Übersetzung für "Musste angepasst werden" in Englisch
Der
ursprünglich
zwischen
Senvion
und
TWB
II
geschlossene
Generalunternehmervertrag
musste
daher
angepasst
werden.
The
original
general
contract
between
Senvion
and
TWB
II
therefore
had
to
be
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprünglich
vorgesehene
Brennstoffmix
musste
an
Marktbedingungen
angepasst
werden.
The
original
fuel
mix
had
to
be
adjusted
to
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Timing
musste
für
Animationen
angepasst
werden,
damit
diese
gut
rüberkamen.
Timings
had
to
be
adjusted
for
animations
to
translate
well
and
this
took
some
iterations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
dynamischen
Entwicklung
musste
der
Logistikbereich
angepasst
werden:
The
logistics
had
to
be
brought
into
line
with
this
dynamic
development:
ParaCrawl v7.1
Unterdessen
wurde
das
Gebäude
immer
stärker
besucht
und
es
musste
den
Vorschriften
angepasst
werden.
Meanwhile,
the
building
was
increasingly
visited
and
had
to
be
adapted
to
the
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkzeugauslegung
musste
dementsprechend
angepasst
werden,
um
eine
saubere
Verarbeitung
des
Mehrschichtmaterials
zu
garantieren.
The
tool
design
had
to
be
modified
to
ensure
smooth
processing
of
the
multi-layered
film
stock.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Fahrer
den
Kran
vom
Kabine
aus
bedienen
kann,
musste
dieser
angepasst
werden.
In
order
to
operate
the
crane
from
out
of
the
cab,
it
had
to
be
modified.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
über
das
vegetative
Vermehrungsgut
von
Reben
musste
zweifelsohne
angepasst
werden,
da
in
den
32
Jahren
seit
ihrem
Erlass
sowohl
auf
dem
Markt
als
auch
bei
den
technischen
und
wissenschaftlichen
Fragen
bahnbrechende
Neuerungen
eingetreten
sind.
We
all
know
that
the
directive
on
material
for
the
vegetative
propagation
of
the
vine
needed
amending,
because
huge
changes
have
taken
place
in
the
32
years
since
it
was
drawn
up,
both
on
the
market
and
in
the
technical
and
scientific
area.
Europarl v8
Die
GMO
musste
dahingehend
angepasst
werden,
dass
die
Quoten
gesenkt
werden,
sobald
es
die
Erstattungsobergrenze
nicht
mehr
gestattet,
für
die
Ausfuhr
aller
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
vorhandenen
Überschüsse
Erstattungen
zu
gewähren.
The
CMO
had
to
adapt
by
making
provision
to
reduce
quotas
in
the
event
that
the
limit
on
refunds
meant
that
the
available
surplus
on
the
Community
market
could
no
longer
be
exported
with
refund.
TildeMODEL v2018
Da
der
bestehende
Wortlaut
die
Warnung
auf
die
Anwendung
von
Sofosbuvir
+
Daclatasvir
und
Amiodaron
beschränkte,
war
er
nicht
mehr
aktuell
und
musste
angepasst
werden.
Since
the
existing
wording
restricted
the
warning
only
to
the
use
of
sofosbuvir
+
daclatasvir
and
amiodarone,
it
became
outdated
and
had
to
be
modified.
TildeMODEL v2018
Doch
da
sich
dies
bei
einem
Steuersenkungsprogramm
nicht
mit
Erfolg
umsetzen
ließe,
musste
das
System
angepasst
werden.
This
would
not
be
successful
in
a
tax
reduction
scheme,
so
the
scheme
had
to
be
adjusted.
EUbookshop v2
Weil
der
EQR
mit
seinen
zahlreichen
Deskriptoren
ein
sehr
allgemeines
Rahmenwerk
darstellt,
musste
dieses
angepasst
werden
an
eine
IKT-sektorspezifische
Beschreibung
von
Lernergebnissen
(Fähigkeiten,
Kenntnisse
und
Kompetenzen)
um
eine
spätere
Klassifikation
aller
IKT
Qualifikationen
auf
europäischem
Level
zu
gewährleisten.
Since
the
EQF
and
its
descriptors
represent
a
generic
framework,
it
has
to
be
adapted
to
ICT-sector-specific
descriptions
of
learning
outcomes
(knowledge,
skills
and
competence)
in
order
to
allow
for
the
later
classification
of
all
ICT
qualifications
at
European
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
der
Abhörcontroller
musste
angepasst
werden,
weil
die
Studios
der
Studenten
mit
einer
ungewöhnlich
großen
Anzahl
von
Lautsprechern
bestückt
sind.
The
software
for
the
monitor
controllers
had
to
be
adapted
because
the
studios
used
by
students
feature
an
unusually
large
number
of
loudspeakers.
ParaCrawl v7.1
Das
entsprechende
Know-how
musste
zuerst
aufgebaut,
die
Firmen
mussten
gegründet
und
die
Technologie
musste
angepasst
werden.
The
corresponding
know-how
has
to
be
built
up,
companies
established
and
technology
adapted.
ParaCrawl v7.1
Weder
FB_Logger
noch
ein
anderer
Baustein
aus
der
SPS-Bibliothek
musste
angepasst
werden,
um
den
Baustein
FB_Logger
in
seiner
Funktion
zu
erweitern.
Neither
FB_Logger
nor
any
other
block
from
a
PLC
library
has
to
be
adjusted
in
order
to
expand
the
block
FB_Logger
in
it's
function.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
einschneidenden
Veränderungen
in
der
europäischen
Elektrizitätswirtschaft,
wie
beispielsweise
der
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
in
Deutschland
und
der
Schweiz,
der
steigende
Anteil
erneuerbarer
Energien
wie
PV
und
Wind,
musste
dieser
Plan
angepasst
werden.
Due
to
drastic
changes
in
the
European
electricity
economy,
such
as
the
phasing
out
of
nuclear
production
in
Germany
and
Switzerland
for
example,
and
the
installation
of
more
RES
power
plants
like
PV
and
wind
power,
this
plan
had
to
be
adapted.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
musste
den
Melodien
angepasst
werden,
da
soll
es
keine
Ausnahmen
geben",
wie
die
Regisseurin
Glory
Leppänen
sich
erinnerte.
There
were
to
be
no
exceptions.
The
text
had
to
be
adapted
to
the
notes;
this
had
to
be
strictly
adhered
to."
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendbarkeitsfrist
solcher
neuer
Normen
müsste
den
Markterfordernissen
angepasst
werden.
The
timing
of
the
introduction
of
the
new
standards
should
reflect
the
need
to
adjust
to
market
requirements.
TildeMODEL v2018
Sie
müssten
daher
angepasst
werden,
um
die
notwendige
Einheitlichkeit
zu
gewährleisten.
Adjustments
are
therefore
required
to
ensure
the
necessary
consistency.
TildeMODEL v2018
Auf
Grund
der
Zusammenlegung
einiger
Bestimmungen
müssten
bestimmte
Formulierungen
angepasst
werden.
There
will
be
some
drafting
adaptations
due
to
the
merging
of
some
provisions.
TildeMODEL v2018
Der
in
Artikel
73
b
bekräftigte
Grundsatz
mußte
daher
entsprechend
angepaßt
werden.
In
the
insurance
field,
a
unified
market
was
established
gradually.
EUbookshop v2
Einige
der
österreichischen
Marktorganisationen
müßten
angepaßt
werden.
Adjustments
to
certain
Austrian
market
organizations
will
be
needed.
EUbookshop v2
Um
dies
umzusetzen
mussten
die
Schneepflüge
angepasst
werden.
To
do
this,
the
snowplows
had
to
be
adapted.
ParaCrawl v7.1
Einstellung
und
Verschaltung
der
Übergabestationen
müssten
entsprechend
angepasst
werden.
The
settings
and
connections
of
the
transfer
stations
must
be
correspondingly
adapted.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
selbst
oder
der
Arbeitsplatz
mussten
nicht
angepasst
werden.
There
was
no
need
to
adapt
the
work
or
the
work
place.
ParaCrawl v7.1
Für
größere
Zielträger
wie
zum
Beispiel
Well
Plates
müsste
die
Halterung
angepasst
werden.
The
holder
would
have
to
be
adapted
for
larger
target
carriers,
such
as
for
example
well
plates.
EuroPat v2
Lediglich
die
Abgasleitvorrichtung,
insbesondere
das
Verschlusselement,
müsste
entsprechend
angepasst
werden.
Merely
the
exhaust
gas
routing
device,
particularly
the
closing
member,
needs
to
be
adapted
accordingly.
EuroPat v2
Bei
feststehenden
Bürsten
müsste
der
Anpressdruck
angepasst
werden.
In
the
case
of
stationary
brushes,
the
contact
pressure
would
have
to
be
adjusted.
EuroPat v2
Marineschiffe
müssten
baulich
angepasst
werden,
um
in
diesen
Meeresregionen
navigieren
zu
können.
New
naval
vessels
will
have
to
be
designed
to
operate
in
these
sea
region,
Dr.
Schneider
concluded.
ParaCrawl v7.1
Um
wirksam
auf
Institute
geringerer
Größe
angewandt
werden
zu
können,
müssten
sie
angepasst
werden.
These
principles
should
be
adapted
so
as
to
be
applied
effectively
to
smaller
financial
institutions.
TildeMODEL v2018
Einige
der
könnten
in
jedem
beliebigen
Ort
funktionieren,
andere
müssten
erst
angepasst
werden.
Some
of
might
work
from
place
to
place,
others
might
need
to
be
adapted.
GlobalVoices v2018q4
Die
vorgenannten
Komponenten
müssten
lediglich
entsprechend
angepasst
werden,
wenn
die
Systemgeschwindigkeit
erhöht
werden
würde.
The
aforementioned
components
would
merely
have
to
be
correspondingly
adapted
if
the
system
speed
were
to
be
increased.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
müsste
FB_RoomController
so
angepasst
werden,
dass
dieser
inkompatibel
zur
vorherigen
würde.
In
both
cases,
FB_RoomController
had
to
be
adapted
in
such
a
way
that
it
would
be
incompatible
to
the
previous
one.
ParaCrawl v7.1
Da
in
diesen
beiden
Tabellen
Formeln
verwendet
wurden,
mussten
einige
Bezeichnungen
angepasst
werden.
Since
formulas
were
used
in
these
two
tables,
some
reference
characters
had
to
be
adapted.
EuroPat v2
Welche
Prozesse
mussten
angepasst
bzw.
umgestellt
werden,
um
Ihr
Nachhaltigkeitskonzept
implementieren
zu
können?
Which
processes
had
to
be
adapted
or
changed
in
order
to
implement
your
sustainability
concept?
CCAligned v1
Die
damals
gezeigten
PPP
haben
noch
heute
ihre
Gültigkeit
und
mussten
nur
unwesentlich
angepasst
werden.
The
PPP
shown
then
is
still
valid
and
had
to
be
only
slightly
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Die
Pläne
für
das
wissenschaftliche
Programm
und
den
Veranstaltungsort
mussten
ständig
neu
angepasst
werden.
The
plan
for
the
scientific
programme
and
the
venue
had
to
be
modified
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Lösung
müßte
die
Richtlinie
angepaßt
werden,
da
sterilisierte
Milch
von
dieser
Richtlinie
ausgenommen
wird.
In
order
to
reach
a
solution,
the
directive
should
be
modified
since
it
excludes
sterilized
milk.
Europarl v8