Translation of "Nach dem zeitplan" in English
Die
Arbeiten
laufen
nach
dem
ursprünglichen
Zeitplan
ab.
Work
is
progressing
in
line
with
the
initial
schedule.
TildeMODEL v2018
Dexia
wird
die
im
Folgenden
aufgezählten
Konzernunternehmen
nach
dem
hier
aufgeführten
Zeitplan
veräußern:
Dexia
will
undertake
to
dispose
of
the
entities
listed
below
in
accordance
with
the
following
timetable:
DGT v2019
Das
Freihandelsabkommen
funktioniert
in
vollem
Umfang
nach
dem
vereinbarten
Zeitplan.
The
Free
Trade
Agreement
is
fully
functioning
according
to
the
agreed
timetable.
TildeMODEL v2018
Viele
Länder
haben
diesbezügliche
Pläne,
die
nach
dem
Zeitplan
umgesetzt
werden
sollten.
Many
countries
have
plans
in
this
direction
and
they
should
be
implemented
following
the
schedule.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
üblichen
Zeitplan,
findet
das
Ereignis
um
22:32
statt.
Following
the
usual
timescale,
the
event
will
take
place
at
22:32.
OpenSubtitles v2018
Verlauf
der
Verhandlungen
nach
dem
vorgesehenen
Zeitplan
Ausdruck
gaben.
This
enabled
the
substantive
negotiations
to
proceed
at
the
agreed
pace,
with
ten
meetings
being
held
at
ambassador
level
and
six
at
ministerial,
level6in
the
course
of
the
year.
EUbookshop v2
Prüfungen
von
Materialien
und
Produkten
werden
nach
dem
Zeitplan
durchgeführt.
Tests
of
materials
and
products
are
made
according
to
the
schedule.
CCAligned v1
Die
übliche
Produktionszeit
ist
30
Arbeitstage,
je
nach
dem
Zeitplan.
The
usual
manufacturing
time
is
30
working
days,
depending
on
the
schedule.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
bestimmten
Zeitplan
sind
die
zweiten,
dritten,
vierten
Nummern
hinausgegangen.
According
to
the
established
schedule
there
were
second,
third,
fourth
numbers.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zeitplan,
die
Arbeit
sollte
am
Ende
des
Tages
23
August.
According
to
the
schedule,
the
work
should
end
the
day
23
August.
ParaCrawl v7.1
Diese
zwei
Tage
das
Prähistorische
Museum
ist
kostenlos
nach
dem
üblichen
Zeitplan
,
These
two
days
the
Prehistoric
Museum
is
open
free
of
charge
according
to
the
usual
schedule
,
CCAligned v1
Seit
dem
9.
Januar
arbeiten
wir
nach
dem
üblichen
Zeitplan.
Since
January
9,
we
are
working
according
to
the
usual
schedule.
CCAligned v1
Der
Wartungsplan
wird
jetzt
automatisch
nach
dem
konfigurierten
Zeitplan
ausgeführt.
The
plan
is
now
executed
automatically
according
to
the
configured
schedule.
ParaCrawl v7.1
Achte
darauf,
dass
der
Bau
nach
dem
Zeitplan
läuft.
Can
you
make
sure
the
building
continues
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
nach
dem
angegebenen
Zeitplan
live
mit
uns
beten
(HNEC):
Here
you
can
follow
live
our
common
prayer
according
to
the
times
below
(CET):
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich
auf
der
Casa
Loma
Veranstaltungsseite
nach
dem
aktuellen
Zeitplan.
Check
the
Casa
Loma
events
page
for
the
current
schedule.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
werden
E-Mails
automatisch
nach
dem
festgelegten
Zeitplan
gelöscht.
From
now
on,
emails
will
be
automatically
timed
deleted
by
the
specified
schedule.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
einen
Urlaub
planen,
je
nach
dem
Zeitplan
der
Veranstaltungen.
You
can
also
plan
a
vacation
depending
on
the
schedule
of
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Paket
ist
genau
nach
dem
Zeitplan
angekommen.
I
WILL
BE
RECEIVING
THE
PACKAGE
TODAY.
ParaCrawl v7.1
Das
kalte
Wasser
wird
ständig,
heiß
-
nach
dem
Zeitplan
gereicht.
Cold
water
moves
constantly,
hot
-
under
the
schedule.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
voraussichtlichen
Zeitplan
sollte
das
Gesetz
am
1.
Juli
2017
Wirksamkeit
erlangen.
According
to
the
planned
schedule,
the
Act
should
come
into
effect
on
1
July
2017.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreditnehmer
zahlt
den
Nominalbetrag
und
etwaige
Zinsen
nach
dem
vereinbarten
Zeitplan
zurück.
The
borrower
makes
repayments
on
the
principal
amount
and
any
interest
according
to
the
agreed
schedule.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
wissen,
warum
das
Besucherzentrum
nach
dem
Zeitplan
bereits
einige
Jahre
Verspätung
hat.
We
want
to
know
why
the
visitors'
centre
is
already
a
few
years
late
according
to
the
timetable.
Europarl v8