Translation of "Nach dem umzug" in English
Er
setzte
seine
Tätigkeit
als
Anwalt
nach
dem
Umzug
1837
nach
Athens
fort.
He
continued
his
practice
of
law
after
moving
to
Athens,
Tennessee
in
1837.
Wikipedia v1.0
Wenige
Monate
nach
dem
Umzug
starb
sein
ältester
Bruder
Francisco.
A
few
months
after
the
family
moved
to
the
capital,
his
brother
Francisco,
older
by
two
years,
died.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Umzug
des
Landesparlamentes
stand
das
Ständehaus
14
Jahre
lang
ungenutzt
leer.
Following
the
relocation
of
the
Parliament,
the
Ständehaus
remained
empty
and
unused
for
14
years.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Umzug
nach
Osten
war
ich
bei
Equinox.
And
then
I
moved
east
and
was
a
floater
at
Equinox.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
1.
Umzug
war
es
aus.
After
we
moved
out
the
first
time,
it
was
over.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nach
dem
Umzug
hungern
werden.
You're
gonna
be
starving
after
moving.
OpenSubtitles v2018
Meist
packt
man
doch
gleich
nach
dem
Umzug
aus.
MOST
PEOPLE
UNPACK
WHEN
THEY
FIRST
GET
TO
A
PLACE.
OpenSubtitles v2018
Sein
nächstes
Buch
nach
dem
Umzug
war
„Girl
in
Landscape“.
His
next
book,
published
after
his
return
to
Brooklyn,
was
Girl
in
Landscape.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Umzug
hatten
wir
uns
aus
den
Augen
verloren.
We
drifted
apart
after
we
moved
house.
EUbookshop v2
Nach
dem
Umzug
erfolgte
die
Umbenennung
in
Lokomotiv
Kuban.
Relocation
was
followed
by
the
name
change
to
Lokomotiv
Kuban.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Umzug
erfolgte
dann
auch
die
Namensänderung.
Reorganization
also
occurred
after
the
name
change.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Umzug
nach
Manchester
zogen
auch
seine
Eltern
nach
England.
Upon
completing
a
move
to
Manchester
United,
Chong's
parents
also
moved
to
England.
WikiMatrix v1
Ein
Umzugskostenzuschuß
wird
in
vier
Ra
ten
im
Jahr
nach
dem
Umzug
gezahlt.
At
the
moment,
support
is
being
pro
vided
for
just
over
300
projects
which
at
tract
some
13
000
unemployed
volunteers
each
week.
EUbookshop v2
Nach
dem
Umzug
der
Familie
nach
Boston
besuchte
er
dort
öffentliche
Schulen.
She
moved
the
family
to
Boston
where
there
were
good
public
schools.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Umzug
nach
Nevada
kannst
du
die
Corleones
verlassen
und
allein
weitermachen.
After
we
make
the
move
to
Nevada
you
can
leave
the
Corleone
family
and
go
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
ihr
nach
dem
Umzug
erzählen.
I'll
tell
her
after
I've
moved
them.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
dich
nach
dem
Umzug
nicht
mehr
gemeldet?
Why
didn't
you
write
after
you
moved
away?
OpenSubtitles v2018
Wir
pflanzten
sie
gleich
nach
dem
Umzug.
We
planted
that
right
after
we
moved
here.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Umzug
der
Karnevalswagen
werden
an
alle
Anwesenden
Gnocchi
verteilt.
After
the
parade
of
float
cars,
the
gnocchi
are
distributed
to
all
present.
ParaCrawl v7.1
Kühlschrank
nach
dem
Umzug
sitzen
lassen?
Letting
refrigerator
sit
after
moving...?
CCAligned v1
Nach
dem
Umzug
um
ziemlich
viel,
fanden
sie
einen
riesigen
Fisch.
After
moving
around
quite
a
bit,
they
found
a
giant
fish.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Umzug
des
Vaters
nach
Paris
ging
die
mittellose
Familie
auseinander.
After
Mannerheim’s
father
had
moved
to
Paris,
the
indigent
family
broke
up.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Umzug
packte
ich
alle
Kartons
in
umgekehrter
Reihenfolge
aus.
And
after
we
have
moved
to
the
new
apartment
I
began
to
unpack
our
things.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
dem
Umzug
nach
Salzburg
erweitert
sich
die
Sammlung
stetig.
After
moving
to
Salzburg
the
collection
thrives
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Umzug
nehmen
wir
das
Verpackungsmaterial
wieder
mit.
The
whole
packaging
material
is
taken
back
after
the
removal.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
sogar
das
ein
Tag
nach
dem
Umzug.
I
even
saw
this
a
day
after
the
move.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen,
auspacken
nach
dem
umzug
einfacher..
We
will
help
you
unpack
after
you
move
easier..
CCAligned v1
Was
musst
du
vor,
was
nach
dem
Umzug
beachten?
What
do
you
have
to
consider
before
and
after
the
move?
CCAligned v1