Translation of "Mit einem alter von" in English
Mit
einem
Alter
von
wenigen
hunderttausend
Jahren
ist
die
Insel
geologisch
sehr
jung.
At
only
5,000
years
of
age,
the
Everglades
is
a
young
region
in
geological
terms.
WikiMatrix v1
Dies
sind
Sterne
mit
einem
Alter
von
über
sechs
Milliarden
Jahren.
These
stars
are
more
than
12
billion
year
old.
WikiMatrix v1
Mit
einem
Alter
von
150
Jahren
Bett,
neu
restauriert.
Bed
with
an
age
of
150
years,
newly
restored.
CCAligned v1
Wir
akzeptieren
Gruppen
mit
Gästen
ab
einem
Alter
von
12
Jahren.
We
accept
groups
with
guests
from
the
age
of
12+.
CCAligned v1
Die
Korrosion
ist
vereinbar
mit
einem
Alter
von
über
100
Jahren.
The
corrosion
is
compatible
with
an
age
of
over
100
years
ParaCrawl v7.1
Yako
ist
ein
Perro
de
Aqua
Mischling
mit
einem
Alter
von
einem
Jahr.
Yako
is
a
mixed
breed
Perro
de
Aqua,
with
an
age
of
one
year.
ParaCrawl v7.1
Kurokawa
ist
ein
geothermischer
Erholungsort
mit
einem
Alter
von
ungefähr
300
Jahren.
Kurokawa
is
a
geothermal
resort
with
an
age
of
about
300
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
mit
einem
Alter
von
damals
28
Jahren
bis
heute
die
jüngste
jemals
gewählte
Abgeordnete.
In
1992,
at
age
29,
she
was
the
youngest
woman
ever
to
be
elected
to
the
Ohio
House
of
Representatives.
Wikipedia v1.0
Mit
einem
Alter
von
zwei
Monaten
verlassen
die
Jungen
das
elterliche
Revier
und
suchen
ein
eigenes.
The
survival
probability,
however,
increases
to
age
three,
when
it
begins
to
decrease
again.
Wikipedia v1.0
Daher
sollte
Ibafloxacin
nicht
bei
Katzen
mit
einem
Alter
von
unter
8
Monaten
angewendet
werden.
Do
not
use
in
cats
up
to
8
months
of
age
as
no
information
is
available
on
the
influence
of
ibafloxacin
on
developing
articular
cartilage
in
the
cat
during
the
period
of
rapid
growth
as
articular
cartilage
may
be
affected.
EMEA v3
Da-
her
sollte
Ibafloxacin
nicht
bei
Katzen
mit
einem
Alter
von
unter
8
Monaten
angewendet
werden.
Therefore,
ibafloxacin
should
not
be
used
in
cats
aged
less
than
8
months.
EMEA v3
Männliche
und
weibliche
Erwachsene
sind
Personen
mit
einem
Alter
von
zwölf
Jahren
und
darüber.
Adults,
male
and
female,are
defined
as
persons
of
an
age
of
12
years
and
above.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
geschätzten
Alter
von
13,6
Milliarden
Jahren
ist
er
der
älteste
bekannte
Stern
im
Universum.
With
an
age
of
approximately
13.6
billion
years,
it
is
one
of
the
oldest
stars
known.
Wikipedia v1.0
Herr
Duc
wird
mit
einem
Alter
von
48
Jahren
das
jüngste
Mitglied
unseres
Gerichtshofs
sein.
Their
youth
opens
up
the
perspective
of
a
long
membership
of
the
Court,
the
perspective
of
collaboration,
lasting
many
years
and
ensuring
continuity,
in
forming
its
case-law.
EUbookshop v2
Für
Patienten
mit
einem
Alter
von
über
30
Jahren
liegen
keine
ausreichenden
Erfahrungen
vor.
No
sufficient
studies
have
been
done
in
patients
over
age
65.
WikiMatrix v1
Felton
verließ
die
Schule
mit
einem
Alter
von
13
Jahren,
um
arbeiten
zu
gehen.
He
left
school
at
13
to
go
to
work.
Wikipedia v1.0
Die
Trauben
für
diesen
Madeira
stammen
von
Rebstöcken
mit
einem
Alter
von
20-25
Jahren.
The
grapes
for
this
Madeira
come
from
vines
aged
20-25
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Alter
von
41
500
Jahren
passt
das
Neandertalerskelett
aus
Saint-Césaire
ebenfalls
prima
ins
Bild.
With
an
age
of
41,500
years,
the
Neanderthal
skeleton
from
Saint-Césaire
also
fits
into
the
picture
excellently.
ParaCrawl v7.1
Die
Linde
gehört
mit
einem
Alter
von
1000
Jahren
zu
den
ältesten
Linden
in
Deutschland.
The
lime
tree
belongs
with
an
age
from
1000
years
to
the
oldest
lime
trees
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
Beschichtungen
mit
einem
Alter
von
über
2
Wochen
konnten
keine
Veränderungen
mehr
nachgewiesen
werden.
In
coatings
with
an
age
of
more
than
2
weeks
it
was
no
longer
possible
to
detect
any
changes.
EuroPat v2
Ungefähr
1.6
Milliarden
Erwachsene
(mit
einem
Alter
von
15+
Jahren)
sind
übergewichtig;
Approximately
1.6
billion
adults
(age
15+)
were
overweight;
CCAligned v1
Auch
Neuseelands
ältestes
Fossil
mit
einem
stolzen
Alter
von
540
Millionen
Jahren
wurde
hier
gefunden.
New
Zealand's
oldest
fossil
–
540
million
years
old
–
was
found
in
the
park.
ParaCrawl v7.1