Translation of "Nach dem muster" in English

Die eingereichten Angebote werden in elektronischer Form nach dem Muster im Anhang übermittelt.
Tenders submitted shall be communicated in electronic form according to be the model laid down in the Annex.
DGT v2019

Die Mitteilung erfolgt per Fax nach dem Muster von Anhang IV dieser Verordnung.
The notification shall be made by fax on the model form set out in Annex IV to this Regulation.
DGT v2019

Das Echtheitszeugnis wird auf einem Formblatt nach dem Muster in Anhang IV ausgestellt.
The authenticity certificate shall be drawn up on a form based on the specimen given in Annex IV hereto.
DGT v2019

Die Anträge sind nach dem Muster von Anhang II zu erstellen.
Applications shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex II.
DGT v2019

Diese Mitteilung erfolgt auf elektronischem Wege nach dem Muster in Anhang VI.
This notification shall be made electronically using the model in Annex VI.
DGT v2019

Das erfolgte nach dem gleichen Muster wie bei allen vorhergehenden Erweiterungen.
This has been the same model as during all previous enlargements.
Europarl v8

Es wird hier keine Entscheidung nach dem Muster geben, Rechte gegen Geld!
No decision will be taken here on the basis of an exchange of rights for money.
Europarl v8

Offensichtlich ist aber, dass die Morde immer nach dem gleichen Muster ablaufen.
It is clear, however, that the murders always follow the same pattern.
Europarl v8

Könnten wir nach dem gleichen Muster vorgehen?
Could we use the same model?
TED2020 v1

Dieser Antrag ist nach dem Muster des Anhangs 4 zu stellen.
Such applications shall be drawn up in the form set out in Annex 4.
JRC-Acquis v3.0

Die Erklärung ist nach dem Muster des Anhangs III Nummer 2 zu erstellen.
This declaration shall conform to the model set out in point 2 of Annex III.
JRC-Acquis v3.0

Das Einfuhrdokument wird auf einem Vordruck nach dem Muster in Anhang VII ausgestellt.
The import document shall be made out on a form corresponding to the model in Annex VII.
JRC-Acquis v3.0

Sie ist nach dem Muster der heidnischen Philosophenschulen eingerichtet.
It is the tallest pre-Columbian building in the Americas.
Wikipedia v1.0

Die Verfahrensübernahmeerklärung wird nach dem Muster in Anhang 61 ausgestellt.
This discharge shall be drawn up in accordance with the model in Annex 61.
JRC-Acquis v3.0

Die Erklärung ist nach dem Muster des Anhangs III Nummer 1 zu erstellen.
This declaration shall conform to the model set out in point 1 of Annex III.
JRC-Acquis v3.0

Meist wurden sie von Hofhistorikern nach dem Muster guter oder schlechter Taten vergeben.
Such names are usually given by court historians, according to their good deeds or the bad ones.
Wikipedia v1.0

Windscherungswarnungen sind nach dem Muster in Anlage 6 auszugeben.
When the height of base of a cloud layer is below or is expected to fall below or rise above 1500 ft (450 m), the TREND forecast shall also indicate changes in cloud amount from FEW, or SCT increasing to BKN or OVC, or changes from BKN or OVC decreasing to FEW or SCT.
DGT v2019

Das Einfuhrdokument wird auf einem Vordruck nach dem Muster in Anhang VI ausgestellt.
The import document shall be made out on a form corresponding to the model in Annex VI.
TildeMODEL v2018

Das Unionszeugnis für Binnenschiffe wird nach dem Muster gemäß Anhang II ausgestellt.
The Union inland navigation certificate shall be drawn up in accordance with the model provided for in Annex II.
DGT v2019

Eine begründete Einspruchserklärung wird nach dem Muster in Anhang II erstellt.
A substantiated statement of objection shall be drawn up in accordance with the form set out in Annex II.
DGT v2019

Die Migrationspakte sollen nach dem gleichen Muster umgesetzt werden.
The same pattern will be replicated to deliver the compacts.
TildeMODEL v2018

Diese Angaben werden nach dem Muster in Anhang XII übermittelt.
That information shall be submitted in accordance with the model set out in Annex XII.
DGT v2019

Die Einfuhrgenehmigungen werden nach dem Muster in Anhang III gestaltet.
Import authorisations shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex III.
DGT v2019

Die Gültigkeitserklärung wird nach dem Muster in Anhang VII Abschnitt C erstellt.
The validity declaration shall be drawn up in accordance with the model in Annex VII.C.
DGT v2019

Die Europäische Schutzanordnung wird nach dem Muster in Anhang I ausgestellt.
The European protection order shall be issued in accordance with the form set out in Annex I to this Directive.
DGT v2019

Ein Eintragungsantrag wird nach dem Muster in Anhang I der vorliegenden Verordnung erstellt.
An application for registration shall be drawn up in accordance with the form set out in Annex I to this Regulation.
DGT v2019

Diese Angaben sind nach dem Muster in den Anhängen VIIIa und VIIIb vorzulegen.
The communication shall be made in the form set out in Annexes VIIIa and VIIIb.
DGT v2019