Übersetzung für "Nach derzeitigen erkenntnissen" in Englisch

Nach unseren derzeitigen Erkenntnissen zeichnet sich ein weiterhin positives Bild ab.
However, currently available information indicates a broadly positive picture.
EUbookshop v2

Materialien auf Nickelbasis sind nach derzeitigen Erkenntnissen für hohe Dampfeintrittstemperaturen geeignet.
According to current findings, nickel-based materials are suitable for high steam inflow temperatures.
EuroPat v2

Eine Reise dorthin würde nach derzeitigen Erkenntnissen bis zu acht Monate dauern.
It could take up to eight months to reach Mars, according to current estimates.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigen Erkenntnissen verläuft die Infektion wahrscheinlich folgendermaßen.
According to current knowledge, the infection is likely to follow.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigen Erkenntnissen sind über 700 Todesopfer zu beklagen.
According to current estimates, over 700 people have lost their lives.
ParaCrawl v7.1

Nach derzeitigen Erkenntnissen macht Dunkle Materie etwa 25 % der Energiedichte im Universum aus.
Thus, dark matter is estimated to constitute 84.5% of the total matter in the universe, while dark energy plus dark matter constitute 95.1% of the total mass–energy content of the universe.
Wikipedia v1.0

Die GFS ist der Ansicht, dass die Leistungsfähigkeit der Methode für den vorgesehenen Einsatzzweck unter Berücksichtigung der vom ENGL vorgeschlagenen Leistungskriterien für Methoden zur Überprüfung der Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sowie nach den derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnissen über zufrieden stellende Leistungsfähigkeit von Methoden angemessen ist.
The JRC has considered that the method performance was appropriate for its aimed purpose, taken into account the performance criteria proposed by the ENGL for methods submitted for regulatory compliance as well as the current scientific understanding about satisfactory method performance.
DGT v2019

Der PRAC stellte auch fest, dass nach derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnissen, einschließlich der Leitlinie zur Durchführung von klinischen Studien mit Arzneimitteln zur Behandlung von nozizeptiven Schmerzen (CPMP/EWP/612/00), klinische Daten aus mindestens 3 Monaten Behandlung leichter bis mäßiger chronischer Rückenschmerzen erforderlich wären.
The PRAC also noted that according to the current scientific knowledge including the Note for Guidance on clinical investigation of medicinal products for treatment of nociceptive pain (CPMP/EWP/612/00) clinical data of at least 3 months for the treatment of mild to moderately severe chronic back pain is required.
ELRC_2682 v1

Nach derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnissen gibt es 5 000 bis 8 000 verschiedene seltene Krankheiten, an denen bis zu 6 % der EU-Gesamtbevölkerung im Laufe ihres Lebens erkranken.
Based on present scientific knowledge, there are between 5 000 and 8 000 distinct rare diseases that affect up to 6% of the total EU population at one point in life.
TildeMODEL v2018

Derart erhöhte Cholesterinspiegel sind nach derzeitigen Erkenntnissen der Wissenschaft Ursache für Arteriosklerose und Hypertonie, welch letztere wieder mitursächlich für Anfälligkeit gegen Herzinfarkt und andere schwerwiegende Kreislaufstörungen oder Diabetes oder Störungen der Schilddrüsenfunktion ist.
According to the present knowledge of the experts in this field, such increased cholesterol levels are the reason for arteriosclerosis and hypertonia which again may cause an increased susceptibility to myocardial infarction and other serious circulatory disorders or diabetes or disorders in the functioning of the thyroid gland.
EuroPat v2

Zusammenfassend kann also gesagt werden, daß durch das neue Verfahren gemäß der Erfindung die Erzeugung von Gleitschichten auf der Oberfläche von mit Aluminium beschichteten Aufzeichnungsträgern für praktisch alle bisher bei derartigen beschichteten Papieren verwendete Lacke geschaffen werden konnte, das nach derzeitigen Erkenntnissen ein Optimum für mit Elektroerosionsdruckern zu bedruckende Aufzeichnungsträgermaterialien darstellt.
In summary, it can be said that the new process in accordance with the invention permits the generation of sliding layers on the surface of aluminum-coated record carriers with practically all lacquers used for papers thus coated and that in accordance with present knowledge the process constitutes an optimum solution in conjunction with record carrier materials to be printed in electroerosion printers.
EuroPat v2

Nach derzeitigen Erkenntnissen entstehen diese Dickendifferenzen durch periodische Berührungen des Belages mit der rotierenden Scheibe im ungebremsten Zustand.
According to present knowledge, these differences in thickness are produced by periodical contact of the pad with the rotating disk in the non-braked state.
EuroPat v2

Nach den derzeitigen Erkenntnissen und Erfahrungen treten nach Behandlung mit dem erfindungsgemäßen Gerät keine oder nur selten Rezidive auf.
According to present knowledge and experience the method described by the invention will help to largely prevent recurrences.
EuroPat v2

Für eine ausreichende Vitamin-D-Synthese genügt es nach derzeitigen Erkenntnissen, Gesicht, Hände und Arme unbedeckt und ohne Sonnenschutz zwei- bis dreimal pro Woche der Hälfte der minimalen sonnenbrandwirksamen UV -Dosis (0,5 MED) auszusetzen, also der Hälfte der Zeit, in der man sonst ungeschützt einen Sonnenbrand bekommen würde.
Based on current scientific knowledge, sufficient vitamin D synthesis is achieved when exposing the face, hands, and arms uncovered and without sunscreen to half of the minimum erythemal UV dose (0.5 MED) two to three times a week, i.e. half the time it would usually take unprotected skin to develop a sunburn.
ParaCrawl v7.1

Das kann man glauben oder auch nicht, allerdings ist es Tatsache, dass es nach den derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnissen keine epidemiologischen Daten gibt, die ausreichend belegen, dass die früher verabreichten höheren Mengen wirklich in relevantem Maße zu neurologischen Erkrankungen bei Kindern geführt haben.
You can believe this or not, however it is a fact, that according to recent scientific knowledge there is no epidemiological data that prove sufficiently, that the former given higher amounts indeed led to neurological diseases in children in a relevant manner.
ParaCrawl v7.1

Die Wellenlänge scheint nach derzeitigen Erkenntnissen mit einem Faktor von 1,1 bis 1,3 zum Rollenabstand zu skalieren.
According to current findings, the spacing appears to scale at a factor of 1.1 to 1.3 to the roller distance.
EuroPat v2

Laserdioden mit den zuvor genannten Eigenschaften die Schutzklasse 1M nach EN6025-1, sodass die Datenübertragungseinheiten 16 bis 22 ohne weitere Sicherheitsvorkehrungen verwendet werden können, da das von ihnen ausgesandte Laserlicht nach derzeitigen Erkenntnissen keine Gefahr für das menschliche Auge darstellt.
Laser diodes having the above-mentioned properties of the protection class 1M according to EN6025-1, so that the data transmission units 16 to 22 can be used without any further safety precautions, as the laser light emitted by them is no danger for the human eye according to present knowledge.
EuroPat v2

Eine Verwertung der Shredder-Leichtfraktion (SLF) in gesicherter Qualität (stofflich, beispielsweise in Hoch- oder Kupolöfen oder auch energetisch beispielsweise zum Einsatz als Brennstoff in Zementwerken oder Kraftwerken) ist nach den derzeitigen Erkenntnissen unter ökologisch und ökonomisch vertretbaren Bedingungen nur dann möglich, wenn die Shredder-Rückstande bzw. die Shredder-Leichtfraktion (SLF) mit Hilfe geeigneter Aufbereitungsschritte in weitmöglichst hochwertige, homogene Teilfraktionen zerlegt werden.
Utilization of light shredder fraction (SLF) of a safe quality (materially, for instance, in blast or cupola furnaces or even energetically, for instance, for use as fuel in cement works or power plants) is, according to current knowledge, only possible under ecologically or economically defensible conditions if the shredder residues or the light shredder fraction (SLF) are split up with the aid of suitable conditioning steps into as high-valued, homogeneous subfractions as possible.
EuroPat v2

Ist nur die Phasenverschiebung implementiert, entweder in dem Sende- und Empfangsmodul oder in der Transpondervorrichtung, so liefert nach derzeitigen Erkenntnissen das CIC-Filter eine bessere Unterdrückung der parasitären Modulation als das IIR Filter.
If only the phase shift is implemented, either in the transmit and receive module or in the transponder device, then according to current knowledge the CIC filter provides a better suppression of the parasitic modulation than the IIR filter.
EuroPat v2

Diese „Bioreaktoren“ können nach derzeitigen Erkenntnissen in Abhängigkeit von den hydrogeologischen Rahmenbedingungen und dem Stoffinventar noch über lange Zeiträume aktiv sein.
According to current findings,such bioreactorsmay remain active for long periods, depending on their hydrogeologically basic conditions and the material inventory.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis des AIRBA liegt die Kernkapitalquote (Tier 1-Ratio) der Aareal Bank nach derzeitigen Erkenntnissen zum 31.12.2010 bei 12,9 Prozent*.
Under the A-IRBA, and based on data currently available, Aareal Bank's Tier 1 ratio stood at 12.9 per cent* as at 31 December 2010.
ParaCrawl v7.1

Ein gesundheitliches Risiko durch diese zusätzlichen Mengen an Cholesterinoxidationsprodukten besteht nach derzeitigen Erkenntnissen nicht", sagt der Präsident des BfR, Professor Dr. Dr. Andreas Hensel.
Based on the latest findings there is no health risk from the additional amounts of cholesterol oxidation products", says BfR President, Professor Dr. Dr. Andreas Hensel.
ParaCrawl v7.1

Diese "Bioreaktoren" können nach derzeitigen Erkenntnissen in Abhängigkeit von den hydrogeologischen Rahmenbedingungen und dem Stoffinventar noch über lange Zeiträume aktiv sein.
According to current findings, such bioreactors may remain active for long periods, depending on their hydrogeologically basic conditions and the material inventory.
ParaCrawl v7.1

Grundsätze von Wirkstoffen nach den derzeitigen wissenschaftlichen Erkenntnissen: Lutein und Zeaxanthin sind Carotinoide, die speziell durch die gelben Flecken auf der Netzhaut verhängt werden - als Antioxidantien wirken die Augen vor den Auswirkungen von freien Radikalen zu schützen und auch als UV-Filter, der Filter sonnig gelben Flecken luce und zum Schutz der Netzhaut vor Schäden.
Principles of active substances according to current scientific knowledge: Lutein and Zeaxanthin are carotenoids, which are specifically imposed by the yellow spots on the retina - act as antioxidants to protect the eye from the effect of free radicals and also as a UV filter that filters luce sunny yellow spots and protect the retina from damage.
ParaCrawl v7.1