Translation of "Mit risiken behaftet" in English

Die Entwicklung der Schuldenquote und die Defizitziele sind mit identischen Risiken behaftet.
The evolution of the debt ratio is subject to the same risks as the deficit targets.
JRC-Acquis v3.0

Das heißt nicht, dass CCS mit keinerlei Risiken behaftet wäre.
This does not mean that there are no risks associated with CCS.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsstrategie des Programms ist mit einigen Risiken behaftet.
There are some risks to the budgetary strategy presented in the programme.
TildeMODEL v2018

Die Prognose ist mit Risiken behaftet.
The forecast is subject to risks.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission ist die Verwirklichung dieses Ziels mit verschiedenen Risiken behaftet.
According to the Commission, several risks surround the realisation of this objective.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission ist dieses Szenario mit Risiken behaftet.
In the Commission's view there are risks to this scenario.
TildeMODEL v2018

Die Vorausschätzung für 1988 ist mit beträchtlichen Risiken behaftet.
The risks surrounding the forecast for 1988 are quite con siderable.
EUbookshop v2

Die ständige Auswertung eines Ausbildungsprojektes ist nämlich immer mit Risiken behaftet.
He brought to his work a point of view that had the advantage of being an external one but had to face the test of comparison with the viewpoints of the other parties to the project.
EUbookshop v2

Natürlich sind die Projektionen bezüglich der öffentlichen Finanzen mit Risiken behaftet.
Recent macroeconomic reforms have been designed to help reduce macroeconomic instability which, since the 1970s, has been associated with the UK's relatively slow growth.
EUbookshop v2

Die Aussichten sind mit positiven Risiken behaftet, die durch negative ausgeglichen werden.
The outlook is surrounded by positive risks balanced by negative ones.
EUbookshop v2

Jede Vorhersage ist deshalb mit hohen Risiken behaftet.
Making any kind of forecast is therefore extremely risky.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit in der öffentlichen Cloud ist mit Risiken behaftet.
Security in the public cloud can feel risky.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite sind Kredite jedoch immer mit Risiken behaftet.
On the other hand, credit is always associated with risk.
ParaCrawl v7.1

Alle Anlagen sind mit Risiken behaftet, inklusive des möglichen Verlusts der Anlagesumme.
All investments involve risks, including possible loss of principal.
ParaCrawl v7.1

Solche Aussagen sind mit Unsicherheiten und Risiken behaftet.
Such statements involve uncertainties and risks.
ParaCrawl v7.1

Der erforderliche Eingriff ist ausgedehnt und gemessen am Lebensalter mit einigen Risiken behaftet.
The necessary operation is extensive and, measured by the age, involves some risks.
EuroPat v2

Eine solche Personenabhängigkeit ist für ein Unternehmen stets mit großen Risiken behaftet.
For an enterprise, this dependence on persons is always highly risky.
EuroPat v2

Achtung, Investitionen in nicht börsennotierte Unternehmen sind mit besonderen Risiken behaftet:
Warning, investing in unlisted companies involves specific risks :
CCAligned v1

Messungen sind mit Risiken behaftet, die die Qualität Ihrer Produkte beeinträchtigen können.
Measurement can involve risks, which may impair the quality of your products.
ParaCrawl v7.1

Solche Aussagen sind naturgemäß mit Risiken und Unsicherheiten behaftet.
Such statements are naturally subject to risks and uncertainties.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz eines künstlichen Kniegelenkes ist wie jede Operation mit gewissen Risiken behaftet.
Like any other operation, there are certain risks attached to knee replacement surgery.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussagen basieren auf aktuellen Einschätzungen undsind naturgemäß mit Risiken und Unsicherheiten behaftet.
These statements are based upon currentassessments and are by their very nature subject to risks anduncertainties.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz einer Schulterprothese ist wie jede Operation mit gewissen Risiken behaftet.
Like any other operation, there are certain risks attached to shoulder replacement surgery.
ParaCrawl v7.1

Komplexe Projekte sind mit hohen Risiken behaftet.
Complex projects come with huge risks.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen ist Sportsponsoring mit vielen Risiken behaftet und pure Geldverschwendung.
In many cases, sports sponsoring is associated with many risks and a pure waste of money.
ParaCrawl v7.1