Translation of "Nach bisherigen erkenntnissen" in English
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
sind
die
Bürger
darüber
nur
unzureichend
informiert.
Experience
to
date
shows
that
awareness
is
minimal.
TildeMODEL v2018
Nach
bisherigen
Erkenntnissen...
wurde
es
bei
lebendigem
Leibe
gehäutet.
Preliminary
findings
indicate...
that
the
skinning
occurred
while
the
victim
was
still
breathing.
OpenSubtitles v2018
Dimethylamin
ist
nach
bisherigen
Erkenntnissen
gleichzeitig
mengenmäßig
das
Hauptpräkanzerogen
im
menschlichen
Körper.
At
the
same
time,
according
to
current
knowledge,
dimethylamine
is
quantity
wise
the
main
carcinogen
in
the
human
body.
EuroPat v2
Nach
den
bisherigen
vorläufigen
Erkenntnissen
findet
durch
die
Ultraschallbehandlung
eine
teilweise
Entgasung
statt.
According
to
preliminary
data
obtained
so
far,
the
ultrasonic
treatment
causes
a
partial
degassing
to
take
place.
EuroPat v2
Nach
allen
bisherigen
Erkenntnissen
und
Erfahrungen
können
wir
diese
Fre
mit
Ja
beantworten.
According
to
current
knowledge
and
results,
we
can
answer
yes
to
this
question.
ParaCrawl v7.1
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
konnten
so
nennenswerte
Störungen
während
der
Messe
verhindert
werden.
In
this
way,
according
to
previous
information,
significant
interference
could
be
prevented
during
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
verwendeten
die
Täter
Faustfeuerwaffen
und
eine
Machete.
According
to
current
knowledge,
the
perpetrators
carried
sidearms
and
a
machete.
ParaCrawl v7.1
Gesundes
Gewebe
bleibt
dabei
nach
bisherigen
Erkenntnissen
intakt.
According
to
the
findings
obtained
so
far,
healthy
tissue
remains
intact.
ParaCrawl v7.1
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
kam
es
vermutlich
aufgrund
eines
technischen
Defekts
zu
einem
Brand
im
Elektrizitätsraum.
The
fire
was
probably
caused
by
a
technical
failure
in
the
electricity
system
according
to
the
investigations
so
far.
WMT-News v2019
Die
Bindung
von
Lipoproteinen
an
Elastin
scheint
nach
bisherigen
Erkenntnissen
über
oberflächenständige
Lipide
zu
erfolgen.
According
to
the
data
available
to
date,
the
bonding
of
lipoproteins
to
elastin
appears
to
take
place
via
lipids
positioned
on
the
surface.
EuroPat v2
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
hat
sich
ein
Winkel
von
etwa
45
o
als
besonders
günstig
erwiesen.
Previous
experience
has
shown
that
an
angle
a
of
approximately
45°
is
particularly
favorable.
EuroPat v2
Nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
können
die
Sickerwassermengen
in
Abhängigkeit
vom
Verdichtungsgrad
der
Deponie
festgelegt
werden.
According
to
present
knowledge,
the
amounts
of
drainage
water
can
be
determined
as
a
function
of
the
degree
of
compaction
of
the
dump.
EuroPat v2
Die
Menge
an
Base
ist
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
ebenfalls
nicht
kritisch.
The
amount
of
base
is
likewise
not
critical
for
the
process
according
to
the
invention
according
to
present
knowledge.
EuroPat v2
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
tritt
eine
derartige
Empfindlichkeit
gegenüber
ganz
bestimmten
Substanzen
individuell
unterschiedlich
auf.
According
to
findings
to
date,
such
a
sensitivity
towards
quite
specific
substances
occurs
to
different
degrees
in
individuals.
EuroPat v2
Das
genaue
Ausmaß
ist
unbekannt,
es
dürfte
aber
nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
gering
sein.
The
exact
magnitude
of
this
phenomenon
is
unknown,
even
though
knowledge
gained
so
far
indicates
that
it
is
probably
low.
EUbookshop v2
Nach
bisherigen
Erkenntnissen
hat
sich
ein
Winkeln
a
von
etwa
45°
als
besonders
günstig
erwiesen.
Previous
experience
has
shown
that
an
angle
a
of
approximately
45°
is
particularly
favorable.
EuroPat v2
Von
dem
groß
angelegten
Datendiebstahl
sind
nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
994
aktive
oder
frühere
Politiker
betroffen.
According
to
current
figures,
994
active
or
former
politicians
have
been
affected
by
the
hack.
ParaCrawl v7.1
Bspw.
weist
Ubiquitin
nach
bisherigen
Erkenntnissen
in
allen
Säugern
die
identische
Aminosäuresequenz
auf.
According
to
present
knowledge,
ubiquitin
for
example
has
an
identical
amino
acid
sequence
in
all
mammals.
EuroPat v2
Auch
wenn
jeder
Mensch
"Opfer"
von
Stalking
werden
kann
und
sich
Opfer
und
Täter
nicht
notwendigerweise
kennen
müssen,
sind
nach
bisherigen
Erkenntnissen
am
häufigsten
Personen
betroffen,
die
eine
Beziehung
oder
Ehe
mit
dem
Täter
beendet
oder
einen
Beziehungswunsch
des
Täters
zurückgewiesen
haben.
"
People
who
complain
obsessively
and
for
years,
about
a
perceived
wrong
or
wrong-doer,
when
no
one
else
can
perceive
the
injury—and
people
who
cannot
or
will
not
"let
go"
of
a
person
or
a
place
or
an
idea—comprise
a
wider
group
of
persons
that
may
be
problematic
in
ways
that
seem
similar
to
stalking.
Wikipedia v1.0
Bei
diesen
Untersuchungen
stellte
man
auch
fest,
daß
die
Strahlungsbeschleunigte
Diffusion,
die
nach
bisherigen
Erkenntnissen
nur
bei
höheren
Temperaturen
stattfindet,
bereits
bei
Zimmertemperatur
einsetzte
und
bis
zu
einem
gewissen
Grad
eine
Oxidation
des
Siliciums
stattfand.
The
tests
have
also
shown
that
radiation
enhanced
diffusion,
which
in
accordance
with
previous
experience
takes
place
only
at
higher
temperatures,
already
starts
at
room
temperature
and
that
the
silicon
is
oxidized
to
a
certain
degree.
EuroPat v2
Nach
den
bisherigen
Erkenntnissen
ist
es
unklar,
ob
die
umfänglichen
Forschungsarbeiten,
die
für
eine
Neuberechnung
zurückliegender
Tatbestände
notwendig
wären,
durch
den
praktischen
Nutzen
eines
solchen
Vorgehens
aufgewogen
würden.
On
present
showing,
it
is
unclear
whether
the
large
research
efforts
needed
for
a
recalculation
of
the
past
are
outweighed
by
the
practical
benefits.
EUbookshop v2