Übersetzung für "Mit fehler behaftet" in Englisch

Die elektrische Signalfrequenz F s ist mit demselben relativen Fehler behaftet.
The electrical signal frequency Fs is associated with the same relative error.
EuroPat v2

Ich bin auch mit der Genealogie Fehler behaftet.
I also am afflicted with the genealogy bug.
ParaCrawl v7.1

Durch die Meßungenauigkeiten der wenigstens zwei Messungen ist die Koordinatentransformation mit einem berechenbaren Fehler behaftet.
Due to the inaccuracies of making at least two measurements, the coordinate transformation includes calculable error.
EuroPat v2

Die händische Markierung der Oberfläche ist mühsam und kann mit einem gewissen Fehler behaftet sein.
Manually marking the surface is laborious and subject to possible error.
EuroPat v2

In Bezug auf die Feststellung, ob eine Dienstleistung vom Markt erbracht werden kann, beschränkt sich die Bewertung der Überwachungsbehörde auf die Prüfung der Frage, ob die Definition des EFTA-Staats mit einem offensichtlichen Fehler behaftet ist, sofern in den EWR-Rechtsvorschriften keine strengeren Bestimmungen vorgesehen sind.
As for the question of whether a service can be provided by the market, the Authority's assessment is limited to checking whether the EFTA State’s definition is vitiated by a manifest error, unless provisions of EEA law provide a stricter standard.
DGT v2019

In Bezug auf die Feststellung, ob eine Dienstleistung vom Markt erbracht werden kann, beschränkt sich die Bewertung der Kommission auf die Prüfung der Frage, ob die Definition des Mitgliedstaats mit einem offensichtlichen Fehler behaftet ist, sofern in den EU-Rechtsvorschriften keine strengeren Bestimmungen vorgesehen sind.
As for the question of whether a service can be provided by the market, the Commission's assessment is limited to checking whether the Member State’s definition is vitiated by a manifest error, unless provisions of Union law provide a stricter standard.
TildeMODEL v2018

Da der Inhalt dieses Dokuments in engem Zusammenhang mit dem ersten Dokument steht, hat das Gericht aus denselben Gründen entschieden, dass die Einschätzung der EZB, seine Verbreitung würde die Wirtschaftspolitik der Union und Griechenlands beeinträchtigen, nicht mit einem offensichtlichen Fehler behaftet ist.
Since the content of that document is closely connected with that of the first document, the Court holds that, for the same reasons, the ECB’s assessment that its disclosure would undermine the economic policy of the EU and Greece is not vitiated by a manifest error.
TildeMODEL v2018

Betriebsprüfungen(siehe Tabelle 5) war keine der vom Hof geprüften Anmeldungen mit einem Fehler behaftet.
Table 5), none of the declarations tested by the Court’s auditors were affected by an error.
EUbookshop v2

Beim Fehlen eines Sendesignals nämlich ist ein Adaptieren nahezu unmöglich und die Übertragungsfunktion des adaptiven Filters ist daher mit einem großen Fehler behaftet.
If a transition signal is missing adaptation is in fact virtually impossible, and the transfer function of the adaptive filter therefore involves major error.
EuroPat v2

Da jedoch durch den Meßvorgang selbst die Seilspannung, je nach Steifigkeit und Länge des Seiles gegenüber dem vor der Messung vorliegenden Wert vergrößert wird, ist diese Seilspannungsmessung zwangläufig stets mit einem Fehler behaftet.
The conventional approach as described above is subject to a measuring error because the tension in the rope or cable is increased by the force applied for the measuring and the error depends on the stiffness and length of the rope or cable between the supports.
EuroPat v2

Dabei dienen zwei unmittelbar benachbarte Sätze von Lese­köpfen zum Generieren des Codewortes, während der dritte Satz die Entscheidungshilfe liefert, welcher der beiden Sätze von Leseköpfen möglicherweise mit einem Fehler behaftet und welcher fehlerfrei liest.
In this way, two directly adjacent sets of reading heads serve to generate the code word, while the third set supplies the aid for deciding which of the two sets of reading heads may possibly be associated with an error and which of these reads without error.
EuroPat v2

Derartige direkte Messungen sind jedoch prinzipiell mit einem Fehler behaftet, der im wesentlichen durch Variationen der thermodynamischen Zustandsgrößen des Oxidators und des Brennstoffes verursacht wird und gleichzeitig auch dynamischen Veränderungen unterliegt.
Direct measurements of this kind are, however, associated principally with an error that results essentially from variations of the thermodynamic variables of state of the oxidant and the fuel. This error is also subject to dynamic changes at the same time.
EuroPat v2

Alle von der RTP als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse ausgeübten Tätigkeiten seien rechtmäßig und nicht mit einem offensichtlichen Fehler behaftet.
All the activities carried out by RTP as an SGEI are legitimate and are not vitiated by any manifest error.
EUbookshop v2

Wenn jedoch ein Fehler auftritt, so leitet der Transfertransistor TT derjenigen ersten Bitleitungshälfte BL der internen Bitleitungen BL,BL, die mit dem Fehler behaftet ist.
If a fault occurs, however, the separating transistor TT of the first bit line half BL of the internal bit lines BL,BL which contains the fault becomes conductive.
EuroPat v2

Wesentlich ist, daß keine Sprünge bei den Fehlern auftreten, so daß bei kleinen Winkeländerungen die gemessene Winkeldifferenz mit einem kleinen Fehler behaftet ist.
It is important that no jumps occur in the errors, so that with small angle changes, the measured angular difference is subject to only a small error.
EuroPat v2

Die primäre Meßgröße für den Luftmassenstrom ist dagegen die an dem vom Luftstrom umspülten Luftstrommeßwiderstand umgesetzte Leistung, so daß die indirekte Messung prinzipiell mit einem Fehler behaftet ist.
The primary measured quantity for the air mass flow is, however, the power converted at the air flow measurement resistor around which the air flows so that the indirect measurement always includes an error.
EuroPat v2

Die meisten Laboratorien waren sich keineswegs darüber im klaren, daß ihre Messungen mit einem systematischen Fehler behaftet waren.
Essentially, it is because most of the laboratories were unaware that they were suffering from a systematic error or bias.
EUbookshop v2

Wurde der Vorgang (auf einer beliebigen Ebene) nicht richtig berechnet oder stand er nicht im Einklang mit einer rechtlichen Anforderung oder Vertragsbestimmung, wird davon ausgegangen, dass er mit einem Fehler behaftet ist.
When the transaction (at any level) is incorrectly calculated or does not meet a regulatory requirement or contractual provision, it is considered to contain an error.
EUbookshop v2

Die Daten könnten jedoch insofern mit einem statistischen Fehler behaftet sein, als sie auschließlich während der Sommer­und Herbstmonate, hauptsächlich zwischen 0800 und 2100 Uhr, erfaßt wurden (im Jahre 1982 bis 2400).
26 - statistically biased in that all the data were colieited in the summer and autumn months, mainly between 0800 and 2100 U.T.
EUbookshop v2

Wenn jedoch ein Fehler auftritt, so leitet der Trenntransistor TT derjenigen ersten Bitleitungshälfte BL der internen Bitleitungen BL, BL, die mit dem Fehler behaftet ist.
If a fault occurs, however, the separating transistor TT of the first bit line half BL of the internal bit lines BL,BL which contains the fault becomes conductive.
EuroPat v2

Da bezogen auf den der ersten Gruppe zugeordneten Komparator ebenfalls eine Siebung vorgesehen ist, kann beispielsweise die die Speisewiderstände enthaltende Anordnung auch unsymmetrisch aufgebaut sein, ohne dass die beispielsweise den hochohmigen Speisewiderstand betreffende Indikationsfunktion mit einem Fehler behaftet ist.
Since a filter is provided also on the comparator arranged to evaluate the first group of operating conditions, the arrangement which contains the DC voltage supply resistors can also lack symmetry without causing an error in the indication associated with the high resistance voltage supply condition.
EuroPat v2

Hierbei berücksichtigt man die Tatsache, daß die Geschwindigkeitsermittlung gegenüber manchen externen Positionsgebern mit einem systematischen Fehler behaftet ist, der vielfach eine feste Größe aufweist.
This takes account of the fact that ascertaining the speed with respect to a number of external position sensors is subject to a systematic error which often has a fixed magnitude.
EuroPat v2

Dieser Geschwindigkeitswert kann aber noch mit Fehler behaftet sein, weil sich der Umfang des Rades im Betrieb ändern kann, beispielsweise aufgrund der Fliehkraft bei höheren Geschwindigkeiten, aufgrund von Temperatureinflüssen oder aufgrund von Fahrzeugbelastungen.
This speed value may still contain errors, however, because the circumference of the wheel can change in operation, for example on account of the centrifugal force at relatively high speeds, on account of temperature influences, or on account of vehicle loads.
EuroPat v2

Ein Büro mit diesem Fehler behaftet sein kann zugefügt die Atmosphäre der gesamten Organisation und Abnahme der Moral der Arbeiter.
An office inflicted with this bug can vitiate the atmosphere of the whole organization and decrease the morale of the workers.
ParaCrawl v7.1