Translation of "Mit problemen behaftet" in English

Allerdings ist dieses Dossier auch mit zwei Problemen behaftet.
However, this report raises two series of problems.
Europarl v8

Die derzeitige Anwendung des Folgerechts ist also mit einigen Problemen behaftet.
So there are some problems with how it currently operates.
Europarl v8

Die Erforschung der Sklaverei im antiken Griechenland ist mit bedeutenden methodologischen Problemen behaftet.
The academic study of slavery in ancient Greece is beset by significant methodological problems.
Wikipedia v1.0

Allerdings ist Putins Strategie mit gravierenden Problemen behaftet.
But there are serious problems with Putin’s strategy.
News-Commentary v14

Der Gebäudebestand in der EU ist alt und deswegen mit verschiedenen Problemen behaftet:
European buildings are old, which implies various problems, including:
TildeMODEL v2018

Die Mission ist mit technischen Problemen behaftet.
The mission... is fraught with technical problems.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund sicherheitlicher Belange dürfte ein Betrieb in geneigten Streckenverhältnissen mit Problemen behaftet sein.
For safety reasons its use in inclined roadway conditions should be beset by problems.
EUbookshop v2

Die Durchführung des Projekts war von Anfang an mit Problemen behaftet.
The implementation of the project was beset by problems from the start.
EUbookshop v2

Die Zufuhr von Zusatz-Sperrdampf aus der Frischdampfleitung ist mit erheblichen Problemen behaftet.
The feeding of supplemental sealing steam from the live-steam line involves considerable problems.
EuroPat v2

Die Verwendung solcher organischer Ladungsträger-Transportschichten ist jedoch auch mit Problemen behaftet.
The use of such organic charge carrier transport layers, however, also involves problems.
EuroPat v2

Der Stand der Technik ist mit folgenden Problemen behaftet:
The prior art is affected by the following problems:
EuroPat v2

Auch er wird unausweichlich mit Problemen behaftet sein.
It too will inevitably be fraught with problems.
ParaCrawl v7.1

Beide Verfahren zur Herstellung von DNA-Chips sind mit zahlreichen Problemen behaftet.
Both ways of producing DNA-chips are afflicted with numerous problems.
EuroPat v2

Diese konventionellen Verfahren zur Herstellung von Polyurethan-Dispersionen sind jedoch mit verschiedenen Problemen behaftet.
However, these conventional processes for the preparation of polyurethane dispersions are associated with various problems.
EuroPat v2

Das SPI-Protokoll ist mit einigen Problemen behaftet.
The SPI protocol involves some problems.
EuroPat v2

Dennoch kann der Biss eines Bettwanzens mit gewissen Problemen behaftet sein.
Nevertheless, the bite of a bed bug can be fraught with certain troubles.
CCAligned v1

Die Erforschung des Selbst ist mit besonderen methodischen Problemen behaftet.
Self-research is associated with special methodological problems.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach waren Schengen und das Schengener Informationssystem von Anfang an mit Problemen behaftet.
I think that Schengen, including the Schengen Information System, has been beset by problems from the very beginning.
Europarl v8

Das ist nicht empfohlen, da Beta-Versionen von Software unter Umständen noch mit Problemen behaftet ist.
That is not recommended, because beta software can still be plagued with unsolved problems.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mit allen Problemen behaftet die solche flüssig prozessierbaren Tinten mit sich bringen.
This is beset with all the problems which are associated with inks that can be processed in liquid form.
EuroPat v2

Sämtliche konservativen Therapieversuche oder Versuche das vordere Kreuzband zu nähen, sind mit erheblichen Problemen behaftet.
All attempts at conservative therapy or experiments with stitching the anterior cruciate ligament are associated with considerable problems.
EuroPat v2

Die im Stand der Technik oben aufgeführten, berührungsfrei gesteuerten Leuchtenvorrichtungen sind alle mit Problemen behaftet.
The contactlessly controlled lamp devices in the prior art technology cited above are all liable to problems.
EuroPat v2

Die Umsetzung dieses Freihandelsabkommens war noch mit Problemen behaftet, deshalb gab es auch eine Verzögerung.
The implementation of this free trade agreement was still fraught with problems, so it was delayed.
ParaCrawl v7.1