Translation of "Mit dem neuen" in English

Begründet wurde dieser Schritt mit dem neuen Antidiskriminierungsgesetz.
This step was justified with reference to the new anti-discrimination law coming into force.
Europarl v8

Mit dem neuen Vertrag haben wir die Chance, legislative Initiativen vorzulegen.
The new treaty gives us the opportunity to table legislative initiatives.
Europarl v8

Wie wird es beispielsweise mit dem neuen Zustrom von Einwanderern umgehen?
What will it do, for example, about the new influx of immigrants?
Europarl v8

Eine derartige Änderung sollte zeitgleich mit dem neuen Regelwerk eingeführt werden.
Such a modification should be made within the same period as that laid down by the new regulation.
Europarl v8

Mit dem neuen Lomé-Vertrag muß auch die ÜLG-Regelung endgültig festgelegt werden.
Together with the new Lomé Convention a clear agreement should be drawn up for the OCAT.
Europarl v8

Mit dem neuen Aktionsrahmen werden wir den Anschluß nicht verlieren.
When the new framework is put in place it will bring us on-line.
Europarl v8

Wie sieht es mit dem neuen Parlamentsgebäude im Hinblick auf Asbest aus?
What is the situation with the new Parliament building with regard to asbestos?
Europarl v8

Mit dem neuen Leiter in Mitsos hat sich das gebessert.
Things improved with the new leader in Mitsos.
Europarl v8

Man hat eben mit dem neuen Programm begonnen.
It is five minutes into its new programme.
Europarl v8

Die bestehenden Hygienevorschriften wurden mit dem neuen Vorschlag vereinfacht.
With the new proposal, the existing food hygiene rules have been simplified.
Europarl v8

Mit dem neuen Forschungsrahmenprogramm wird es neue Forschungsbereiche und neue Initiativen geben.
With the new Research Framework Programme, there will be new areas for research and new initiatives.
Europarl v8

Dies alles fällt exakt mit dem neuen angloamerikanischen Bombardement zusammen.
And all this exactly coincides with the new Anglo-American bombing.
Europarl v8

Leider ist man mit dem neuen 'Forest Focus'-Programm rückwärts gegangen.
Sadly, a retrograde step has been taken in the form of the new Forest Focus programme.
Europarl v8

Es müssen erst einmal Erfahrungen mit dem neuen Regelwerk gesammelt werden.
We first need to gain experience with this new legislation.
Europarl v8

Mit dem Beitritt der neuen Mitgliedsländer wird sich diese Entwicklung wesentlich verstärken.
With the accession of the new Member States, this development will substantially increase.
Europarl v8

Mit dem neuen Vertrag kann die Europäische Union vorankommen.
The new Treaty enables the European Union to progress.
Europarl v8

Mit dem neuen Vertrag werden wir wirksame Instrumente für unsere gemeinsame Außenpolitik besitzen.
With the new Treaty, we will have effective instruments for our common foreign policy.
Europarl v8

Allerdings ist über eine solche Reform bereits mit dem neuen Abgeordnetenstatut entschieden worden.
Such reform has, however, already been decided on with the new Statute for Members.
Europarl v8

Diese Maßgabe wird mit dem neuen Text offenkundig untergraben.
With this new text, this prerogative is clearly undermined.
Europarl v8

Der Universaldienst muss im Einklang mit dem neuen technologischen Umfeld definiert werden.
Mr President, ladies and gentlemen, I wish to speak on the subject of items 9 to 12 inclusive of the report by our fellow Member, Mr Gasòliba i Böhm, in order to specify our approach to the concept of universal service.
Europarl v8

Gegenüber diesem System werden mit dem neuen Vertrag zweierlei Arten von Neuerungen eingeführt.
The future Treaty introduces two types of innovation in relation to this system.
Europarl v8

Oktober 1988 wurde es mit dem Inkrafttreten der neuen brasilianischen Verfassung Bundesstaat.
Amapá did not achieve statehood until October 5, 1988, at the time of the promulgation of the new Brazilian Constitution.
Wikipedia v1.0

Februar 1800 ist Hœnheim mit dem neuen Distrikt Straßburg verbunden.
February 17, 1800, Hoenheim was attached to the new district of Strasbourg.
Wikipedia v1.0

Juni 1919 wurde der Kanton Bischheim-Hœnheim mit dem neuen Distrikt Straßburg-Land verbunden.
June 28, 1919 the canton of Bischheim - Hoenheim is attached to the new district of Strasbourg-Countryside.
Wikipedia v1.0

Mit dem neuen Seat Leon holte er sich 2006 den Titel zurück.
With the all new SEAT León he did clinch the title, his second in three seasons.
Wikipedia v1.0

Auch war es das erste Album mit dem neuen Schlagzeuger Simon Wright.
The cartoon fly depicted on the album cover is also seen in the video.
Wikipedia v1.0

Die Agentur leistet im Einklang mit dem neuen Arzneimittelrecht vermehrte Unterstützung und Koordination.
ICH activities will continue with two meetings in 2005, and reinforced support and coordination from the Agency will be provided in accordance with the new pharmaceutical legislation
ELRC_2682 v1

Sie war mit dem neuen Kleid zufrieden.
She was pleased with the new dress.
Tatoeba v2021-03-10

Tom musste sich eingehend mit dem neuen Computerprogramm vertraut machen.
Tom had to learn the ins and outs of the new computer program.
Tatoeba v2021-03-10