Translation of "Berechnet sich nach" in English
Die
Re
an
der
SSV-Verengung
berechnet
sich
nach
folgender
Formel:
The
Re
at
the
SSV
throat
is
calculated
with
the
following
formula:
DGT v2019
Die
andere
Hälfte,
so
unsere
Entscheidung,
berechnet
sich
nach
dem
Pro-Kopf-BIP.
The
other
part
of
it,
we
have
decided,
will
be
according
to
GDP
per
capita.
Europarl v8
Die
Auszahlung
berechnet
sich
nach
dem
Gebot
beim
Reizen.
It
is
the
basic
score
of
the
game
in
a
round.
Wikipedia v1.0
Die
verabreichte
Dosis
berechnet
sich
nach
Ihrem
Körpergewicht
(KG).
The
dose
given
is
based
on
your
weight.
ELRC_2682 v1
Der
RAROC
berechnet
sich
nach
der
folgenden
Formel:
The
RAROC
is
calculated
using
the
following
formula:
DGT v2019
Der
relative
Anteil
eines
jeden
Triglycerids
berechnet
sich
nach
folgender
Formel:
Calculate
the
relative
percentage
of
each
triglyceride
using
the
formula:
DGT v2019
Die
Höhe
der
Beiträge
berechnet
sich
nach
folgenden
Regeln:
Contributions
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
following
rules:
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
Zuwendung
berechnet
sich
nach
den
Quoten
für
förderungswürdige
Investitionen.
The
grant
is
calculated
with
respect
to
quotas
of
eligible
investment.
EUbookshop v2
Die
Affinitätskonstante
berechnet
sich
nach
Ka
=
kon/koff.
The
affinity
constants
are
calculated
from
Ka=kon/koff.
EuroPat v2
Der
Referenzbetrag
berechnet
sich
nach
den
Angaben
oben.
Reference
figure
calculated
according
to
procedure
set
out
above.
EUbookshop v2
Der
Winkel
ßij
berechnet
sich
nach
der
Gleichung:
The
angle
?ij
is
calculated
in
accordance
with
the
equation:
EuroPat v2
Dieser
berechnet
sich
nach
der
Gleichung:
This
angle
is
calculated
as
follows:
EuroPat v2
Die
Gebühr
berechnet
sich
nach
dem
Gewicht
der
Teile.
The
fee
is
calculated
according
to
the
weight
of
the
parts.
CCAligned v1
Die
Gesamtübersetzung
mehrstufiger
Planetengetriebe
berechnet
sich
nach
der
Formel:
The
overall
ratio
of
multi-stage
planetary
gearboxes
is
calculated
with
the
following
fomula:
ParaCrawl v7.1
Sie
berechnet
sich
nach
folgender
Gleichung.
It
can
be
calculated
with
the
following
equation.
ParaCrawl v7.1
Der
Baumwollfasergehalt
eines
Produkts
berechnet
sich
dabei
nach
Gewichtsprozent.
The
cotton
fiber
content
of
a
product
is
calculated
by
weight
percentage.
ParaCrawl v7.1
Derhydrostatische
Druck
berechnet
sich
nach
Blaise
Pascal:
The
hydrostatic
pressure
is
calculated
according
to
Blaise
Pascal:
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
Tagesumsatz
berechnet
sich
nach
den
Umsätzen
des
Primärmarktes.
The
average
daily
turnover
shall
be
calculated
using
the
turnovers
of
the
primary
market.
ParaCrawl v7.1
Der
vertraglich
vereinbarte
Betrag
berechnet
sich
nach
der
Anzahl
der
vereinbarten
Teilnehmerzahl.
The
agreed
rate
depends
on
the
agreed
number
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebühr
berechnet
sich
monatlich
nach
Anzahl
der
Fahrzeuge.
The
fee
is
billed
monthly
and
is
based
on
the
number
of
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Das
Dickenverhältnis
berechnet
sich
nach
der
Gleichung
d_a/(d_a+d_i).
The
thickness
ratio
is
calculated
using
the
formula
d_a/(d_a+d_i).
EuroPat v2
Die
Profilballigkeit
auf
der
Verzahnung
berechnet
sich
nach
Gleichung
(19).
The
profile
crowning
on
the
gear
is
calculated
according
to
equation
(19).
EuroPat v2
Die
Fracht
berechnet
sich
nach
dem
Gewicht.
The
freight
is
calculated
on
the
basis
of
the
weight.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestmenge
der
Flüssigkeit
berechnet
sich
nach:
The
minimum
amount
the
fluids
needed
is
calculated:
ParaCrawl v7.1