Translation of "Mit fehler behaftet" in English
Die
elektrische
Signalfrequenz
F
s
ist
mit
demselben
relativen
Fehler
behaftet.
The
electrical
signal
frequency
Fs
is
associated
with
the
same
relative
error.
EuroPat v2
Ich
bin
auch
mit
der
Genealogie
Fehler
behaftet.
I
also
am
afflicted
with
the
genealogy
bug.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Meßungenauigkeiten
der
wenigstens
zwei
Messungen
ist
die
Koordinatentransformation
mit
einem
berechenbaren
Fehler
behaftet.
Due
to
the
inaccuracies
of
making
at
least
two
measurements,
the
coordinate
transformation
includes
calculable
error.
EuroPat v2
Die
händische
Markierung
der
Oberfläche
ist
mühsam
und
kann
mit
einem
gewissen
Fehler
behaftet
sein.
Manually
marking
the
surface
is
laborious
and
subject
to
possible
error.
EuroPat v2
In
Bezug
auf
die
Feststellung,
ob
eine
Dienstleistung
vom
Markt
erbracht
werden
kann,
beschränkt
sich
die
Bewertung
der
Überwachungsbehörde
auf
die
Prüfung
der
Frage,
ob
die
Definition
des
EFTA-Staats
mit
einem
offensichtlichen
Fehler
behaftet
ist,
sofern
in
den
EWR-Rechtsvorschriften
keine
strengeren
Bestimmungen
vorgesehen
sind.
As
for
the
question
of
whether
a
service
can
be
provided
by
the
market,
the
Authority's
assessment
is
limited
to
checking
whether
the
EFTA
State’s
definition
is
vitiated
by
a
manifest
error,
unless
provisions
of
EEA
law
provide
a
stricter
standard.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Feststellung,
ob
eine
Dienstleistung
vom
Markt
erbracht
werden
kann,
beschränkt
sich
die
Bewertung
der
Kommission
auf
die
Prüfung
der
Frage,
ob
die
Definition
des
Mitgliedstaats
mit
einem
offensichtlichen
Fehler
behaftet
ist,
sofern
in
den
EU-Rechtsvorschriften
keine
strengeren
Bestimmungen
vorgesehen
sind.
As
for
the
question
of
whether
a
service
can
be
provided
by
the
market,
the
Commission's
assessment
is
limited
to
checking
whether
the
Member
State’s
definition
is
vitiated
by
a
manifest
error,
unless
provisions
of
Union
law
provide
a
stricter
standard.
TildeMODEL v2018
Da
der
Inhalt
dieses
Dokuments
in
engem
Zusammenhang
mit
dem
ersten
Dokument
steht,
hat
das
Gericht
aus
denselben
Gründen
entschieden,
dass
die
Einschätzung
der
EZB,
seine
Verbreitung
würde
die
Wirtschaftspolitik
der
Union
und
Griechenlands
beeinträchtigen,
nicht
mit
einem
offensichtlichen
Fehler
behaftet
ist.
Since
the
content
of
that
document
is
closely
connected
with
that
of
the
first
document,
the
Court
holds
that,
for
the
same
reasons,
the
ECB’s
assessment
that
its
disclosure
would
undermine
the
economic
policy
of
the
EU
and
Greece
is
not
vitiated
by
a
manifest
error.
TildeMODEL v2018
Betriebsprüfungen(siehe
Tabelle
5)
war
keine
der
vom
Hof
geprüften
Anmeldungen
mit
einem
Fehler
behaftet.
Table
5),
none
of
the
declarations
tested
by
the
Court’s
auditors
were
affected
by
an
error.
EUbookshop v2
Beim
Fehlen
eines
Sendesignals
nämlich
ist
ein
Adaptieren
nahezu
unmöglich
und
die
Übertragungsfunktion
des
adaptiven
Filters
ist
daher
mit
einem
großen
Fehler
behaftet.
If
a
transition
signal
is
missing
adaptation
is
in
fact
virtually
impossible,
and
the
transfer
function
of
the
adaptive
filter
therefore
involves
major
error.
EuroPat v2
Da
jedoch
durch
den
Meßvorgang
selbst
die
Seilspannung,
je
nach
Steifigkeit
und
Länge
des
Seiles
gegenüber
dem
vor
der
Messung
vorliegenden
Wert
vergrößert
wird,
ist
diese
Seilspannungsmessung
zwangläufig
stets
mit
einem
Fehler
behaftet.
The
conventional
approach
as
described
above
is
subject
to
a
measuring
error
because
the
tension
in
the
rope
or
cable
is
increased
by
the
force
applied
for
the
measuring
and
the
error
depends
on
the
stiffness
and
length
of
the
rope
or
cable
between
the
supports.
EuroPat v2
Dabei
dienen
zwei
unmittelbar
benachbarte
Sätze
von
Leseköpfen
zum
Generieren
des
Codewortes,
während
der
dritte
Satz
die
Entscheidungshilfe
liefert,
welcher
der
beiden
Sätze
von
Leseköpfen
möglicherweise
mit
einem
Fehler
behaftet
und
welcher
fehlerfrei
liest.
In
this
way,
two
directly
adjacent
sets
of
reading
heads
serve
to
generate
the
code
word,
while
the
third
set
supplies
the
aid
for
deciding
which
of
the
two
sets
of
reading
heads
may
possibly
be
associated
with
an
error
and
which
of
these
reads
without
error.
EuroPat v2
Derartige
direkte
Messungen
sind
jedoch
prinzipiell
mit
einem
Fehler
behaftet,
der
im
wesentlichen
durch
Variationen
der
thermodynamischen
Zustandsgrößen
des
Oxidators
und
des
Brennstoffes
verursacht
wird
und
gleichzeitig
auch
dynamischen
Veränderungen
unterliegt.
Direct
measurements
of
this
kind
are,
however,
associated
principally
with
an
error
that
results
essentially
from
variations
of
the
thermodynamic
variables
of
state
of
the
oxidant
and
the
fuel.
This
error
is
also
subject
to
dynamic
changes
at
the
same
time.
EuroPat v2
Alle
von
der
RTP
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ausgeübten
Tätigkeiten
seien
rechtmäßig
und
nicht
mit
einem
offensichtlichen
Fehler
behaftet.
All
the
activities
carried
out
by
RTP
as
an
SGEI
are
legitimate
and
are
not
vitiated
by
any
manifest
error.
EUbookshop v2
Wenn
jedoch
ein
Fehler
auftritt,
so
leitet
der
Transfertransistor
TT
derjenigen
ersten
Bitleitungshälfte
BL
der
internen
Bitleitungen
BL,BL,
die
mit
dem
Fehler
behaftet
ist.
If
a
fault
occurs,
however,
the
separating
transistor
TT
of
the
first
bit
line
half
BL
of
the
internal
bit
lines
BL,BL
which
contains
the
fault
becomes
conductive.
EuroPat v2
Wesentlich
ist,
daß
keine
Sprünge
bei
den
Fehlern
auftreten,
so
daß
bei
kleinen
Winkeländerungen
die
gemessene
Winkeldifferenz
mit
einem
kleinen
Fehler
behaftet
ist.
It
is
important
that
no
jumps
occur
in
the
errors,
so
that
with
small
angle
changes,
the
measured
angular
difference
is
subject
to
only
a
small
error.
EuroPat v2
Die
primäre
Meßgröße
für
den
Luftmassenstrom
ist
dagegen
die
an
dem
vom
Luftstrom
umspülten
Luftstrommeßwiderstand
umgesetzte
Leistung,
so
daß
die
indirekte
Messung
prinzipiell
mit
einem
Fehler
behaftet
ist.
The
primary
measured
quantity
for
the
air
mass
flow
is,
however,
the
power
converted
at
the
air
flow
measurement
resistor
around
which
the
air
flows
so
that
the
indirect
measurement
always
includes
an
error.
EuroPat v2
Die
meisten
Laboratorien
waren
sich
keineswegs
darüber
im
klaren,
daß
ihre
Messungen
mit
einem
systematischen
Fehler
behaftet
waren.
Essentially,
it
is
because
most
of
the
laboratories
were
unaware
that
they
were
suffering
from
a
systematic
error
or
bias.
EUbookshop v2
Wurde
der
Vorgang
(auf
einer
beliebigen
Ebene)
nicht
richtig
berechnet
oder
stand
er
nicht
im
Einklang
mit
einer
rechtlichen
Anforderung
oder
Vertragsbestimmung,
wird
davon
ausgegangen,
dass
er
mit
einem
Fehler
behaftet
ist.
When
the
transaction
(at
any
level)
is
incorrectly
calculated
or
does
not
meet
a
regulatory
requirement
or
contractual
provision,
it
is
considered
to
contain
an
error.
EUbookshop v2
Die
Daten
könnten
jedoch
insofern
mit
einem
statistischen
Fehler
behaftet
sein,
als
sie
auschließlich
während
der
Sommerund
Herbstmonate,
hauptsächlich
zwischen
0800
und
2100
Uhr,
erfaßt
wurden
(im
Jahre
1982
bis
2400).
26
-
statistically
biased
in
that
all
the
data
were
colieited
in
the
summer
and
autumn
months,
mainly
between
0800
and
2100
U.T.
EUbookshop v2
Wenn
jedoch
ein
Fehler
auftritt,
so
leitet
der
Trenntransistor
TT
derjenigen
ersten
Bitleitungshälfte
BL
der
internen
Bitleitungen
BL,
BL,
die
mit
dem
Fehler
behaftet
ist.
If
a
fault
occurs,
however,
the
separating
transistor
TT
of
the
first
bit
line
half
BL
of
the
internal
bit
lines
BL,BL
which
contains
the
fault
becomes
conductive.
EuroPat v2
Da
bezogen
auf
den
der
ersten
Gruppe
zugeordneten
Komparator
ebenfalls
eine
Siebung
vorgesehen
ist,
kann
beispielsweise
die
die
Speisewiderstände
enthaltende
Anordnung
auch
unsymmetrisch
aufgebaut
sein,
ohne
dass
die
beispielsweise
den
hochohmigen
Speisewiderstand
betreffende
Indikationsfunktion
mit
einem
Fehler
behaftet
ist.
Since
a
filter
is
provided
also
on
the
comparator
arranged
to
evaluate
the
first
group
of
operating
conditions,
the
arrangement
which
contains
the
DC
voltage
supply
resistors
can
also
lack
symmetry
without
causing
an
error
in
the
indication
associated
with
the
high
resistance
voltage
supply
condition.
EuroPat v2
Hierbei
berücksichtigt
man
die
Tatsache,
daß
die
Geschwindigkeitsermittlung
gegenüber
manchen
externen
Positionsgebern
mit
einem
systematischen
Fehler
behaftet
ist,
der
vielfach
eine
feste
Größe
aufweist.
This
takes
account
of
the
fact
that
ascertaining
the
speed
with
respect
to
a
number
of
external
position
sensors
is
subject
to
a
systematic
error
which
often
has
a
fixed
magnitude.
EuroPat v2
Dieser
Geschwindigkeitswert
kann
aber
noch
mit
Fehler
behaftet
sein,
weil
sich
der
Umfang
des
Rades
im
Betrieb
ändern
kann,
beispielsweise
aufgrund
der
Fliehkraft
bei
höheren
Geschwindigkeiten,
aufgrund
von
Temperatureinflüssen
oder
aufgrund
von
Fahrzeugbelastungen.
This
speed
value
may
still
contain
errors,
however,
because
the
circumference
of
the
wheel
can
change
in
operation,
for
example
on
account
of
the
centrifugal
force
at
relatively
high
speeds,
on
account
of
temperature
influences,
or
on
account
of
vehicle
loads.
EuroPat v2
Ein
Büro
mit
diesem
Fehler
behaftet
sein
kann
zugefügt
die
Atmosphäre
der
gesamten
Organisation
und
Abnahme
der
Moral
der
Arbeiter.
An
office
inflicted
with
this
bug
can
vitiate
the
atmosphere
of
the
whole
organization
and
decrease
the
morale
of
the
workers.
ParaCrawl v7.1