Translation of "Müssen angepasst werden" in English

Nationale und bilaterale Rechtsvorschriften ebenso wie bestimmte geltende Rechte müssen dementsprechend angepasst werden.
The sector will then become truly global. National and bilateral legislation, as well as certain existing rights, must be tailored to this.
Europarl v8

Bei Patienten mit stark eingeschränkter Nierenfunktion müssen die Dosen angepasst werden.
Doses must be adjusted in patients with severely reduced kidney function.
ELRC_2682 v1

Die Einziehung im Wege der Aufrechnung müssen angepasst werden (Artikel 83).
Recovery by offsetting has to be streamlined (Article 83).
TildeMODEL v2018

Diese Anweisungen müssen angepasst werden, damit man korrekte Analysewerte erhält.
Those descriptions need to be adjusted in order to have correct analysis values.
DGT v2019

Die politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften der EU müssen ent­sprechend angepasst werden.
European policies and legislation has to be adapted.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Obergrenzen für die EU-27 müssen entsprechend angepasst werden.
The proposed ceilings for EU-27 need to be adjusted accordingly.
TildeMODEL v2018

Programme für Anpflanzung und Wiederaufforstung, Baumpflege und Forstmanagement müssen entsprechend angepasst werden.
Programmes of planting, replanting, tree care and forest management will need to be adapted accordingly.
TildeMODEL v2018

Sie müssen den Umständen angepasst werden.
You've got to adapt them as circumstances change.
TED2020 v1

Die Gebühren und Entgelte müssen angepasst werden, um diesen Finanzbedarf zu decken.
The fees and charges will need to be adjusted to meet that financial requirement.
DGT v2019

Die gewählten Maschinen und Ausrüstungen müssen jedoch entsprechend angepasst werden.
However, the machinery and equipment chosen must be appropriate.
EUbookshop v2

Nanopoulos weiter: „Die Klas­sifikationen müssen den Verän­derungen angepasst werden.
Also, we should note that systems will be able to communicate with ease and independently of human involvement.
EUbookshop v2

Wenn es Verschlechterungen gibt, müssen die Konditionen angepasst werden.
When things deteriorate, the conditions have to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Kahle Wände mit hoher Wahrscheinlichkeit wird sich unattraktiv und müssen angepasst werden.
Bare walls with a high probability will look unattractive and need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Die flexiblen Bügelenden schmiegen sich der Ohrform an und müssen nicht angepasst werden.
The flexible arms adapt to the shape of the ears and do not need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Prozesse und gewohnte Arbeitsabläufe müssen angepasst werden.
Familiar workflows need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Jede Situa-tion muss neu beurteilt und Sicherheitskonzepte müssen stetig angepasst werden.
Each situation has to be reassessed and security concepts have to be adapted.
ParaCrawl v7.1

In wenigen Ausnahmefällen müssen die Methodenparameter angepasst werden.
In a few exceptional cases, the method parameters need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Die Daten müssen den Gegebenheiten angepasst werden.
The data must be adapted to the circumstances.
EuroPat v2

Aufnahmeeinheit und überdeckende Kappe müssen geometrisch entsprechend angepasst werden.
The receiving unit and the covering cap must be adapted geometrically accordingly.
EuroPat v2

Bestehend Anlagen oder Auskleidungsmaterialien müssen nicht angepasst werden.
Existing plants or lining materials need not be adapted.
EuroPat v2

Auch die Frequenz und die Einbaugeschwindigkeit müssen aneinander angepasst werden.
Likewise, the frequency and the paving speed must be matched with one another.
EuroPat v2

Die Abmessungen der Molybdänfolie müssen dem Verwendungszweck angepasst werden.
The dimensions of the molybdenum film need to be matched to the application.
EuroPat v2

Die Prüfungen und die Notensysteme müssen angepasst werden.
Examinations and marking schemes will have to be adapted.
CCAligned v1

Folgende Zeilen müssen im Code angepasst werden:
The following lines need to be adjusted in the code:
CCAligned v1

Für jeden Bautyp müssen spezielle Fertigungseinrichtungen angepasst werden.
For each design type, special production devices have to be adapted.
EuroPat v2

Viele Softwareprogramme müssen an IPv6 angepasst werden.
Many pieces of software need to be adapted to handle IPv6.
ParaCrawl v7.1