Translation of "Mit dem eintritt" in English

Der Austritt des Gasteilers ist mit dem anderen Eintritt des 3-Wege-Ventils zu verbinden.
The gas divider outlet shall be connected to the other inlet of the 3-way valve.
DGT v2019

Mit dem Eintritt der Supermärkte wurde dieses Modell radikal umgekrempelt.
This model has been turned completely upside down with the advent of the large retailers.
TildeMODEL v2018

Mit dem Eintritt in den Geheimdienst hast du uns dein Leben übergeben.
By joining the Internal Secret Services.. You've signed over your life to us.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Eintritt der Ladungsträger in die Hohlelektrode wird die Entladung eingeleitet.
The discharge is initiated with the penetration of the charge carriers.
EuroPat v2

Im Jenseits werden Götzendiener mit dem Eintritt in die Hölle bestraft.
This is the disgrace that the disbelievers will taste in this life; and in the Hereafter, they will taste the torment of the Fire.
WikiMatrix v1

Beginnt der Kiesel mit dem Eintritt ins Wasser nicht eine neue Reise?
Does not the pebble entering the water begin fresh journeys?
OpenSubtitles v2018

Mit dem Eintritt in den Kernschatten der Erde begann die erste partielle Phase.
With the entry into the umbra of Earth the first partial phase began.
ParaCrawl v7.1

Doppelzimmer liebevoll dekoriert, im Obergeschoss der Hauseigentümer mit dem Eintritt indépendante.
Double room carefully decorated, upstairs of the home owners with entry indépendante.
ParaCrawl v7.1

Ein Powwow beginnt immer mit dem großen Eintritt der Adler Feder Standarte.
A powwow always begins with the grand entry of the eagle feather standard.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt ins Casino akzeptiert der Teilnehmer die Teilnahmebedingungen.
On admission to the casino, the participant accepts the terms of participation.
ParaCrawl v7.1

Familientickets sind ebenfalls erhältlich, in Kombination mit dem Eintritt zum Gardaland Park.
Family fares are also available, combined with admission to the Gardaland Park.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt Russlands in den Krieg wurde der westliche Sieg jedoch unmöglich.
However, with the entry of Russia into the war, Western victory became impossible.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt seines Sohnes Walter begann eine neue Ära.
When his son, Walter, joined the company, a new era began.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich begann die Regeneration mit dem Eintritt in die Sozialistische Partei.
In France the regeneration began with the entry into the Socialist Party.
ParaCrawl v7.1

Mit dem kostenfreien Eintritt erhalten Geburtstagskinder ein exklusives Geschenk von HANSA-PARK.
The complimentary admission is HANSA-PARK’s exclusive present to them.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt in die Fei Tian Kunstakademie konkretisierten sich die Herausforderungen.
Upon entering Fei Tian Academy of the Arts, challenges began to materialize.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt in den Beruf beginnt für die Auszubildenden ein neuer Lebensabschnitt.
With their entry into working life the apprentices start a new phase in life.
ParaCrawl v7.1

Sein beruflicher Werdegang begann 1913 mit dem Eintritt in den Hamburgischen Schuldienst.
His professional career began in 1913 when he went into teaching in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt in das Stallental betritt man den "Alpenpark Karwendel".
The entrance to the Stallental valley also marks the start of the "Karwendel Alpine Park".
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt der Geschlechtsreife ist die Umbildung abgeschlossen.
The sexually mature is the reshuffle finished with the admission.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt in den Körper vergessen wir unsere Identität.
While entering the body we forget our identity.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Eintritt gibt der Besucher seine Zustimmung mit der Betriebordnung.
By entering the premises, you confim the acceptance of these rules.
ParaCrawl v7.1

Und mit dem Eintritt in einen ehrgeizigen neuen Programmzyklus haben wir Lissabon neue Impulse verliehen.
And we gave Lisbon a fresh impetus with the launch of an ambitious new cycle.
Europarl v8

Mit dem Eintritt in dieses neue Kapitel der EU-Außenpolitik nähern wir uns einem qualitativen Wandel.
Entering this new chapter of EU foreign policy, we are moving towards a qualitative change.
Europarl v8

Mit dem Eintritt nach Uxbridge ändert sich der Name der Straße in Hartford Avenue.
Uxbridge Entering Uxbridge, the name of the road changes to Hartford Avenue.
WikiMatrix v1