Translation of "Mit einem aufschlag von" in English

Griechenland trägt die Finanzierungskosten der Union mit einem Aufschlag von zehn Basispunkten.
The Union financial assistance shall be made available by the Commission to Greece in up to two instalments.
DGT v2019

Coxy verkaufte sie dann mit einem Aufschlag von 600 %.
Coxy would then sell them on with a 600% markup.
OpenSubtitles v2018

Diätgerichte kommen mit einem Aufschlag von 30%.
Diet foods have an additional surcharge of 30%.
OpenSubtitles v2018

Sehr gerne bieten wir auch Roomservice mit einem Aufschlag von 3,90 EUR an.
We are happy to offer room service, subject to an additional charge of EUR 3.90.
ParaCrawl v7.1

Rechnen Sie mit einem Aufschlag von ungefähr 15 %:
Count about a 15% surplus:
ParaCrawl v7.1

Der beauftragte Sea-Help Captain wird dieses abholen und mit einem Aufschlag von 20 % zustellen.
The Sea-Help captain will collect and deliver it with a surcharge of 20%.
ParaCrawl v7.1

Die anfallenden Gebühren der Zahlungsabwicklung vonMoneybookers berechnen wir mit einem Aufschlag von 2-5%.
We calculate the attacking fees of the payment winding up of Moneybookers with an impact of 2-5%.
ParaCrawl v7.1

Spezieller Zimmerservice oder extra Leistungen können mit einem Aufschlag von 20% berechnet werden.
Special Room/Service requests are subject to a 20% Surcharge.
CCAligned v1

Preise: Der 3 Streifen adidas Anzug ist mit einem Aufschlag von 20,00 Euro bestellbar.
Invoicing: The adidas design execution, will come with an upcharge of 20,00 EUR.
ParaCrawl v7.1

Alle Round Wound Sets sind mit einem Aufschlag von 18% auch in Nickel lieferbar.
All round wound sets are also available in nickel with a surcharge of 18%.
ParaCrawl v7.1

Kürzere Aufenthalte sind außerhalb der Hochsaison mit einem Aufschlag von 25% auf den Preis möglich.
Shorter stays are possible out of high season with a 25% surcharge on the price.
ParaCrawl v7.1

Die Intensität der Beihilfe wurde mit 8 % Nettosubventionsäquivalent mit einem Aufschlag von 10 % Bruttosubventionsäquivalent für kleine und von 6 % BSÄ für mittelgroße Unternehmen angegeben.
The aid intensity is indicated as 8 % nge, with a top-up of 10 percentage points gross for small enterprises and 6 percentage points gross for medium-sized enterprises.
DGT v2019

Aufgrund der limitierten Prägung wird die Münze mit einem Aufschlag von etwa 10 % über Goldpreis angeboten.
Due to the limited minting, the coin was sold at a premium of approximately 10% above gold price.
Wikipedia v1.0

Unmittelbar anschließend erklären die Behörden, dass es jedoch Fälle gebe, in denen Beihilfen bis zum Höchstbetrag der zulässigen Beihilfeintensitäten für Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen gewährt wurden, aber mit einem Aufschlag von 5 % für Regionalbeihilfen.
Immediately afterwards the authorities state that there are, however, examples in which aid has been granted up to the maximum aid intensities permitted for research and development aid but topped up with a 5 % regional aid bonus.
DGT v2019

Diese vorsätzliche Behinderung stellt gemäß der Leitlinien für Geldbußen einen erschwerenden Umstand dar, der mit einem Aufschlag von 10 % auf den Grundbetrag der Geldbuße zu sanktionieren ist.
This deliberate obstruction constitutes an aggravating circumstance, as provided for in the Guidelines on Fines, that has to be penalised by an increase of 10 % on the basic amount of the fine.
DGT v2019

Infolgedessen ist die Kommission der Ansicht, dass ein privater Kapitalgeber in einer mit der des italienischen Staates vergleichbaren Situation, sofern er Alitalia das fragliche Darlehen überhaupt gewährt hätte, den festgesetzten Zinssatz selbst mit einem Aufschlag von 100 Basispunkten — also dem Satz, der für ein Unternehmen in einer normalen finanziellen Lage gilt — keineswegs akzeptiert hätte.
Accordingly, on the basis of the foregoing, the Commission believes that, even if a private investor in a similar situation to that of the Italian State in the case in point had agreed to granting the measure in question to Alitalia, it would not have accepted the interest rate being that applicable to a company in a normal financial situation, even with a premium of 100 basis points.
DGT v2019

Für die je nach Teilhabe an der Verschmutzung und Zeitpunkt des Immobilienerwerbs verschiedenen Begünstigtenkategorien variieren die Beihilfeintensitäten von 60 % bis 15 % mit einem Aufschlag von 10 % für KMU.
For different classes of beneficiaries, depending on their involvement in the pollution and the date when the property was acquired, aid intensities vary from 60 % to 15 %, with a bonus of 10 % for SMEs.
TildeMODEL v2018

Wie also kommt es, dass der Euro mit einem Aufschlag von 40% auf den US-Dollar gehandelt wird, obwohl die Anleger südeuropäische Staatsanleihen weiter mit großer Skepsis betrachten?
So how is it that the euro is trading at a 40% premium to the US dollar, even as investors continue to view southern European government debt with great skepticism?
News-Commentary v14

Die Zeitkontrollen für die regulären Partien waren bei 90 Minuten für die ersten 40 Züge und 15 Minuten für den Rest der Partie, mit einem Aufschlag von 30 Sekunden pro Zug.
The time control for regular games was 90 minutes for the first 40 moves and 15 minutes for the rest of the game, with 30 seconds added after each move.
Wikipedia v1.0

Die Darlehensnehmer der EIB können sich also mit einem Aufschlag von 0,15% zu den Bedingungen finanzieren, die ein erstklassiger Emittent auf den Kapitalmärkten erzielen kann.
Where a loan is disbursed in several currencies, the interest rate for each of the component currencies is applied.
EUbookshop v2

Die Darlehensnehmer der EIB können sich also praktisch mit einem Aufschlag von 0,15% zu den Bedingungen finanzieren, die ein erstklassiger Emittent auf den Kapitalmärkten der Welt erzielen kann.
In this way, borrowers from the European Investment Bank, at a cost of 15 basis points, have access to the world's capital markets at the conditions available to a prime borrower.
EUbookshop v2