Translation of "Mit einem abstand von" in English

Sie wurde Zweite hinter Kim Yu-na mit einem Abstand von 11.68 Punkten.
She placed second behind gold medalist Kim Yu-Na with 172.52 points, by a margin of 11.68.
Wikipedia v1.0

Bryan verlor gegen William McKinley mit einem Abstand von 600.000 Stimmen.
He lost to Republican William McKinley by a margin of 600,000 votes, and lost again in a rematch in 1900 by a larger margin.
Wikipedia v1.0

Beide Tunnel kreuzen sich mit einem vertikalen Abstand von nur sieben Metern.
Both tunnels only have a vertical height difference of seven metres between each end.
Wikipedia v1.0

Hier wurden Flugzeuge früher mit einem vertikalen Abstand von 2.000 Fuß zueinander gestaffelt.
Historically, standard vertical separation was 1,000 feet from the surface to FL290, and 2,000 feet above FL290.
Wikipedia v1.0

Die beiden Komponenten wurden mit einem Abstand von 55 mas aufgelöst.
The two components have been resolved at a separation of 55 mas.
WikiMatrix v1

Die Aushärtung erfolgte mit einem Abstand von 50mm zwischen Strahler und Substrat.
Curing was performed with a distance of 50 mm between the radiation element and the substrate.
EuroPat v2

Daten über Dl-Ströme liegen monatlich mit einem zeitlichen Abstand von zwei Monaten vor.
Direct Investment flow figures are available on a monthly basis with a delay of 2 months.
EUbookshop v2

Mit einem Abstand von 0,01 Sekunden folgte schon sein Bruder William Dunlop.
With a distance of 0.01 seconds followed his brother William Dunlop.
ParaCrawl v7.1

Die Türme sind als Quadrat mit einem Abstand von 0.36 lambda angeordnet.
The towers are arranged as a square with a spacing of 0.36 lambda.
ParaCrawl v7.1

Die Elemente werden mit einem gegenseitigen Abstand von 10 mm montiert.
The elements are assembled with a reciprocal distance of 10 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Tests wurden mit einem Abstand von einem Monat zwei Mal durchgeführt.
The study contained two tests with an interval of one month.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise werden Mischelemente in dem Mischermodul mit einem Abstand von zwei Rohrdurchmessern angeordnet.
Mixing elements are preferably arranged in the mixer module with a distance of two tube diameters.
EuroPat v2

Nach dieser Skalierung resultiert ein System mit einem Objekt-Bild-Abstand von 600 µm.
According to this scaling, a system results with an object-image spacing of 600 ?m.
EuroPat v2

Mit einem Abstand von ca. 30 cm auf Ihre Textilien sprühen.
Spray fabric from a distance of about 30cm away.
CCAligned v1

Somit ist die Leiterstruktur mit einem vorbestimmten Abstand von der Auflagefläche 5 angeordnet.
The conductor structure is thus arranged at a predetermined distance from the bearing surface 5 .
EuroPat v2

Der Übergangsbereich 13 wird dabei mit einem Abstand von der Konusfläche 9 überfangen.
The transitional region 13 is in this case covered by the conical surface 9 with a spacing in between.
EuroPat v2

Der Dispersionsbereich ist mit einem Abstand von den Eingängen zur Flüssigkeitszuführung angeordnet.
The dispersion region is arranged at a distance from the inputs for feeding in the liquids.
EuroPat v2

Mit einem Abstand von nur 0,676 Sekunden folgte Gary Johnson.
With a gap of just 0.676 seconds, Gary Johnson followed.
ParaCrawl v7.1

Im Dauereinsatz empfehlen wir das Nachschmieren mit einem Abstand von vier Wochen.
For continuous operation we recommend relubrication after four weeks.
ParaCrawl v7.1

Unser Protokoll beinhaltet 5 Sitzungen mit einem Abstand von 20 Tagen gemacht.
Our protocol includes 5 sessions made with an interval of 20 days.
ParaCrawl v7.1

Den Käse mit einem Abstand von mindestens 6 Zentimeter unter die Heizquelle halten.
Place the cheese under the oven at a distance of about 6 cm.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine großartige Kalkstein Karsthöhle mit einem Abstand von 500 Metern.
This is a magnificent limestone karst cave with a distance of 500 metres.
ParaCrawl v7.1

Der Schlauch ist mit einem Abstand von 60 cm anzubringen.
The hose should be fastened at c/c 60 cm.
ParaCrawl v7.1

Müssen nur dreimal mit einem Abstand von etwa sieben Tagen verarbeitet werden.
Only need to process three times with an interval of about seven days.
ParaCrawl v7.1

Das definitive Leistungsergebnis sehen Sie mit einem Abstand von 3 bis 4 Monaten.
You will see the final result of the procedure after 3-4 months.
ParaCrawl v7.1