Translation of "Mit risiken behaftet" in English
Die
Entwicklung
der
Schuldenquote
und
die
Defizitziele
sind
mit
identischen
Risiken
behaftet.
The
evolution
of
the
debt
ratio
is
subject
to
the
same
risks
as
the
deficit
targets.
JRC-Acquis v3.0
Das
heißt
nicht,
dass
CCS
mit
keinerlei
Risiken
behaftet
wäre.
This
does
not
mean
that
there
are
no
risks
associated
with
CCS.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsstrategie
des
Programms
ist
mit
einigen
Risiken
behaftet.
There
are
some
risks
to
the
budgetary
strategy
presented
in
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Prognose
ist
mit
Risiken
behaftet.
The
forecast
is
subject
to
risks.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
die
Verwirklichung
dieses
Ziels
mit
verschiedenen
Risiken
behaftet.
According
to
the
Commission,
several
risks
surround
the
realisation
of
this
objective.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
dieses
Szenario
mit
Risiken
behaftet.
In
the
Commission's
view
there
are
risks
to
this
scenario.
TildeMODEL v2018
Die
Vorausschätzung
für
1988
ist
mit
beträchtlichen
Risiken
behaftet.
The
risks
surrounding
the
forecast
for
1988
are
quite
con
siderable.
EUbookshop v2
Die
ständige
Auswertung
eines
Ausbildungsprojektes
ist
nämlich
immer
mit
Risiken
behaftet.
He
brought
to
his
work
a
point
of
view
that
had
the
advantage
of
being
an
external
one
but
had
to
face
the
test
of
comparison
with
the
viewpoints
of
the
other
parties
to
the
project.
EUbookshop v2
Natürlich
sind
die
Projektionen
bezüglich
der
öffentlichen
Finanzen
mit
Risiken
behaftet.
Recent
macroeconomic
reforms
have
been
designed
to
help
reduce
macroeconomic
instability
which,
since
the
1970s,
has
been
associated
with
the
UK's
relatively
slow
growth.
EUbookshop v2
Die
Aussichten
sind
mit
positiven
Risiken
behaftet,
die
durch
negative
ausgeglichen
werden.
The
outlook
is
surrounded
by
positive
risks
balanced
by
negative
ones.
EUbookshop v2
Jede
Vorhersage
ist
deshalb
mit
hohen
Risiken
behaftet.
Making
any
kind
of
forecast
is
therefore
extremely
risky.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
in
der
öffentlichen
Cloud
ist
mit
Risiken
behaftet.
Security
in
the
public
cloud
can
feel
risky.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
sind
Kredite
jedoch
immer
mit
Risiken
behaftet.
On
the
other
hand,
credit
is
always
associated
with
risk.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anlagen
sind
mit
Risiken
behaftet,
inklusive
des
möglichen
Verlusts
der
Anlagesumme.
All
investments
involve
risks,
including
possible
loss
of
principal.
ParaCrawl v7.1
Solche
Aussagen
sind
mit
Unsicherheiten
und
Risiken
behaftet.
Such
statements
involve
uncertainties
and
risks.
ParaCrawl v7.1
Der
erforderliche
Eingriff
ist
ausgedehnt
und
gemessen
am
Lebensalter
mit
einigen
Risiken
behaftet.
The
necessary
operation
is
extensive
and,
measured
by
the
age,
involves
some
risks.
EuroPat v2
Eine
solche
Personenabhängigkeit
ist
für
ein
Unternehmen
stets
mit
großen
Risiken
behaftet.
For
an
enterprise,
this
dependence
on
persons
is
always
highly
risky.
EuroPat v2
Achtung,
Investitionen
in
nicht
börsennotierte
Unternehmen
sind
mit
besonderen
Risiken
behaftet:
Warning,
investing
in
unlisted
companies
involves
specific
risks
:
CCAligned v1
Messungen
sind
mit
Risiken
behaftet,
die
die
Qualität
Ihrer
Produkte
beeinträchtigen
können.
Measurement
can
involve
risks,
which
may
impair
the
quality
of
your
products.
ParaCrawl v7.1
Solche
Aussagen
sind
naturgemäß
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
behaftet.
Such
statements
are
naturally
subject
to
risks
and
uncertainties.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
eines
künstlichen
Kniegelenkes
ist
wie
jede
Operation
mit
gewissen
Risiken
behaftet.
Like
any
other
operation,
there
are
certain
risks
attached
to
knee
replacement
surgery.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussagen
basieren
auf
aktuellen
Einschätzungen
undsind
naturgemäß
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
behaftet.
These
statements
are
based
upon
currentassessments
and
are
by
their
very
nature
subject
to
risks
anduncertainties.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
einer
Schulterprothese
ist
wie
jede
Operation
mit
gewissen
Risiken
behaftet.
Like
any
other
operation,
there
are
certain
risks
attached
to
shoulder
replacement
surgery.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
Projekte
sind
mit
hohen
Risiken
behaftet.
Complex
projects
come
with
huge
risks.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
ist
Sportsponsoring
mit
vielen
Risiken
behaftet
und
pure
Geldverschwendung.
In
many
cases,
sports
sponsoring
is
associated
with
many
risks
and
a
pure
waste
of
money.
ParaCrawl v7.1