Translation of "Sehnten sich nach" in English

Die überlebenden Flüchtlinge sehnten sich nach Freiheit.
The surviving refugees longed for freedom.
Tatoeba v2021-03-10

Seefahrer auf hoher See sehnten sich nach weiblicher Gesellschaft.
Sailors stuck at sea would get desperate for female companionship.
OpenSubtitles v2018

Mein Körper, mein Fleisch, meine Sinne sehnten sich verzweifelt nach Helmut.
My body, my flesh, my senses desperately wanted Helmut.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht liege ich falsch, aber Sie sehnten sich nach Geld?
I could be wrong, but you were reaching out for money, weren't you?
OpenSubtitles v2018

Die Menschen sehnten sich nach einem Erlöser.
The people cried out for a redeemer.
OpenSubtitles v2018

Seine Bösartigkeit und seine Freundlichkeit sehnten sich nach einander.
His viciousness and kindness Ionged for one another.
OpenSubtitles v2018

Sie sehnten sich nach einem Stadtleben.
They are longing for city life.
Tatoeba v2021-03-10

Die geretteten Flüchtlinge sehnten sich nach Freiheit.
The rescued refugees were longing for freedom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie richteten ihre Augen zum Himmel und sehnten sich nach der Erscheinung Jesu.
They fixed their eyes up to heaven, and longed for the appearing of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Sie sehnten sich nach Vater und Mutter, nach Weib und Kind zurück.
They longed for father and mother, for wife and child.
ParaCrawl v7.1

Doch sie sehnten sich nach der Wahrheit.
But they longed for the truth.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen, Tiere und Pflanzen sehnten sich nach einem Wassertropfen.
People, animals and plants longed for a drop of water, and then she appeared.
ParaCrawl v7.1

Sie sehnten sich nach Autorität?
You want the authority?
OpenSubtitles v2018

In jedem Bereich ihres Lebens sehnten sie sich nach Fortschritt, so wie wir.
In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do.
TED2013 v1.1

Sie sehnten sich nach dem Licht, das sie außerhalb der elterlichen Umarmung wähnten.
They longed for the light they sensed outside the confines created by their parents.
ParaCrawl v7.1

Sie sehnten sich nach seiner Erscheinung. Sie warfen nicht einen zögernden Blick zur Erde.
They longed for his appearing. They did not cast one lingering look to earth.
ParaCrawl v7.1

Nein, sie sehnten sich nach etwas Besserem, nach einer Heimat im Himmel.
Instead, they were longing for a better country — a heavenly one.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, alle sehnten sich nach einer starken, einigen „eisernen“ Macht.
On the contrary, all were searching for a strong, single-minded, “iron” government.
ParaCrawl v7.1

Unzählige Jahrhunderte lagen die Titanen dort gefangen und sehnten sich nach dem Licht des Tages.
And there, for countless ages, the Titans have lain, longing for the light of day.
ParaCrawl v7.1

Sie sehnten sich nicht nach (Laien) Schüler und jene, die fortgezogen waren.
They did not yearn for (lay) disciples or those gone forth.
ParaCrawl v7.1

Damals war der Zweite Weltkrieg, ein echter europäischer Bürgerkrieg, gerade vorüber und die Menschen sehnten sich nach Frieden und Aufschwung.
It is true that we were coming out of a world war, a veritable European civil war, and that the people were longing for peace and prosperity.
Europarl v8

In einem verarmten, vom Krieg verwüsteten Europa sehnten sich die Menschen nach Frieden, Freiheit, Stabilität und einer neuen Chance für Wohlstand.
In an impoverished, war-ravaged Europe, people yearned for peace, freedom, stability, and a new chance to prosper.
News-Commentary v14

Die Leute waren so lange hungrig, so viele Jahre sehnten sie sich nach Brot, nach der ersten Frau.
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman.
OpenSubtitles v2018

Die Mädchen sehnten sich nach einer Familie und eigenen Kindern, und oft baten sie den Prinzen von Wales um Hilfe, entweder bei der Suche nach einem Ehegatten, ihre Liebe zu heiraten oder dass sie die Erlaubnis erhielten außerhalb des Haushaltes der Königin Charlotte zu leben.
Most of the girls longed for families and children of their own, and often asked the Prince of Wales, to whom they remained close, for help, either in finding spouses, allowing them to marry their loves, or allowing them to live outside of Queen Charlotte's household.
WikiMatrix v1

Sie sehnten sich zurück nach der Sister Aimee „in the old time dress“, als ihre Uniform aus einem marineblauen Cape über einer weißen Arbeitsschürze, die sie günstig in kleinen Läden kaufte, ihr Markenzeichen waren.
They yearned for Sister Aimee "in the old time dress," referring to her previous "trademarked" uniform of a navy cape over a white servant's dress, both purchased inexpensively in bargain basements.
WikiMatrix v1

West Roxbury war von 2.700 Einwohnern im Jahr 1850 auf 9.000 Einwohner im Jahr 1875 angewachsen, und viele der neuen Einwohner sehnten sich nach den Vorteilen der öffentlichen Dienste wie Straßenreinigung und Abwasserentsorgung, welche die Stadt Boston anbieten konnte.
The Town of West Roxbury had grown from 2,700 residents in 1850 to 9,000 in 1875, and many of the new residents wanted the advantages of the services (street grading, sewer lines) that the City of Boston could provide.
WikiMatrix v1