Translation of "Mit einem aufschlag von" in English
Griechenland
trägt
die
Finanzierungskosten
der
Union
mit
einem
Aufschlag
von
zehn
Basispunkten.
The
Union
financial
assistance
shall
be
made
available
by
the
Commission
to
Greece
in
up
to
two
instalments.
DGT v2019
Coxy
verkaufte
sie
dann
mit
einem
Aufschlag
von
600
%.
Coxy
would
then
sell
them
on
with
a
600%
markup.
OpenSubtitles v2018
Diätgerichte
kommen
mit
einem
Aufschlag
von
30%.
Diet
foods
have
an
additional
surcharge
of
30%.
OpenSubtitles v2018
Sehr
gerne
bieten
wir
auch
Roomservice
mit
einem
Aufschlag
von
3,90
EUR
an.
We
are
happy
to
offer
room
service,
subject
to
an
additional
charge
of
EUR
3.90.
ParaCrawl v7.1
Rechnen
Sie
mit
einem
Aufschlag
von
ungefähr
15
%:
Count
about
a
15%
surplus:
ParaCrawl v7.1
Der
beauftragte
Sea-Help
Captain
wird
dieses
abholen
und
mit
einem
Aufschlag
von
20
%
zustellen.
The
Sea-Help
captain
will
collect
and
deliver
it
with
a
surcharge
of
20%.
ParaCrawl v7.1
Die
anfallenden
Gebühren
der
Zahlungsabwicklung
vonMoneybookers
berechnen
wir
mit
einem
Aufschlag
von
2-5%.
We
calculate
the
attacking
fees
of
the
payment
winding
up
of
Moneybookers
with
an
impact
of
2-5%.
ParaCrawl v7.1
Spezieller
Zimmerservice
oder
extra
Leistungen
können
mit
einem
Aufschlag
von
20%
berechnet
werden.
Special
Room/Service
requests
are
subject
to
a
20%
Surcharge.
CCAligned v1
Preise:
Der
3
Streifen
adidas
Anzug
ist
mit
einem
Aufschlag
von
20,00
Euro
bestellbar.
Invoicing:
The
adidas
design
execution,
will
come
with
an
upcharge
of
20,00
EUR.
ParaCrawl v7.1
Alle
Round
Wound
Sets
sind
mit
einem
Aufschlag
von
18%
auch
in
Nickel
lieferbar.
All
round
wound
sets
are
also
available
in
nickel
with
a
surcharge
of
18%.
ParaCrawl v7.1
Kürzere
Aufenthalte
sind
außerhalb
der
Hochsaison
mit
einem
Aufschlag
von
25%
auf
den
Preis
möglich.
Shorter
stays
are
possible
out
of
high
season
with
a
25%
surcharge
on
the
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Intensität
der
Beihilfe
wurde
mit
8
%
Nettosubventionsäquivalent
mit
einem
Aufschlag
von
10
%
Bruttosubventionsäquivalent
für
kleine
und
von
6
%
BSÄ
für
mittelgroße
Unternehmen
angegeben.
The
aid
intensity
is
indicated
as
8
%
nge,
with
a
top-up
of
10
percentage
points
gross
for
small
enterprises
and
6
percentage
points
gross
for
medium-sized
enterprises.
DGT v2019
Aufgrund
der
limitierten
Prägung
wird
die
Münze
mit
einem
Aufschlag
von
etwa
10
%
über
Goldpreis
angeboten.
Due
to
the
limited
minting,
the
coin
was
sold
at
a
premium
of
approximately
10%
above
gold
price.
Wikipedia v1.0
Unmittelbar
anschließend
erklären
die
Behörden,
dass
es
jedoch
Fälle
gebe,
in
denen
Beihilfen
bis
zum
Höchstbetrag
der
zulässigen
Beihilfeintensitäten
für
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
gewährt
wurden,
aber
mit
einem
Aufschlag
von
5
%
für
Regionalbeihilfen.
Immediately
afterwards
the
authorities
state
that
there
are,
however,
examples
in
which
aid
has
been
granted
up
to
the
maximum
aid
intensities
permitted
for
research
and
development
aid
but
topped
up
with
a
5
%
regional
aid
bonus.
DGT v2019
Diese
vorsätzliche
Behinderung
stellt
gemäß
der
Leitlinien
für
Geldbußen
einen
erschwerenden
Umstand
dar,
der
mit
einem
Aufschlag
von
10
%
auf
den
Grundbetrag
der
Geldbuße
zu
sanktionieren
ist.
This
deliberate
obstruction
constitutes
an
aggravating
circumstance,
as
provided
for
in
the
Guidelines
on
Fines,
that
has
to
be
penalised
by
an
increase
of
10
%
on
the
basic
amount
of
the
fine.
DGT v2019
Infolgedessen
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
in
einer
mit
der
des
italienischen
Staates
vergleichbaren
Situation,
sofern
er
Alitalia
das
fragliche
Darlehen
überhaupt
gewährt
hätte,
den
festgesetzten
Zinssatz
selbst
mit
einem
Aufschlag
von
100
Basispunkten
—
also
dem
Satz,
der
für
ein
Unternehmen
in
einer
normalen
finanziellen
Lage
gilt
—
keineswegs
akzeptiert
hätte.
Accordingly,
on
the
basis
of
the
foregoing,
the
Commission
believes
that,
even
if
a
private
investor
in
a
similar
situation
to
that
of
the
Italian
State
in
the
case
in
point
had
agreed
to
granting
the
measure
in
question
to
Alitalia,
it
would
not
have
accepted
the
interest
rate
being
that
applicable
to
a
company
in
a
normal
financial
situation,
even
with
a
premium
of
100
basis
points.
DGT v2019
Für
die
je
nach
Teilhabe
an
der
Verschmutzung
und
Zeitpunkt
des
Immobilienerwerbs
verschiedenen
Begünstigtenkategorien
variieren
die
Beihilfeintensitäten
von
60
%
bis
15
%
mit
einem
Aufschlag
von
10
%
für
KMU.
For
different
classes
of
beneficiaries,
depending
on
their
involvement
in
the
pollution
and
the
date
when
the
property
was
acquired,
aid
intensities
vary
from
60
%
to
15
%,
with
a
bonus
of
10
%
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Wie
also
kommt
es,
dass
der
Euro
mit
einem
Aufschlag
von
40%
auf
den
US-Dollar
gehandelt
wird,
obwohl
die
Anleger
südeuropäische
Staatsanleihen
weiter
mit
großer
Skepsis
betrachten?
So
how
is
it
that
the
euro
is
trading
at
a
40%
premium
to
the
US
dollar,
even
as
investors
continue
to
view
southern
European
government
debt
with
great
skepticism?
News-Commentary v14
Die
Zeitkontrollen
für
die
regulären
Partien
waren
bei
90
Minuten
für
die
ersten
40
Züge
und
15
Minuten
für
den
Rest
der
Partie,
mit
einem
Aufschlag
von
30
Sekunden
pro
Zug.
The
time
control
for
regular
games
was
90
minutes
for
the
first
40
moves
and
15
minutes
for
the
rest
of
the
game,
with
30
seconds
added
after
each
move.
Wikipedia v1.0
Die
Darlehensnehmer
der
EIB
können
sich
also
mit
einem
Aufschlag
von
0,15%
zu
den
Bedingungen
finanzieren,
die
ein
erstklassiger
Emittent
auf
den
Kapitalmärkten
erzielen
kann.
Where
a
loan
is
disbursed
in
several
currencies,
the
interest
rate
for
each
of
the
component
currencies
is
applied.
EUbookshop v2
Die
Darlehensnehmer
der
EIB
können
sich
also
praktisch
mit
einem
Aufschlag
von
0,15%
zu
den
Bedingungen
finanzieren,
die
ein
erstklassiger
Emittent
auf
den
Kapitalmärkten
der
Welt
erzielen
kann.
In
this
way,
borrowers
from
the
European
Investment
Bank,
at
a
cost
of
15
basis
points,
have
access
to
the
world's
capital
markets
at
the
conditions
available
to
a
prime
borrower.
EUbookshop v2