Translation of "Mit dem vorgehen" in English
Eng
verbunden
mit
dem
schrittweisen
Vorgehen
ist
die
Entscheidung
über
das
Wechselkurssystem.
The
choice
of
foreign
exchange
system
is
closely
tied
in
with
the
gradual
approach.
TildeMODEL v2018
Herr
MASCIA
erklärt
sich
mit
dem
Vorgehen
von
Herrn
VEVER
einverstanden.
Mr
Mascia
agreed
with
Mr
Vever's
approach.
TildeMODEL v2018
Dies
steht
im
Einklang
mit
dem
Vorgehen
der
Kommission
in
vorangegangenen
Fällen.
This
was
consistent
with
the
Commission's
previous
practice
in
such
cases.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
einverstanden
mit
dem
Vorgehen
seiner
Hoheit?
So
you're
comfortable
with
the
Crown
Prince
proceeding?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
stimmt
mit
dem
Vorgehen
der
anderen
Morde
überein.
But
it
fits
with
the
modus
operandi
we've
seen
with
the
other
murders.
OpenSubtitles v2018
Da
stimmt
doch
was
nicht
mit
dem
Vorgehen.
What's
wrong
with
this
picture?
OpenSubtitles v2018
Und
hat
Pretoria
etwas
mit
dem
Vorgehen
Khaddafis
im
Tschad
zu
tun?
In
other
words,
support
for
the
victims
and
opponents
of
apartheid
is
no
alternative
to
economic
measures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
und
andere
beugen
sich
mit
diesem
Vorgehen
dem
Druck
der
Industrie.
What
is
happening
here
is
that
the
Commission
and
others
are
bowing
to
the
pressures
of
industry.
Europarl v8
Auch
mit
dem
erfindungsgemäßen
Vorgehen
ist
eine
klassische
Schutzfeldauswertung
möglich.
Classical
protective
field
evaluation
is
also
possible
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Mit
dem
letzteren
Vorgehen
kann
ein
entfernter
Experte
die
Auswertung
der
Fahrzeugfehler
durchführen.
An
expert
at
a
remote
location
can
use
the
latter
procedure
to
evaluate
the
faults
in
the
vehicle.
EuroPat v2
Jetzt
wissen
Sie,
wie
Sie
mit
dem
AT-AT
vorgehen
müssen.
Now
you
know
"how
to
do"
the
AT
AT.
CCAligned v1
Mit
dem
richtigen
Vorgehen
funktioniert
alles
auf
Anhieb.
With
the
right
procedure
everything
works
perfectly.
CCAligned v1
Insofern
ist
das
Vorgehen
des
Programmes
mit
dem
Vorgehen
eines
Fachmannes
zu
vergleichen.
In
that
regard,
the
programme's
method
can
be
compared
to
the
method
of
a
human
expert.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
mit
dem
Vorgehen
einverstanden
sind,
ist
Ihr
bar.c
überflüssig.
If
you
agree
with
the
move,
your
bar.c
is
superfluous.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Konvergenz
mit
dem
Vorgehen
in
anderen
Rechtsräumen
so
weit
wie
möglich
unterstützt.
This
will
support,
as
much
as
possible,
convergence
with
the
approach
in
other
jurisdictions.
DGT v2019
Mit
dem
vorgeschlagenen
Vorgehen
in
zwei
Etappen
könnte
dieses
Ergebnis
in
vertretbarer
Frist
erreicht
werden.
The
twostep
approach
proposed
should
make
it
possible
to
achieve
this
within
a
reasonable
time.
EUbookshop v2
Die
weitere
Durchführung
des
Chemilumineszenz-Tests
war
im
wesentlichen
identisch
mit
dem
Vorgehen
bei
mononukleiren
Zellen.
The
further
performance
of
the
chemiluminescence
test
was
essentially
identical
with
the
procedure
with
mononuclear
cells.
EuroPat v2
Es
muß
sichergestellt
werden,
daß
der
Rat
mit
dem
Vorgehen
des
Parlaments
konform
geht.
Care
must
be
taken
to
ensure
that
the
Council
complies
with
Parliament'
s
modus
operandi.
Europarl v8
Es
hat
breite
Unterstützung
erhalten
und
steht
im
Einklang
mit
dem
Vorgehen
in
mehreren
Mitgliedstaaten.
It
attracted
broad
support
and
was
also
in
line
with
the
accepted
practices
of
a
number
of
Member
States.
Europarl v8
Diskussion:
Die
Ergebnisse
der
primär
kombinierten
vitreoretinalen
Chi-rurgie
sind
mit
dem
sukzessiven
Vorgehen
vergleichbar.
Discussion:
The
results
of
the
primary
combined
vitreoretinal
surgical
approach
and
the
successive
strategy
are
comparable.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorbereitungsausschuss
beschäftigte
sich
auch
mit
dem
weiteren
Vorgehen
zu
Themenkomplex
3
des
Arbeitsprogramms.
The
Preparatory
Committee
also
considered
how
to
proceed
with
regard
to
Key
area
3
of
the
working
programme.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
muss
er
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Staatssekretariat
vorgehen.
In
carrying
out
its
functions,
the
Council
must
proceed
in
close
connection
with
the
Secretariat
of
State.
ParaCrawl v7.1
Danach
können
ebenfalls
die
Nachbrenner
mit
dem
gleichen
Vorgehen
jedoch
in
der
oberen
Position
aktiviert
werden.
Then
the
afterburner
can
also
be
activated
using
the
same
procedure
but
in
the
upper
position.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
ventralen
Vorgehen
ist
es
dann
oft
möglich,
die
Versteifungsstrecke
nach
unten
zu
verkürzen.
The
ventral
procedure
then
often
makes
it
possible
to
shorten
the
fusion
length
towards
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
mit
dem
Vorgehen
von
UNITY
und
natürlich
mit
den
Projektergebnissen
äußerst
zufrieden!
We
are
extremely
satisfied
with
UNITY‘s
approach
and,
of
course,
with
the
project
results!
ParaCrawl v7.1
Und
ich
gratuliere
dem
Ratsvorsitz
zu
diesem
Ergebnis,
konkret
also
zum
Europäischen
Auslieferungsabkommen,
mit
dem
ein
wirksames
Vorgehen
gegen
den
Terrorismus
möglich
wird.
I
congratulate
the
presidency
of
the
Council
on
that
result,
specifically
on
the
European
Convention
on
Extradition,
which
will
make
it
possible
to
fight
terrorism
effectively.
Europarl v8