Translation of "Angepasst werden" in English
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Europarl v8
Die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
muss
den
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarktes
angepasst
werden.
Vocational
education
and
training
must
be
adapted
to
the
needs
of
the
labour
market.
Europarl v8
Anhang XVI
kann
von
den
Vertragsparteien
angepasst
werden.
After
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
the
Republic
of
Moldova
shall
provide
the
Union
with
reports
on
the
measures
taken
in
accordance
with
Annex
XVI
to
this
Agreement
once
a
year.
DGT v2019
Die
vorliegenden
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
angepasst
werden.
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
The
Community’s
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
DGT v2019
Die
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
können
während
ihrer
Durchführung
entsprechend
angepasst
werden.
Multi-annual
national
control
plans
may
be
adjusted
during
their
implementation.
DGT v2019
Die
Listung
dieser
Gattung
sollte
deshalb
durch
Aufnahme
einer
entsprechenden
Anmerkung
angepasst
werden.
The
listing
of
that
genus
should
therefore
be
amended
by
the
insertion
of
an
annotation
to
this
effect.
DGT v2019
Die
Entscheidung
97/808/EG
sollte
daher
entsprechend
angepasst
werden.
Decision
97/808/EC
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Gleichzeitig
sollten
die
Regionalisierung
Frankreichs
in
bestimmten
Punkten
angepasst
werden.
At
the
same
time
certain
details
of
the
regionalisation
of
France
should
be
adapted.
DGT v2019
Drittens
schließlich
müssen
Ermächtigungen
dem
jeweiligen
tatsächlichen
Bedarf
angepasst
werden.
The
third
principle
requires
that
appropriations
be
adjusted
to
take
into
account
actual
requirements.
Europarl v8
Es
müssen
höchstens
die
bereits
bestehenden
Instrumente
angepasst
werden.
At
most
there
is
a
need
to
adapt
the
instruments
already
in
place.
Europarl v8
Polnische
Namen
müssen
an
die
litauischen
Schreibgewohnheiten
angepasst
werden.
Polish
names
are
being
Lithuanianised.
Europarl v8
Sie
müssen
entsprechend
den
Möglichkeiten
jedes
Landes
angepasst
werden.
They
must
be
adapted
according
to
the
possibilities
of
each
country.
Europarl v8
Die
sozialen
Sicherungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
dem
demographischen
Wandel
angepasst
werden.
The
social
security
systems
of
Member
States
must
be
adapted
to
democratic
change.
Europarl v8
Er
muss
an
die
Krise
angepasst
werden.
It
has
to
adapt
to
the
crisis.
Europarl v8
Ihre
Höhe
kann
in
folgenden
Fällen
angepasst
werden:
The
amount
of
this
contribution
may
be
reviewed
in
the
following
cases:
DGT v2019
Die
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
entsprechend
angepasst
werden.
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
DGT v2019
Das
durch
die
Gemeinsame
Maßnahme
eingeführte
Verfahren
sollte
daher
angepasst
werden.
The
mechanism
as
established
by
the
Joint
Action
should
therefore
be
adapted.
DGT v2019
Aufgrund
einer
internen
Umstrukturierung
der
deutschen
Verwaltungsdienststellen
muss
die
genannte
Adresse
angepasst
werden.
As
a
result
of
an
internal
reorganisation
within
the
German
administrative
authorities,
this
address
must
be
amended.
DGT v2019
Muss
das
Urheberrecht
im
digitalen
Zeitalter
angepasst
werden?
Does
copyright
need
to
be
adapted
in
the
digital
age?
Europarl v8
Das
bedeutet
nicht,
dass
die
GAP
nicht
angepasst
werden
sollte.
That
does
not
mean
that
the
CAP
should
not
be
adapted.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
zeigte,
dass
die
Erzeugung
an
Strategien
angepasst
werden
kann.
This
policy
demonstrated
that
production
could
be
adapted
to
policies.
Europarl v8
Jetzt
muss
sie
an
neue
Herausforderungen
angepasst
werden.
It
now
needs
to
be
adjusted
to
new
challenges.
Europarl v8
Die
europäischen
Strategien
müssen
den
neuen
globalen
Bedingungen
angepasst
werden.
European
policy
must
be
adjusted
to
suit
a
new
global
environment.
Europarl v8
Anhang
1
der
Sicherheitsvorschriften
muss
angepasst
werden,
um
diese
Staaten
zu
berücksichtigen.
Appendix
1
to
the
Rules
on
security
should
be
amended
in
order
to
take
account
of
those
States.
DGT v2019
Die
Entscheidung
2005/464/EG
sollte
in
diesem
Sinne
angepasst
werden.
Decision
2005/464/EC
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Auch
die
Liste
der
zuständigen
Behörden
sollte
entsprechend
angepasst
werden.
The
list
of
competent
authorities
should
also
be
adapted
accordingly.
DGT v2019