Translation of "Berechnet sich nach" in English

Die Re an der SSV-Verengung berechnet sich nach folgender Formel:
The Re at the SSV throat is calculated with the following formula:
DGT v2019

Die andere Hälfte, so unsere Entscheidung, berechnet sich nach dem Pro-Kopf-BIP.
The other part of it, we have decided, will be according to GDP per capita.
Europarl v8

Die Auszahlung berechnet sich nach dem Gebot beim Reizen.
It is the basic score of the game in a round.
Wikipedia v1.0

Die verabreichte Dosis berechnet sich nach Ihrem Körpergewicht (KG).
The dose given is based on your weight.
ELRC_2682 v1

Der RAROC berechnet sich nach der folgenden Formel:
The RAROC is calculated using the following formula:
DGT v2019

Der relative Anteil eines jeden Triglycerids berechnet sich nach folgender Formel:
Calculate the relative percentage of each triglyceride using the formula:
DGT v2019

Die Höhe der Beiträge berechnet sich nach folgenden Regeln:
Contributions shall be calculated in accordance with the following rules:
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Zuwendung berechnet sich nach den Quoten für förderungswürdige Investitionen.
The grant is calculated with respect to quotas of eligible investment.
EUbookshop v2

Die Affinitätskonstante berechnet sich nach Ka = kon/koff.
The affinity constants are calculated from Ka=kon/koff.
EuroPat v2

Der Re­ferenzbetrag berechnet sich nach den An­gaben oben.
Reference fig­ure calculated according to procedure set out above.
EUbookshop v2

Der Winkel ßij berechnet sich nach der Gleichung:
The angle ?ij is calculated in accordance with the equation:
EuroPat v2

Dieser berechnet sich nach der Gleichung:
This angle is calculated as follows:
EuroPat v2

Die Gebühr berechnet sich nach dem Gewicht der Teile.
The fee is calculated according to the weight of the parts.
CCAligned v1

Die Gesamtübersetzung mehrstufiger Planetengetriebe berechnet sich nach der Formel:
The overall ratio of multi-stage planetary gearboxes is calculated with the following fomula:
ParaCrawl v7.1

Sie berechnet sich nach folgender Gleichung.
It can be calculated with the following equation.
ParaCrawl v7.1

Der Baumwollfasergehalt eines Produkts berechnet sich dabei nach Gewichtsprozent.
The cotton fiber content of a product is calculated by weight percentage.
ParaCrawl v7.1

Derhydrostatische Druck berechnet sich nach Blaise Pascal:
The hydrostatic pressure is calculated according to Blaise Pascal:
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Tagesumsatz berechnet sich nach den Umsätzen des Primärmarktes.
The average daily turnover shall be calculated using the turnovers of the primary market.
ParaCrawl v7.1

Der vertraglich vereinbarte Betrag berechnet sich nach der Anzahl der vereinbarten Teilnehmerzahl.
The agreed rate depends on the agreed number of participants.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühr berechnet sich monatlich nach Anzahl der Fahrzeuge.
The fee is billed monthly and is based on the number of vehicles.
ParaCrawl v7.1

Das Dickenverhältnis berechnet sich nach der Gleichung d_a/(d_a+d_i).
The thickness ratio is calculated using the formula d_a/(d_a+d_i).
EuroPat v2

Die Profilballigkeit auf der Verzahnung berechnet sich nach Gleichung (19).
The profile crowning on the gear is calculated according to equation (19).
EuroPat v2

Die Fracht berechnet sich nach dem Gewicht.
The freight is calculated on the basis of the weight.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestmenge der Flüssigkeit berechnet sich nach:
The minimum amount the fluids needed is calculated:
ParaCrawl v7.1