Translation of "Mit dem eintritt" in English
Der
Austritt
des
Gasteilers
ist
mit
dem
anderen
Eintritt
des
3-Wege-Ventils
zu
verbinden.
The
gas
divider
outlet
shall
be
connected
to
the
other
inlet
of
the
3-way
valve.
DGT v2019
Mit
dem
Eintritt
der
Supermärkte
wurde
dieses
Modell
radikal
umgekrempelt.
This
model
has
been
turned
completely
upside
down
with
the
advent
of
the
large
retailers.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Eintritt
in
den
Geheimdienst
hast
du
uns
dein
Leben
übergeben.
By
joining
the
Internal
Secret
Services..
You've
signed
over
your
life
to
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Eintritt
der
Ladungsträger
in
die
Hohlelektrode
wird
die
Entladung
eingeleitet.
The
discharge
is
initiated
with
the
penetration
of
the
charge
carriers.
EuroPat v2
Im
Jenseits
werden
Götzendiener
mit
dem
Eintritt
in
die
Hölle
bestraft.
This
is
the
disgrace
that
the
disbelievers
will
taste
in
this
life;
and
in
the
Hereafter,
they
will
taste
the
torment
of
the
Fire.
WikiMatrix v1
Beginnt
der
Kiesel
mit
dem
Eintritt
ins
Wasser
nicht
eine
neue
Reise?
Does
not
the
pebble
entering
the
water
begin
fresh
journeys?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Eintritt
in
den
Kernschatten
der
Erde
begann
die
erste
partielle
Phase.
With
the
entry
into
the
umbra
of
Earth
the
first
partial
phase
began.
ParaCrawl v7.1
Doppelzimmer
liebevoll
dekoriert,
im
Obergeschoss
der
Hauseigentümer
mit
dem
Eintritt
indépendante.
Double
room
carefully
decorated,
upstairs
of
the
home
owners
with
entry
indépendante.
ParaCrawl v7.1
Ein
Powwow
beginnt
immer
mit
dem
großen
Eintritt
der
Adler
Feder
Standarte.
A
powwow
always
begins
with
the
grand
entry
of
the
eagle
feather
standard.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
ins
Casino
akzeptiert
der
Teilnehmer
die
Teilnahmebedingungen.
On
admission
to
the
casino,
the
participant
accepts
the
terms
of
participation.
ParaCrawl v7.1
Familientickets
sind
ebenfalls
erhältlich,
in
Kombination
mit
dem
Eintritt
zum
Gardaland
Park.
Family
fares
are
also
available,
combined
with
admission
to
the
Gardaland
Park.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
Russlands
in
den
Krieg
wurde
der
westliche
Sieg
jedoch
unmöglich.
However,
with
the
entry
of
Russia
into
the
war,
Western
victory
became
impossible.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
seines
Sohnes
Walter
begann
eine
neue
Ära.
When
his
son,
Walter,
joined
the
company,
a
new
era
began.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
begann
die
Regeneration
mit
dem
Eintritt
in
die
Sozialistische
Partei.
In
France
the
regeneration
began
with
the
entry
into
the
Socialist
Party.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
kostenfreien
Eintritt
erhalten
Geburtstagskinder
ein
exklusives
Geschenk
von
HANSA-PARK.
The
complimentary
admission
is
HANSA-PARK’s
exclusive
present
to
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
in
die
Fei
Tian
Kunstakademie
konkretisierten
sich
die
Herausforderungen.
Upon
entering
Fei
Tian
Academy
of
the
Arts,
challenges
began
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
in
den
Beruf
beginnt
für
die
Auszubildenden
ein
neuer
Lebensabschnitt.
With
their
entry
into
working
life
the
apprentices
start
a
new
phase
in
life.
ParaCrawl v7.1
Sein
beruflicher
Werdegang
begann
1913
mit
dem
Eintritt
in
den
Hamburgischen
Schuldienst.
His
professional
career
began
in
1913
when
he
went
into
teaching
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
in
das
Stallental
betritt
man
den
"Alpenpark
Karwendel".
The
entrance
to
the
Stallental
valley
also
marks
the
start
of
the
"Karwendel
Alpine
Park".
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
der
Geschlechtsreife
ist
die
Umbildung
abgeschlossen.
The
sexually
mature
is
the
reshuffle
finished
with
the
admission.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
in
den
Körper
vergessen
wir
unsere
Identität.
While
entering
the
body
we
forget
our
identity.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Eintritt
gibt
der
Besucher
seine
Zustimmung
mit
der
Betriebordnung.
By
entering
the
premises,
you
confim
the
acceptance
of
these
rules.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
dem
Eintritt
in
einen
ehrgeizigen
neuen
Programmzyklus
haben
wir
Lissabon
neue
Impulse
verliehen.
And
we
gave
Lisbon
a
fresh
impetus
with
the
launch
of
an
ambitious
new
cycle.
Europarl v8
Mit
dem
Eintritt
in
dieses
neue
Kapitel
der
EU-Außenpolitik
nähern
wir
uns
einem
qualitativen
Wandel.
Entering
this
new
chapter
of
EU
foreign
policy,
we
are
moving
towards
a
qualitative
change.
Europarl v8
Mit
dem
Eintritt
nach
Uxbridge
ändert
sich
der
Name
der
Straße
in
Hartford
Avenue.
Uxbridge
Entering
Uxbridge,
the
name
of
the
road
changes
to
Hartford
Avenue.
WikiMatrix v1