.
Our experience shows there is a very high demand for this.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen mit Heretic 2 war SIN eigentlich sehr einfach zu portieren.
After our experience with Heretic 2, SiN was fairly easy to port.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen ist die Oberflächenfestigkeit der Trockenestriche durchaus ausreichend für eine Parkettverklebung.
Our experience has shown that the strength of the surface of the dry screed is completely sufficient for bonding wood flooring.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen kann die entzündungshemmende Wirkung von Boswellia-Säuren auch sehr hilfreich sein.
In our experience the anti-inflammatory effect of boswellia acids can also be rather beneficial.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen beschäftigen diese viele tunesische Fachleute.
Our experience is that they employ many Tunisian experts.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen ist der Ifo-Index ein sehr verlässlicher Konjunkturindikator.
In our experience, the Ifo index is an extremely reliable economic indicator.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen ist folgendes zu beachten:
Our experiences shows us the following things:
ParaCrawl v7.1

Die extra für Anno 2205 entwickelte Engine läuft nach unseren Erfahrungen recht fehlerfrei.
In our experience, the engine (specially designed for Anno 2205) runs without any errors.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen werden häufig die Tiefe und die Breite der Transformation unterschätzt.
In our experience, the depth and breadth of the transformation are often underestimated.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen ist die Qualität des Ausdrucks vom Druckertreiber abhängig.
In our experience, however, the quality of the printout mainly depends on the print driver.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen in den Probeläufen wird man Sie mit offenen Armen empfangen.
From the trials we've done they will welcome you with open arms.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen benötigen viele Studienanfänger eine kurze Auffrischung ihrer Mathematikkenntnisse.
In our experience, many new students need a brief refresher for their math skills.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen setzt sich der überwiegende Teil bereits mit RFID auseinander.
According to our experience, the vast majority of the suppliers already deals with RFID.
ParaCrawl v7.1

Doch nach unseren Erfahrungen ist diese Sicht nicht gerechtfertigt.
But this view is not justified in Triodos Bank's experience.
ParaCrawl v7.1

Nach unseren Erfahrungen können fast alle Unternehmen durch eine verbesserte Abfallwirtschaft Geld sparen.
In our experience, almost all companies can save money by improving their waste management.
ParaCrawl v7.1

Die zeitaufwändige Multiexposure-Funktion braucht man nach unseren Erfahrungen jedoch nicht einzuschalten.
According to our experience one does not need to activate the time consuming multi-exposure function.
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen geht es nach unseren Erfahrungen der letzten Jahre um vier grundlegende Dinge.
And the substance of the proposal is four fundamental points based on our experience over the past few years.
Europarl v8

Nach unseren Erfahrungen ¡st es aber besser, diese drei Institutionen selber dazu zu ermächtigen.
After these four examples of sharing the budgetary power between the two branches of the budgetary authority, let us now examine a few examples of sharing this same power between the budgetary
EUbookshop v2

Ich meine, letztendlich sind diese Patienten, nach unseren Erfahrungen, mehr oder weniger hirntot.
I mean, ultimately, these are patients, according to our experience, more or less brain dead.
OpenSubtitles v2018

Aber weder das eine noch das andere ist nach unseren Erfahrungen der Normalfall menschlicher Existenz.
This picture of Jesus is an invention that has no confirmation in the Gospels.
ParaCrawl v7.1