Translation of "Nach sich gezogen" in English

In der Vergangenheit haben derartige Schritte stets militärische Aktionen nach sich gezogen.
In the past, such actions have resulted in military action.
Europarl v8

Finanzielle Anreize haben das Problem vergrößert und einige alarmierende Trends nach sich gezogen.
Financial incentives have compounded the problem, leading to some alarming trends.
News-Commentary v14

Gestern hat Intelligenz ohne Macht immenses Leid nach sich gezogen.
Yesterday, intelligence without power led to immense suffering.
News-Commentary v14

Eine solche Einnahme der Stadt hätte Plünderungen und Zerstörung nach sich gezogen.
After providing them with some provisions, he allowed them to leave the city.
Wikipedia v1.0

Die meisten dieser Empfeh­lungen hätten Maßnahmen seitens der Politik nach sich gezogen.
Most of these recommendations gave rise to policy measures.
TildeMODEL v2018

Der rasche und erhebliche Rückgang des Geflügelfleischverbrauchs hat einen Preisrückgang nach sich gezogen.
The sharp and significant fall in the consumption of poultrymeat has led to a fall in prices.
DGT v2019

Die Liberalisierung im Straßenverkehr habe Probleme im Eisenbahnsektor nach sich gezogen.
The liberalisation of road transport led to problems in the railway sector.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich hat diese neue Ost-West-Situation auch sehr bedeutsame Nord-Süd-Konsequenzen nach sich gezogen.
And the new balance of power between East and West has undoubtedly had important repercussions in the North-South dialogue.
EUbookshop v2

Dies hat sofort höhere Marktpreise nach sich gezogen.
"National accounts: ours is not a system in itself - it needs to have links with other systems of statistics.
EUbookshop v2

Dies hat gewisse Ergebnisse nach sich gezogen.
We think this spiral has to be broken, broken by political dialogue.
EUbookshop v2

Die Verhandlungen waren schwierig und haben darüber hinaus weitere Störungen nach sich gezogen.
It is a very serious responsibility for us all, if we continue to disregard this truth.
EUbookshop v2

In vielen Fällen haben Ernteverbesserungen eine geringere Biomasseproduktion nach sich gezogen.
In many cases yield improvements have resulted in lower total biomass production.
EUbookshop v2

Diese haben teilweise empfindliche Geldbußen nach sich gezogen.
Some of these searches led to high administrative fines.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur in der Produktion hat der Neubau tiefgreifende Veränderungen nach sich gezogen.
The new building has resulted in far-reaching changes not just in Production.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig haben gentechnisch veränderte Futtermittel Krankheiten oder Todesfälle bei Tieren nach sich gezogen.
Similarly, GM feed has not resulted in any illness or death in animals.
News-Commentary v14