Translation of "Mit dem neuen" in English
Begründet
wurde
dieser
Schritt
mit
dem
neuen
Antidiskriminierungsgesetz.
This
step
was
justified
with
reference
to
the
new
anti-discrimination
law
coming
into
force.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Vertrag
haben
wir
die
Chance,
legislative
Initiativen
vorzulegen.
The
new
treaty
gives
us
the
opportunity
to
table
legislative
initiatives.
Europarl v8
Wie
wird
es
beispielsweise
mit
dem
neuen
Zustrom
von
Einwanderern
umgehen?
What
will
it
do,
for
example,
about
the
new
influx
of
immigrants?
Europarl v8
Eine
derartige
Änderung
sollte
zeitgleich
mit
dem
neuen
Regelwerk
eingeführt
werden.
Such
a
modification
should
be
made
within
the
same
period
as
that
laid
down
by
the
new
regulation.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Lomé-Vertrag
muß
auch
die
ÜLG-Regelung
endgültig
festgelegt
werden.
Together
with
the
new
Lomé
Convention
a
clear
agreement
should
be
drawn
up
for
the
OCAT.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Aktionsrahmen
werden
wir
den
Anschluß
nicht
verlieren.
When
the
new
framework
is
put
in
place
it
will
bring
us
on-line.
Europarl v8
Wie
sieht
es
mit
dem
neuen
Parlamentsgebäude
im
Hinblick
auf
Asbest
aus?
What
is
the
situation
with
the
new
Parliament
building
with
regard
to
asbestos?
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Leiter
in
Mitsos
hat
sich
das
gebessert.
Things
improved
with
the
new
leader
in
Mitsos.
Europarl v8
Man
hat
eben
mit
dem
neuen
Programm
begonnen.
It
is
five
minutes
into
its
new
programme.
Europarl v8
Die
bestehenden
Hygienevorschriften
wurden
mit
dem
neuen
Vorschlag
vereinfacht.
With
the
new
proposal,
the
existing
food
hygiene
rules
have
been
simplified.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Forschungsrahmenprogramm
wird
es
neue
Forschungsbereiche
und
neue
Initiativen
geben.
With
the
new
Research
Framework
Programme,
there
will
be
new
areas
for
research
and
new
initiatives.
Europarl v8
Dies
alles
fällt
exakt
mit
dem
neuen
angloamerikanischen
Bombardement
zusammen.
And
all
this
exactly
coincides
with
the
new
Anglo-American
bombing.
Europarl v8
Leider
ist
man
mit
dem
neuen
'Forest
Focus'-Programm
rückwärts
gegangen.
Sadly,
a
retrograde
step
has
been
taken
in
the
form
of
the
new
Forest
Focus
programme.
Europarl v8
Es
müssen
erst
einmal
Erfahrungen
mit
dem
neuen
Regelwerk
gesammelt
werden.
We
first
need
to
gain
experience
with
this
new
legislation.
Europarl v8
Mit
dem
Beitritt
der
neuen
Mitgliedsländer
wird
sich
diese
Entwicklung
wesentlich
verstärken.
With
the
accession
of
the
new
Member
States,
this
development
will
substantially
increase.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Vertrag
kann
die
Europäische
Union
vorankommen.
The
new
Treaty
enables
the
European
Union
to
progress.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Vertrag
werden
wir
wirksame
Instrumente
für
unsere
gemeinsame
Außenpolitik
besitzen.
With
the
new
Treaty,
we
will
have
effective
instruments
for
our
common
foreign
policy.
Europarl v8
Allerdings
ist
über
eine
solche
Reform
bereits
mit
dem
neuen
Abgeordnetenstatut
entschieden
worden.
Such
reform
has,
however,
already
been
decided
on
with
the
new
Statute
for
Members.
Europarl v8
Diese
Maßgabe
wird
mit
dem
neuen
Text
offenkundig
untergraben.
With
this
new
text,
this
prerogative
is
clearly
undermined.
Europarl v8
Der
Universaldienst
muss
im
Einklang
mit
dem
neuen
technologischen
Umfeld
definiert
werden.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
wish
to
speak
on
the
subject
of
items
9
to
12
inclusive
of
the
report
by
our
fellow
Member,
Mr
Gasòliba
i
Böhm,
in
order
to
specify
our
approach
to
the
concept
of
universal
service.
Europarl v8
Gegenüber
diesem
System
werden
mit
dem
neuen
Vertrag
zweierlei
Arten
von
Neuerungen
eingeführt.
The
future
Treaty
introduces
two
types
of
innovation
in
relation
to
this
system.
Europarl v8
Oktober
1988
wurde
es
mit
dem
Inkrafttreten
der
neuen
brasilianischen
Verfassung
Bundesstaat.
Amapá
did
not
achieve
statehood
until
October
5,
1988,
at
the
time
of
the
promulgation
of
the
new
Brazilian
Constitution.
Wikipedia v1.0
Februar
1800
ist
Hœnheim
mit
dem
neuen
Distrikt
Straßburg
verbunden.
February
17,
1800,
Hoenheim
was
attached
to
the
new
district
of
Strasbourg.
Wikipedia v1.0
Juni
1919
wurde
der
Kanton
Bischheim-Hœnheim
mit
dem
neuen
Distrikt
Straßburg-Land
verbunden.
June
28,
1919
the
canton
of
Bischheim
-
Hoenheim
is
attached
to
the
new
district
of
Strasbourg-Countryside.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
neuen
Seat
Leon
holte
er
sich
2006
den
Titel
zurück.
With
the
all
new
SEAT
León
he
did
clinch
the
title,
his
second
in
three
seasons.
Wikipedia v1.0
Auch
war
es
das
erste
Album
mit
dem
neuen
Schlagzeuger
Simon
Wright.
The
cartoon
fly
depicted
on
the
album
cover
is
also
seen
in
the
video.
Wikipedia v1.0
Die
Agentur
leistet
im
Einklang
mit
dem
neuen
Arzneimittelrecht
vermehrte
Unterstützung
und
Koordination.
ICH
activities
will
continue
with
two
meetings
in
2005,
and
reinforced
support
and
coordination
from
the
Agency
will
be
provided
in
accordance
with
the
new
pharmaceutical
legislation
ELRC_2682 v1
Sie
war
mit
dem
neuen
Kleid
zufrieden.
She
was
pleased
with
the
new
dress.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
musste
sich
eingehend
mit
dem
neuen
Computerprogramm
vertraut
machen.
Tom
had
to
learn
the
ins
and
outs
of
the
new
computer
program.
Tatoeba v2021-03-10