Translation of "Musste angepasst werden" in English

Der ursprünglich zwischen Senvion und TWB II geschlossene Generalunternehmervertrag musste daher angepasst werden.
The original general contract between Senvion and TWB II therefore had to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Der ursprünglich vorgesehene Brennstoffmix musste an Marktbedingungen angepasst werden.
The original fuel mix had to be adjusted to market conditions.
ParaCrawl v7.1

Das Timing musste für Animationen angepasst werden, damit diese gut rüberkamen.
Timings had to be adjusted for animations to translate well and this took some iterations.
ParaCrawl v7.1

Dieser dynamischen Entwicklung musste der Logistikbereich angepasst werden:
The logistics had to be brought into line with this dynamic development:
ParaCrawl v7.1

Unterdessen wurde das Gebäude immer stärker besucht und es musste den Vorschriften angepasst werden.
Meanwhile, the building was increasingly visited and had to be adapted to the regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Werkzeugauslegung musste dementsprechend angepasst werden, um eine saubere Verarbeitung des Mehrschichtmaterials zu garantieren.
The tool design had to be modified to ensure smooth processing of the multi-layered film stock.
ParaCrawl v7.1

Damit der Fahrer den Kran vom Kabine aus bedienen kann, musste dieser angepasst werden.
In order to operate the crane from out of the cab, it had to be modified.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie über das vegetative Vermehrungsgut von Reben musste zweifelsohne angepasst werden, da in den 32 Jahren seit ihrem Erlass sowohl auf dem Markt als auch bei den technischen und wissenschaftlichen Fragen bahnbrechende Neuerungen eingetreten sind.
We all know that the directive on material for the vegetative propagation of the vine needed amending, because huge changes have taken place in the 32 years since it was drawn up, both on the market and in the technical and scientific area.
Europarl v8

Die GMO musste dahingehend angepasst werden, dass die Quoten gesenkt werden, sobald es die Erstattungsobergrenze nicht mehr gestattet, für die Ausfuhr aller auf dem Gemeinschaftsmarkt vorhandenen Überschüsse Erstattungen zu gewähren.
The CMO had to adapt by making provision to reduce quotas in the event that the limit on refunds meant that the available surplus on the Community market could no longer be exported with refund.
TildeMODEL v2018

Da der bestehende Wortlaut die Warnung auf die Anwendung von Sofosbuvir + Daclatasvir und Amiodaron beschränkte, war er nicht mehr aktuell und musste angepasst werden.
Since the existing wording restricted the warning only to the use of sofosbuvir + daclatasvir and amiodarone, it became outdated and had to be modified.
TildeMODEL v2018

Doch da sich dies bei einem Steuersenkungsprogramm nicht mit Erfolg umsetzen ließe, musste das System angepasst werden.
This would not be successful in a tax reduction scheme, so the scheme had to be adjusted.
EUbookshop v2

Weil der EQR mit seinen zahlreichen Deskriptoren ein sehr allgemeines Rahmenwerk darstellt, musste dieses angepasst werden an eine IKT-sektorspezifische Beschreibung von Lernergebnissen (Fähigkeiten, Kenntnisse und Kompetenzen) um eine spätere Klassifikation aller IKT Qualifikationen auf europäischem Level zu gewährleisten.
Since the EQF and its descriptors represent a generic framework, it has to be adapted to ICT-sector-specific descriptions of learning outcomes (knowledge, skills and competence) in order to allow for the later classification of all ICT qualifications at European level.
ParaCrawl v7.1

Die Software der Abhörcontroller musste angepasst werden, weil die Studios der Studenten mit einer ungewöhnlich großen Anzahl von Lautsprechern bestückt sind.
The software for the monitor controllers had to be adapted because the studios used by students feature an unusually large number of loudspeakers.
ParaCrawl v7.1

Das entsprechende Know-how musste zuerst aufgebaut, die Firmen mussten gegründet und die Technologie musste angepasst werden.
The corresponding know-how has to be built up, companies established and technology adapted.
ParaCrawl v7.1

Weder FB_Logger noch ein anderer Baustein aus der SPS-Bibliothek musste angepasst werden, um den Baustein FB_Logger in seiner Funktion zu erweitern.
Neither FB_Logger nor any other block from a PLC library has to be adjusted in order to expand the block FB_Logger in it's function.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von einschneidenden Veränderungen in der europäischen Elektrizitätswirtschaft, wie beispielsweise der Ausstieg aus der Kernenergie in Deutschland und der Schweiz, der steigende Anteil erneuerbarer Energien wie PV und Wind, musste dieser Plan angepasst werden.
Due to drastic changes in the European electricity economy, such as the phasing out of nuclear production in Germany and Switzerland for example, and the installation of more RES power plants like PV and wind power, this plan had to be adapted.
ParaCrawl v7.1

Der Text musste den Melodien angepasst werden, da soll es keine Ausnahmen geben", wie die Regisseurin Glory Leppänen sich erinnerte.
There were to be no exceptions. The text had to be adapted to the notes; this had to be strictly adhered to."
ParaCrawl v7.1

Die Anwendbarkeitsfrist solcher neuer Normen müsste den Markterfordernissen angepasst werden.
The timing of the introduction of the new standards should reflect the need to adjust to market requirements.
TildeMODEL v2018

Sie müssten daher angepasst werden, um die notwendige Einheitlichkeit zu gewährleisten.
Adjustments are therefore required to ensure the necessary consistency.
TildeMODEL v2018

Auf Grund der Zusammenlegung einiger Bestimmungen müssten bestimmte Formulierungen angepasst werden.
There will be some drafting adaptations due to the merging of some provisions.
TildeMODEL v2018

Der in Artikel 73 b bekräftigte Grundsatz mußte daher entsprechend angepaßt werden.
In the insurance field, a unified market was established gradually.
EUbookshop v2

Einige der österreichischen Marktorganisationen müßten angepaßt werden.
Adjustments to certain Austrian market organizations will be needed.
EUbookshop v2

Um dies umzusetzen mussten die Schneepflüge angepasst werden.
To do this, the snowplows had to be adapted.
ParaCrawl v7.1

Einstellung und Verschaltung der Übergabestationen müssten entsprechend angepasst werden.
The settings and connections of the transfer stations must be correspondingly adapted.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit selbst oder der Arbeitsplatz mussten nicht angepasst werden.
There was no need to adapt the work or the work place.
ParaCrawl v7.1

Für größere Zielträger wie zum Beispiel Well Plates müsste die Halterung angepasst werden.
The holder would have to be adapted for larger target carriers, such as for example well plates.
EuroPat v2

Lediglich die Abgasleitvorrichtung, insbesondere das Verschlusselement, müsste entsprechend angepasst werden.
Merely the exhaust gas routing device, particularly the closing member, needs to be adapted accordingly.
EuroPat v2

Bei feststehenden Bürsten müsste der Anpressdruck angepasst werden.
In the case of stationary brushes, the contact pressure would have to be adjusted.
EuroPat v2

Marineschiffe müssten baulich angepasst werden, um in diesen Meeresregionen navigieren zu können.
New naval vessels will have to be designed to operate in these sea region, Dr. Schneider concluded.
ParaCrawl v7.1

Um wirksam auf Institute geringerer Größe angewandt werden zu können, müssten sie angepasst werden.
These principles should be adapted so as to be applied effectively to smaller financial institutions.
TildeMODEL v2018

Einige der könnten in jedem beliebigen Ort funktionieren, andere müssten erst angepasst werden.
Some of might work from place to place, others might need to be adapted.
GlobalVoices v2018q4

Die vorgenannten Komponenten müssten lediglich entsprechend angepasst werden, wenn die Systemgeschwindigkeit erhöht werden würde.
The aforementioned components would merely have to be correspondingly adapted if the system speed were to be increased.
EuroPat v2

In beiden Fällen müsste FB_RoomController so angepasst werden, dass dieser inkompatibel zur vorherigen würde.
In both cases, FB_RoomController had to be adapted in such a way that it would be incompatible to the previous one.
ParaCrawl v7.1

Da in diesen beiden Tabellen Formeln verwendet wurden, mussten einige Bezeichnungen angepasst werden.
Since formulas were used in these two tables, some reference characters had to be adapted.
EuroPat v2

Welche Prozesse mussten angepasst bzw. umgestellt werden, um Ihr Nachhaltigkeitskonzept implementieren zu können?
Which processes had to be adapted or changed in order to implement your sustainability concept?
CCAligned v1

Die damals gezeigten PPP haben noch heute ihre Gültigkeit und mussten nur unwesentlich angepasst werden.
The PPP shown then is still valid and had to be only slightly adjusted.
ParaCrawl v7.1

Die Pläne für das wissenschaftliche Programm und den Veranstaltungsort mussten ständig neu angepasst werden.
The plan for the scientific programme and the venue had to be modified again and again.
ParaCrawl v7.1

Für eine Lösung müßte die Richtlinie angepaßt werden, da sterilisierte Milch von dieser Richtlinie ausgenommen wird.
In order to reach a solution, the directive should be modified since it excludes sterilized milk.
Europarl v8