Translation of "Nach derzeitigen erkenntnissen" in English
Nach
unseren
derzeitigen
Erkenntnissen
zeichnet
sich
ein
weiterhin
positives
Bild
ab.
However,
currently
available
information
indicates
a
broadly
positive
picture.
EUbookshop v2
Materialien
auf
Nickelbasis
sind
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
für
hohe
Dampfeintrittstemperaturen
geeignet.
According
to
current
findings,
nickel-based
materials
are
suitable
for
high
steam
inflow
temperatures.
EuroPat v2
Eine
Reise
dorthin
würde
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
bis
zu
acht
Monate
dauern.
It
could
take
up
to
eight
months
to
reach
Mars,
according
to
current
estimates.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigen
Erkenntnissen
verläuft
die
Infektion
wahrscheinlich
folgendermaßen.
According
to
current
knowledge,
the
infection
is
likely
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigen
Erkenntnissen
sind
über
700
Todesopfer
zu
beklagen.
According
to
current
estimates,
over
700
people
have
lost
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigen
Erkenntnissen
macht
Dunkle
Materie
etwa
25
%
der
Energiedichte
im
Universum
aus.
Thus,
dark
matter
is
estimated
to
constitute
84.5%
of
the
total
matter
in
the
universe,
while
dark
energy
plus
dark
matter
constitute
95.1%
of
the
total
mass–energy
content
of
the
universe.
Wikipedia v1.0
Die
GFS
ist
der
Ansicht,
dass
die
Leistungsfähigkeit
der
Methode
für
den
vorgesehenen
Einsatzzweck
unter
Berücksichtigung
der
vom
ENGL
vorgeschlagenen
Leistungskriterien
für
Methoden
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften
sowie
nach
den
derzeitigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
über
zufrieden
stellende
Leistungsfähigkeit
von
Methoden
angemessen
ist.
The
JRC
has
considered
that
the
method
performance
was
appropriate
for
its
aimed
purpose,
taken
into
account
the
performance
criteria
proposed
by
the
ENGL
for
methods
submitted
for
regulatory
compliance
as
well
as
the
current
scientific
understanding
about
satisfactory
method
performance.
DGT v2019
Der
PRAC
stellte
auch
fest,
dass
nach
derzeitigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen,
einschließlich
der
Leitlinie
zur
Durchführung
von
klinischen
Studien
mit
Arzneimitteln
zur
Behandlung
von
nozizeptiven
Schmerzen
(CPMP/EWP/612/00),
klinische
Daten
aus
mindestens
3
Monaten
Behandlung
leichter
bis
mäßiger
chronischer
Rückenschmerzen
erforderlich
wären.
The
PRAC
also
noted
that
according
to
the
current
scientific
knowledge
including
the
Note
for
Guidance
on
clinical
investigation
of
medicinal
products
for
treatment
of
nociceptive
pain
(CPMP/EWP/612/00)
clinical
data
of
at
least
3
months
for
the
treatment
of
mild
to
moderately
severe
chronic
back
pain
is
required.
ELRC_2682 v1
Nach
derzeitigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
gibt
es
5
000
bis
8
000
verschiedene
seltene
Krankheiten,
an
denen
bis
zu
6
%
der
EU-Gesamtbevölkerung
im
Laufe
ihres
Lebens
erkranken.
Based
on
present
scientific
knowledge,
there
are
between
5
000
and
8
000
distinct
rare
diseases
that
affect
up
to
6%
of
the
total
EU
population
at
one
point
in
life.
TildeMODEL v2018
Derart
erhöhte
Cholesterinspiegel
sind
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
der
Wissenschaft
Ursache
für
Arteriosklerose
und
Hypertonie,
welch
letztere
wieder
mitursächlich
für
Anfälligkeit
gegen
Herzinfarkt
und
andere
schwerwiegende
Kreislaufstörungen
oder
Diabetes
oder
Störungen
der
Schilddrüsenfunktion
ist.
According
to
the
present
knowledge
of
the
experts
in
this
field,
such
increased
cholesterol
levels
are
the
reason
for
arteriosclerosis
and
hypertonia
which
again
may
cause
an
increased
susceptibility
to
myocardial
infarction
and
other
serious
circulatory
disorders
or
diabetes
or
disorders
in
the
functioning
of
the
thyroid
gland.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
also
gesagt
werden,
daß
durch
das
neue
Verfahren
gemäß
der
Erfindung
die
Erzeugung
von
Gleitschichten
auf
der
Oberfläche
von
mit
Aluminium
beschichteten
Aufzeichnungsträgern
für
praktisch
alle
bisher
bei
derartigen
beschichteten
Papieren
verwendete
Lacke
geschaffen
werden
konnte,
das
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
ein
Optimum
für
mit
Elektroerosionsdruckern
zu
bedruckende
Aufzeichnungsträgermaterialien
darstellt.
In
summary,
it
can
be
said
that
the
new
process
in
accordance
with
the
invention
permits
the
generation
of
sliding
layers
on
the
surface
of
aluminum-coated
record
carriers
with
practically
all
lacquers
used
for
papers
thus
coated
and
that
in
accordance
with
present
knowledge
the
process
constitutes
an
optimum
solution
in
conjunction
with
record
carrier
materials
to
be
printed
in
electroerosion
printers.
EuroPat v2
Nach
derzeitigen
Erkenntnissen
entstehen
diese
Dickendifferenzen
durch
periodische
Berührungen
des
Belages
mit
der
rotierenden
Scheibe
im
ungebremsten
Zustand.
According
to
present
knowledge,
these
differences
in
thickness
are
produced
by
periodical
contact
of
the
pad
with
the
rotating
disk
in
the
non-braked
state.
EuroPat v2
Nach
den
derzeitigen
Erkenntnissen
und
Erfahrungen
treten
nach
Behandlung
mit
dem
erfindungsgemäßen
Gerät
keine
oder
nur
selten
Rezidive
auf.
According
to
present
knowledge
and
experience
the
method
described
by
the
invention
will
help
to
largely
prevent
recurrences.
EuroPat v2
Für
eine
ausreichende
Vitamin-D-Synthese
genügt
es
nach
derzeitigen
Erkenntnissen,
Gesicht,
Hände
und
Arme
unbedeckt
und
ohne
Sonnenschutz
zwei-
bis
dreimal
pro
Woche
der
Hälfte
der
minimalen
sonnenbrandwirksamen
UV
-Dosis
(0,5
MED)
auszusetzen,
also
der
Hälfte
der
Zeit,
in
der
man
sonst
ungeschützt
einen
Sonnenbrand
bekommen
würde.
Based
on
current
scientific
knowledge,
sufficient
vitamin
D
synthesis
is
achieved
when
exposing
the
face,
hands,
and
arms
uncovered
and
without
sunscreen
to
half
of
the
minimum
erythemal
UV
dose
(0.5
MED)
two
to
three
times
a
week,
i.e.
half
the
time
it
would
usually
take
unprotected
skin
to
develop
a
sunburn.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
glauben
oder
auch
nicht,
allerdings
ist
es
Tatsache,
dass
es
nach
den
derzeitigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
keine
epidemiologischen
Daten
gibt,
die
ausreichend
belegen,
dass
die
früher
verabreichten
höheren
Mengen
wirklich
in
relevantem
Maße
zu
neurologischen
Erkrankungen
bei
Kindern
geführt
haben.
You
can
believe
this
or
not,
however
it
is
a
fact,
that
according
to
recent
scientific
knowledge
there
is
no
epidemiological
data
that
prove
sufficiently,
that
the
former
given
higher
amounts
indeed
led
to
neurological
diseases
in
children
in
a
relevant
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Wellenlänge
scheint
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
mit
einem
Faktor
von
1,1
bis
1,3
zum
Rollenabstand
zu
skalieren.
According
to
current
findings,
the
spacing
appears
to
scale
at
a
factor
of
1.1
to
1.3
to
the
roller
distance.
EuroPat v2
Laserdioden
mit
den
zuvor
genannten
Eigenschaften
die
Schutzklasse
1M
nach
EN6025-1,
sodass
die
Datenübertragungseinheiten
16
bis
22
ohne
weitere
Sicherheitsvorkehrungen
verwendet
werden
können,
da
das
von
ihnen
ausgesandte
Laserlicht
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
keine
Gefahr
für
das
menschliche
Auge
darstellt.
Laser
diodes
having
the
above-mentioned
properties
of
the
protection
class
1M
according
to
EN6025-1,
so
that
the
data
transmission
units
16
to
22
can
be
used
without
any
further
safety
precautions,
as
the
laser
light
emitted
by
them
is
no
danger
for
the
human
eye
according
to
present
knowledge.
EuroPat v2
Eine
Verwertung
der
Shredder-Leichtfraktion
(SLF)
in
gesicherter
Qualität
(stofflich,
beispielsweise
in
Hoch-
oder
Kupolöfen
oder
auch
energetisch
beispielsweise
zum
Einsatz
als
Brennstoff
in
Zementwerken
oder
Kraftwerken)
ist
nach
den
derzeitigen
Erkenntnissen
unter
ökologisch
und
ökonomisch
vertretbaren
Bedingungen
nur
dann
möglich,
wenn
die
Shredder-Rückstande
bzw.
die
Shredder-Leichtfraktion
(SLF)
mit
Hilfe
geeigneter
Aufbereitungsschritte
in
weitmöglichst
hochwertige,
homogene
Teilfraktionen
zerlegt
werden.
Utilization
of
light
shredder
fraction
(SLF)
of
a
safe
quality
(materially,
for
instance,
in
blast
or
cupola
furnaces
or
even
energetically,
for
instance,
for
use
as
fuel
in
cement
works
or
power
plants)
is,
according
to
current
knowledge,
only
possible
under
ecologically
or
economically
defensible
conditions
if
the
shredder
residues
or
the
light
shredder
fraction
(SLF)
are
split
up
with
the
aid
of
suitable
conditioning
steps
into
as
high-valued,
homogeneous
subfractions
as
possible.
EuroPat v2
Ist
nur
die
Phasenverschiebung
implementiert,
entweder
in
dem
Sende-
und
Empfangsmodul
oder
in
der
Transpondervorrichtung,
so
liefert
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
das
CIC-Filter
eine
bessere
Unterdrückung
der
parasitären
Modulation
als
das
IIR
Filter.
If
only
the
phase
shift
is
implemented,
either
in
the
transmit
and
receive
module
or
in
the
transponder
device,
then
according
to
current
knowledge
the
CIC
filter
provides
a
better
suppression
of
the
parasitic
modulation
than
the
IIR
filter.
EuroPat v2
Diese
„Bioreaktoren“
können
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
in
Abhängigkeit
von
den
hydrogeologischen
Rahmenbedingungen
und
dem
Stoffinventar
noch
über
lange
Zeiträume
aktiv
sein.
According
to
current
findings,such
bioreactorsmay
remain
active
for
long
periods,
depending
on
their
hydrogeologically
basic
conditions
and
the
material
inventory.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
des
AIRBA
liegt
die
Kernkapitalquote
(Tier
1-Ratio)
der
Aareal
Bank
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
zum
31.12.2010
bei
12,9
Prozent*.
Under
the
A-IRBA,
and
based
on
data
currently
available,
Aareal
Bank's
Tier
1
ratio
stood
at
12.9
per
cent*
as
at
31
December
2010.
ParaCrawl v7.1
Ein
gesundheitliches
Risiko
durch
diese
zusätzlichen
Mengen
an
Cholesterinoxidationsprodukten
besteht
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
nicht",
sagt
der
Präsident
des
BfR,
Professor
Dr.
Dr.
Andreas
Hensel.
Based
on
the
latest
findings
there
is
no
health
risk
from
the
additional
amounts
of
cholesterol
oxidation
products",
says
BfR
President,
Professor
Dr.
Dr.
Andreas
Hensel.
ParaCrawl v7.1
Diese
"Bioreaktoren"
können
nach
derzeitigen
Erkenntnissen
in
Abhängigkeit
von
den
hydrogeologischen
Rahmenbedingungen
und
dem
Stoffinventar
noch
über
lange
Zeiträume
aktiv
sein.
According
to
current
findings,
such
bioreactors
may
remain
active
for
long
periods,
depending
on
their
hydrogeologically
basic
conditions
and
the
material
inventory.
ParaCrawl v7.1
Grundsätze
von
Wirkstoffen
nach
den
derzeitigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen:
Lutein
und
Zeaxanthin
sind
Carotinoide,
die
speziell
durch
die
gelben
Flecken
auf
der
Netzhaut
verhängt
werden
-
als
Antioxidantien
wirken
die
Augen
vor
den
Auswirkungen
von
freien
Radikalen
zu
schützen
und
auch
als
UV-Filter,
der
Filter
sonnig
gelben
Flecken
luce
und
zum
Schutz
der
Netzhaut
vor
Schäden.
Principles
of
active
substances
according
to
current
scientific
knowledge:
Lutein
and
Zeaxanthin
are
carotenoids,
which
are
specifically
imposed
by
the
yellow
spots
on
the
retina
-
act
as
antioxidants
to
protect
the
eye
from
the
effect
of
free
radicals
and
also
as
a
UV
filter
that
filters
luce
sunny
yellow
spots
and
protect
the
retina
from
damage.
ParaCrawl v7.1