Translation of "Nach dem muster" in English
Die
eingereichten
Angebote
werden
in
elektronischer
Form
nach
dem
Muster
im
Anhang
übermittelt.
Tenders
submitted
shall
be
communicated
in
electronic
form
according
to
be
the
model
laid
down
in
the
Annex.
DGT v2019
Die
Mitteilung
erfolgt
per
Fax
nach
dem
Muster
von
Anhang
IV
dieser
Verordnung.
The
notification
shall
be
made
by
fax
on
the
model
form
set
out
in
Annex
IV
to
this
Regulation.
DGT v2019
Das
Echtheitszeugnis
wird
auf
einem
Formblatt
nach
dem
Muster
in
Anhang
IV
ausgestellt.
The
authenticity
certificate
shall
be
drawn
up
on
a
form
based
on
the
specimen
given
in
Annex
IV
hereto.
DGT v2019
Die
Anträge
sind
nach
dem
Muster
von
Anhang
II
zu
erstellen.
Applications
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Diese
Mitteilung
erfolgt
auf
elektronischem
Wege
nach
dem
Muster
in
Anhang
VI.
This
notification
shall
be
made
electronically
using
the
model
in
Annex
VI.
DGT v2019
Das
erfolgte
nach
dem
gleichen
Muster
wie
bei
allen
vorhergehenden
Erweiterungen.
This
has
been
the
same
model
as
during
all
previous
enlargements.
Europarl v8
Es
wird
hier
keine
Entscheidung
nach
dem
Muster
geben,
Rechte
gegen
Geld!
No
decision
will
be
taken
here
on
the
basis
of
an
exchange
of
rights
for
money.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
aber,
dass
die
Morde
immer
nach
dem
gleichen
Muster
ablaufen.
It
is
clear,
however,
that
the
murders
always
follow
the
same
pattern.
Europarl v8
Könnten
wir
nach
dem
gleichen
Muster
vorgehen?
Could
we
use
the
same
model?
TED2020 v1
Dieser
Antrag
ist
nach
dem
Muster
des
Anhangs
4
zu
stellen.
Such
applications
shall
be
drawn
up
in
the
form
set
out
in
Annex
4.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erklärung
ist
nach
dem
Muster
des
Anhangs
III
Nummer
2
zu
erstellen.
This
declaration
shall
conform
to
the
model
set
out
in
point
2
of
Annex
III.
JRC-Acquis v3.0
Das
Einfuhrdokument
wird
auf
einem
Vordruck
nach
dem
Muster
in
Anhang
VII
ausgestellt.
The
import
document
shall
be
made
out
on
a
form
corresponding
to
the
model
in
Annex
VII.
JRC-Acquis v3.0
Sie
ist
nach
dem
Muster
der
heidnischen
Philosophenschulen
eingerichtet.
It
is
the
tallest
pre-Columbian
building
in
the
Americas.
Wikipedia v1.0
Die
Verfahrensübernahmeerklärung
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
61
ausgestellt.
This
discharge
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
in
Annex
61.
JRC-Acquis v3.0
Die
Erklärung
ist
nach
dem
Muster
des
Anhangs
III
Nummer
1
zu
erstellen.
This
declaration
shall
conform
to
the
model
set
out
in
point
1
of
Annex
III.
JRC-Acquis v3.0
Meist
wurden
sie
von
Hofhistorikern
nach
dem
Muster
guter
oder
schlechter
Taten
vergeben.
Such
names
are
usually
given
by
court
historians,
according
to
their
good
deeds
or
the
bad
ones.
Wikipedia v1.0
Windscherungswarnungen
sind
nach
dem
Muster
in
Anlage
6
auszugeben.
When
the
height
of
base
of
a
cloud
layer
is
below
or
is
expected
to
fall
below
or
rise
above
1500
ft
(450
m),
the
TREND
forecast
shall
also
indicate
changes
in
cloud
amount
from
FEW,
or
SCT
increasing
to
BKN
or
OVC,
or
changes
from
BKN
or
OVC
decreasing
to
FEW
or
SCT.
DGT v2019
Das
Einfuhrdokument
wird
auf
einem
Vordruck
nach
dem
Muster
in
Anhang
VI
ausgestellt.
The
import
document
shall
be
made
out
on
a
form
corresponding
to
the
model
in
Annex
VI.
TildeMODEL v2018
Das
Unionszeugnis
für
Binnenschiffe
wird
nach
dem
Muster
gemäß
Anhang II
ausgestellt.
The
Union
inland
navigation
certificate
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
provided
for
in
Annex
II.
DGT v2019
Eine
begründete
Einspruchserklärung
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang II
erstellt.
A
substantiated
statement
of
objection
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex II.
DGT v2019
Die
Migrationspakte
sollen
nach
dem
gleichen
Muster
umgesetzt
werden.
The
same
pattern
will
be
replicated
to
deliver
the
compacts.
TildeMODEL v2018
Diese
Angaben
werden
nach
dem
Muster
in
Anhang
XII
übermittelt.
That
information
shall
be
submitted
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
XII.
DGT v2019
Die
Einfuhrgenehmigungen
werden
nach
dem
Muster
in
Anhang
III
gestaltet.
Import
authorisations
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
III.
DGT v2019
Die
Gültigkeitserklärung
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
VII
Abschnitt
C
erstellt.
The
validity
declaration
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
model
in
Annex
VII.C.
DGT v2019
Die
Europäische
Schutzanordnung
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
ausgestellt.
The
European
protection
order
shall
be
issued
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
I
to
this
Directive.
DGT v2019
Ein
Eintragungsantrag
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt.
An
application
for
registration
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
I
to
this
Regulation.
DGT v2019
Diese
Angaben
sind
nach
dem
Muster
in
den
Anhängen
VIIIa
und
VIIIb
vorzulegen.
The
communication
shall
be
made
in
the
form
set
out
in
Annexes
VIIIa
and
VIIIb.
DGT v2019