Translation of "Mit dem stichtag" in English

Der EDA Achievement Award 2016 ist mit dem heutigen Stichtag ausgelobt.
The EDA Achievement Award 2016 is now offered as reward.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertung der emittierten Anleihen erfolgt nach Stufe 1 mit dem Börsenkurs zum Stichtag.
Bonds issued are measured using Level 1 inputs according to the quoted price as of the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Athleten haben die Chance sich über die Weltrangliste der International Judo Federation mit dem Stichtag 25. Mai 2020 zu qualifizieren.
The remaining judoka must undergo a qualifying process to earn a spot for the Games through the world ranking list prepared by International Judo Federation at a later date.
ELRC_2922 v1

Fällt das Ende des Berichtszeitraums des Mutterunternehmens auf einen anderen Tag als das eines Tochterunternehmens, erstellt das Tochterunternehmen zu Konsolidierungszwecken zusätzliche Finanzangaben mit dem gleichen Stichtag wie in den Abschlüssen des Mutterunternehmens, um dem Mutterunternehmen die Konsolidierung der Finanzangaben des Tochterunternehmens zu ermöglichen, sofern dies praktisch durchführbar ist.
When the end of the reporting period of the parent is different from that of a subsidiary, the subsidiary prepares, for consolidation purposes, additional financial information as of the same date as the financial statements of the parent to enable the parent to consolidate the financial information of the subsidiary, unless it is impracticable to do so.
DGT v2019

Da der Beginn der ersten Phase nicht mit dem Stichtag der Richtlinie 86/662/EWG zusammenfällt, ist auch vorgesehen, die Geltungsdauer der derzeitigen Grenzwerte bis zum 29. Dezember 1996 und die Geltungsdauer der entsprechenden Bescheinigungen bis zum 29. Dezember 1997 zu verlängern.
As the start of the first stage does not coincide with the deadline set by Directive 86/662/EEC, provision is also made for extending the applicability of the current limit values and the period of validity of certificates granted under this Directive until 29 December 1996 and 29 December 1997 respectively.
EUbookshop v2

Indem sie die Neuauflage oder Erweiterung von Pensionsplänen als Erhöhung des Arbeitsentgelts einstufte, verfügte die Regierung, daß die Arbeitgeberbeiträge zur ergänzenden Altersversorgung und zur Todesfallversicherung mit dem Stichtag 15. November 1993 einzufrieren seien.
The controversy was finally resolved through a tightening of taxation on pension saving. In 1980, the tax rate applying to lump sum benefits was increased from 25 per cent to 40 per cent.
EUbookshop v2

Ich hatte beabsichtigt, die Zeremonie zu bestehen, sobald ich nach München zurückkam, aber, mit dem Stichtag noch viele Wochen entfernt, schien er nicht genug dringend.
I had intended to compose the ceremony as soon as I returned to Munich, but, with the deadline still many weeks away, it did not seem urgent enough.
ParaCrawl v7.1

Ob der Stichtag eines Meilensteins fix ist, bestimmen Sie je Meilenstein mit dem Kontrollkästchen fixer Stichtag .
You use the Fixed As-of Date check box to define for each milestone whether the as-of date of a milestone is fixed.
ParaCrawl v7.1

Während in den ersten Wochen noch die letzten Shops winterfest gemacht werden, hat sich am letzten Wochenende inzwischen mit dem Blackfriday ein Stichtag für den Auftakt der kommerziellen Adventszeit etabliert.
While stores are being winterized in the first weeks of the month, Black Friday has become the date marking the start of the holiday shopping season.
ParaCrawl v7.1

In der Steel Division waren per 31. März 2018 11.020 Beschäftigte (FTE) tätig, womit der Mitarbeiterstand im Vergleich mit dem entsprechenden Stichtag des Vorjahres (10.898) um 1,1 % zugenommen hat.
As of March 31, 2018, the Steel Division had 11,020 employees (FTE), an increase of 1.1% compared with the figure (10,898 employees) as of on the previous year's reporting date.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Stichtag bestimmen Sie für Datensätze mit befristeten Zuständen, ob nur Teile berücksichtigt werden, deren Zustände zu einem bestimmten Stichtag gültig sind.
For records with limited statuses, you use the as-of date to define whether only parts are included whose statuses are valid on a certain as-of date.
ParaCrawl v7.1

Mit dem per Stichtag erzielten leichten Umsatzplus schlage Roto voraussichtlich den für das eigene Geschäft maßgeblichen Herstellermarkt.
With the slight turnover increase achieved by the reporting date, Roto is expected to outperform the manufacturer market which is vital to its own business.
ParaCrawl v7.1

Während des Quartals mit Abschluss zum 31. Dezember 2018 genehmigte das National Company Law Tribunal (NCLT) den Plan zum Zusammenschluss (den "Plan") von Magnet 360, LLC ("Magnet"), eine hundertprozentige Tochtergesellschaft des Unternehmens (die "Ã1?4bertragende Gesellschaft"), mit dem Unternehmen zum Stichtag 1. April 2017 .
During the quarter ended December 31, 2018, the National Company Law Tribunal (NCLT) approved the Scheme of Amalgamation ("the Scheme'') of Magnet 360, LLC ("Magnet"), wholly-owned subsidiary of the Company ("the Transferor Company"), with the Company with an appointed date of April 1, 2017 .
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand stieg – verglichen mit dem Stichtag des Vorjahres – um 15,6 Prozent auf 58,5 Mio. EUR.
The order book rose – compared to the prior-year balance sheet date – by 15.6 percent to EUR 58.5 million.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Datum "Stichtag" bestimmen Sie, bis zu welchem Belegdatum offene Posten in Saldenbestätigungen berücksichtigt werden.
You use the "As-of-Date" date to define up to which document date open items are included in account statements.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Datum "Stichtag" bestimmen Sie, bis zu welchem Belegdatum Buchungen für die Datenübernahme bereitgestellt werden.
You use the "As-of-Date" date to define up to which document date postings are provided for the journal import.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand im Segment Hafentechnologie stieg, verglichen mit dem Stichtag des Vorjahresquartals, um 16,0 Prozent auf 121,5 Mio. EUR.
In the Port Technology segment, the order book at EUR 121.5 million was 16.0 percent higher that the prior-year quarterly figure as at the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Die neue Ressourcenschätzung mit dem Stichtag 30. Juni 2012 umfasst gemessene und angezeigte Ressourcen von 76,5 Millionen Unzen Silberäquivalent sowie abgeleitete Ressourcen von 81,8 Millionen Unzen.
The new Resource estimates as at the June 30, 2012 cut-off date consist of 76.5 million ounces of silver equivalent in Measured and Indicated Resources, plus an additional 81.8 million ounces contained in Inferred Resources.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Stichtag bestimmen Sie für Datensätze mit befristeten Zuständen, ob nur Datensätze berücksichtigt werden, deren Zustände zu einem bestimmten Stichtag gültig sind.
For records with limited statuses, you use the as-of-date to define whether only records are included whose statuses are valid on a certain as-of-date.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Näherrücken dieses Stichtags 1999 dürften die Regierungen sicher unbestrittenermaßen zu verstärkten Anstrengungen hin zu einer Koordinierung finden.
The fact that the 1999 deadline is so close is probably inciting, perhaps without doubt, governments to commit themselves to coordination.
Europarl v8

Diese Feststellungen in ihrer Gesamtheit legen den Schluß nahe, daß viele KMU ihren Informationsbedarf mit Blick auf 1993 rechtzeitig erkannt haben, so daß sich mit dem Herannahen des Stichtages 1. Januar eine exponentielle Zunahme in der Anzahl der Anfragen ergibt.
Taking all these observations into account, it would appear that many SMEs anticipated their information requirements in the run-up to 1993, which is resulting in an exponential increase as the 1 January deadline approaches.
EUbookshop v2

Bei Vermögenswerten und Verpflichtungen, die in fremder Währung valutieren, sind grundsätzlich die Anschaffungskosten mit dem Umrechnungskurs des Stichtags anzusetzen, an dem die Realisation des Anschaffungsvorgangs eingetreten ist.
In the case of assets and liabilities denominated in foreign currency, the acquisition costs must always be reported at the exchange rate prevailing on the cut-off date when the acquisition was realized.
ParaCrawl v7.1