Translation of "Nach bisherigen erkenntnissen" in English

Nach bisherigen Erkenntnissen sind die Bürger darüber nur unzureichend informiert.
Experience to date shows that awareness is minimal.
TildeMODEL v2018

Nach bisherigen Erkenntnissen... wurde es bei lebendigem Leibe gehäutet.
Preliminary findings indicate... that the skinning occurred while the victim was still breathing.
OpenSubtitles v2018

Dimethylamin ist nach bisherigen Erkenntnissen gleichzeitig mengenmäßig das Hauptpräkanzerogen im menschlichen Körper.
At the same time, according to current knowledge, dimethylamine is quantity wise the main carcinogen in the human body.
EuroPat v2

Nach den bisherigen vorläufigen Erkenntnissen findet durch die Ultraschallbehandlung eine teilweise Entgasung statt.
According to preliminary data obtained so far, the ultrasonic treatment causes a partial degassing to take place.
EuroPat v2

Nach allen bisherigen Erkenntnissen und Erfahrungen können wir diese Fre mit Ja beantworten.
According to current knowledge and results, we can answer yes to this question.
ParaCrawl v7.1

Nach bisherigen Erkenntnissen konnten so nennenswerte Störungen während der Messe verhindert werden.
In this way, according to previous information, significant interference could be prevented during the fair.
ParaCrawl v7.1

Nach den bisherigen Erkenntnissen verwendeten die Täter Faustfeuerwaffen und eine Machete.
According to current knowledge, the perpetrators carried sidearms and a machete.
ParaCrawl v7.1

Gesundes Gewebe bleibt dabei nach bisherigen Erkenntnissen intakt.
According to the findings obtained so far, healthy tissue remains intact.
ParaCrawl v7.1

Nach bisherigen Erkenntnissen kam es vermutlich aufgrund eines technischen Defekts zu einem Brand im Elektrizitätsraum.
The fire was probably caused by a technical failure in the electricity system according to the investigations so far.
WMT-News v2019

Die Bindung von Lipoproteinen an Elastin scheint nach bisherigen Erkenntnissen über oberflächenständige Lipide zu erfolgen.
According to the data available to date, the bonding of lipoproteins to elastin appears to take place via lipids positioned on the surface.
EuroPat v2

Nach bisherigen Erkenntnissen hat sich ein Winkel von etwa 45 o als besonders günstig erwiesen.
Previous experience has shown that an angle a of approximately 45° is particularly favorable.
EuroPat v2

Nach den bisherigen Erkenntnissen können die Sickerwassermengen in Abhängigkeit vom Verdichtungsgrad der Deponie festgelegt werden.
According to present knowledge, the amounts of drainage water can be determined as a function of the degree of compaction of the dump.
EuroPat v2

Die Menge an Base ist für das erfindungsgemäße Verfahren nach den bisherigen Erkenntnissen ebenfalls nicht kritisch.
The amount of base is likewise not critical for the process according to the invention according to present knowledge.
EuroPat v2

Nach bisherigen Erkenntnissen tritt eine derartige Empfindlichkeit gegenüber ganz bestimmten Substanzen individuell unterschiedlich auf.
According to findings to date, such a sensitivity towards quite specific substances occurs to different degrees in individuals.
EuroPat v2

Das genaue Ausmaß ist unbekannt, es dürfte aber nach den bisherigen Erkenntnissen gering sein.
The exact magnitude of this phenomenon is unknown, even though knowledge gained so far indicates that it is probably low.
EUbookshop v2

Nach bisherigen Erkenntnissen hat sich ein Winkeln a von etwa 45° als besonders günstig erwiesen.
Previous experience has shown that an angle a of approximately 45° is particularly favorable.
EuroPat v2

Von dem groß angelegten Datendiebstahl sind nach den bisherigen Erkenntnissen 994 aktive oder frühere Politiker betroffen.
According to current figures, 994 active or former politicians have been affected by the hack.
ParaCrawl v7.1

Bspw. weist Ubiquitin nach bisherigen Erkenntnissen in allen Säugern die identische Aminosäuresequenz auf.
According to present knowledge, ubiquitin for example has an identical amino acid sequence in all mammals.
EuroPat v2

Auch wenn jeder Mensch "Opfer" von Stalking werden kann und sich Opfer und Täter nicht notwendigerweise kennen müssen, sind nach bisherigen Erkenntnissen am häufigsten Personen betroffen, die eine Beziehung oder Ehe mit dem Täter beendet oder einen Beziehungswunsch des Täters zurückgewiesen haben.
" People who complain obsessively and for years, about a perceived wrong or wrong-doer, when no one else can perceive the injury—and people who cannot or will not "let go" of a person or a place or an idea—comprise a wider group of persons that may be problematic in ways that seem similar to stalking.
Wikipedia v1.0

Bei diesen Untersuchungen stellte man auch fest, daß die Strahlungsbeschleunigte Diffusion, die nach bisherigen Erkenntnissen nur bei höheren Temperaturen stattfindet, bereits bei Zimmertemperatur einsetzte und bis zu einem gewissen Grad eine Oxidation des Siliciums stattfand.
The tests have also shown that radiation enhanced diffusion, which in accordance with previous experience takes place only at higher temperatures, already starts at room temperature and that the silicon is oxidized to a certain degree.
EuroPat v2

Nach den bisherigen Erkenntnissen ist es unklar, ob die umfänglichen Forschungsarbeiten, die für eine Neuberechnung zurückliegender Tatbestände notwendig wären, durch den praktischen Nutzen eines solchen Vorgehens aufgewogen würden.
On present showing, it is unclear whether the large research efforts needed for a recalculation of the past are outweighed by the practical benefits.
EUbookshop v2