Translation of "Mit dem leben bezahlen" in English
Es
war
nicht
wichtig
genug,
um
es
mit
dem
Leben
zu
bezahlen.
It
really
wasn't
important
enough
to
lose
one's
life
for.
OpenSubtitles v2018
Wer
Naturgesetze
bricht,
muss
mit
dem
Leben
dafür
bezahlen.
You
take
the
ultimate
rush,
you
pay
the
ultimate
price.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
beide
werdet
für
euer
grausames
Verbrechen
mit
dem
Leben
bezahlen.
And
you
two
will
pay
for
your
dreadful
crime
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
mit
dem
Leben
dafür
bezahlen
lassen.
Made
them
pay
in
blood.
OpenSubtitles v2018
Dafür
mussten
tapfere
Männer
mit
dem
Leben
bezahlen.
Brave
men
died
to
get
us
this
far.
OpenSubtitles v2018
Für
seine
Überzeugungen
könnte
er
irgendwann
mit
dem
Leben
bezahlen.
At
some
point,
his
convictions
could
cost
him
his
life.
ParaCrawl v7.1
Doch
seinen
Mut
muss
er
mit
dem
Leben
bezahlen.
But
his
courage
ends
up
costing
him
his
life.
ParaCrawl v7.1
Und
allermeistens
müssen
sie
ihren
Fortpflanzungstrieb
dann
auch
leider
mit
dem
Leben
bezahlen.
Mostly
they
have
to
pay
for
their
reproductive
drive
with
their
lifes.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
Menschen
mussten
diese
Strategie
mit
dem
Leben
bezahlen.
Hundreds
of
people
had
to
pay
with
their
lives
for
this
strategy.
ParaCrawl v7.1
Leider
musste
Sultan
seinen
unfreiwilligen
Auftritt
in
dieser
Serie
mit
dem
Leben
bezahlen.
Unfortunately,
sultan
had
to
pay
his
involuntary
scene
in
this
serie
with
the
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
bedeuten,
dass
man
einen
Moment
Unaufmerksamkeit
mit
dem
eigenen
Leben
bezahlen
kann.
This
is
meant
to
symbolize
that
a
person
can
pay
for
a
moment
of
carelessness
with
his/her
own
life.
WMT-News v2019
Keine
Frau
sollte
dafür
mit
dem
Leben
bezahlen
müssen,
dass
sie
Leben
schenkt.
No
woman
should
have
to
pay
with
her
life
for
giving
life.
News-Commentary v14
Aber
wenn
du
Tempelplatz
verraten
hast,
wirst
du
es
mit
dem
Leben
bezahlen.
But
if
you
are
the
traitor
who
sold
out
the
Temple
Front
I
want
you
to
pay
with
your
life
OpenSubtitles v2018
Diesen
Völkermord
mussten
bis
zum
10.
Januar
1970
etwa
zwei
Millionen
Menschen
mit
dem
Leben
bezahlen.
By
10th
January
1970
about
two
million
people
had
to
pay
for
this
genocide
with
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Eilif,
der
älteste
Sohn,
wird
Soldat
und
muss
seinen
Mut
mit
dem
Leben
bezahlen.
Eilif,
the
eldest
son,
becomes
a
soldier
and
pays
with
his
life
for
his
bravery.
ParaCrawl v7.1
Nach
langem
Kämpfen
bekommt
er
sein
Recht
und
muss
dafür
mit
dem
Leben
bezahlen.
He
brought
justice
to
the
case
and
had
to
pay
for
it
with
his
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
nur
weiterleben
und
für
Putins
Spekulationen
mit
dem
eigenen
Leben
nicht
bezahlen
müssen.
They
just
wanted
to
be
alive,
not
to
pay
with
their
lives
for
Putin's
gamble.
ParaCrawl v7.1
Insofern
möchte
ich
mich
im
Namen
der
Grünen
mit
den
Journalisten
in
Algerien
solidarisieren,
die
den
Mut
haben,
sich
dagegen
zu
wehren
und
diesen
Mut
oft
mit
dem
Leben
bezahlen.
In
this
respect,
I
should
like,
on
behalf
of
the
Greens,
to
express
my
solidarity
with
the
journalists
in
Algeria,
who
have
the
courage
to
fight
against
this
and
often
pay
for
this
courage
with
their
lives.
Europarl v8
Durch
das
verstärkte
Aufkommen
gefälschter
Medikamente
werden
immer
mehr
Patienten
auch
in
Europa
unkalkulierbaren
Gefahren
ausgesetzt,
die
sie
sogar
mit
dem
Leben
bezahlen
könnten.
The
increased
occurrence
of
falsified
medicinal
products
is
exposing
more
and
more
patients,
including
in
Europe,
to
incalculable
risks
that
could
even
result
in
them
paying
with
their
lives.
Europarl v8
Am
22.
November,
d.
h.
genau
am
25.
Jahrestag
der
Krönung
von
König
Juan
Carlos,
der
Spanien
den
Weg
der
Demokratie
eröffnet
hat,
musste
einer
der
hervorragendsten
Vertreter
dieser
Demokratie
seinen
Glauben
an
Freiheit,
Toleranz
und
Achtung
des
Anderen
seinerseits
mit
dem
Leben
bezahlen.
On
22
November,
the
very
day
of
the
25th
anniversary
of
the
coronation
of
King
Juan
Carlos,
which
paved
the
way
to
democracy
in
Spain,
one
of
the
key
figures
in
this
democracy
has,
in
turn,
paid
with
his
life
for
his
belief
in
freedom,
tolerance
and
respect
for
the
rights
of
others.
Europarl v8
Die
entführten
französischen
Journalisten
und
die
beiden
italienischen
Mitarbeiterinnen
einer
Hilfsorganisation
haben
alle
keine
Schuld
an
diesem
Krieg
und
laufen
doch
Gefahr,
ihr
Engagement
für
einen
freien
Irak
mit
dem
Leben
bezahlen
zu
müssen.
The
French
journalists
and
the
two
young
Italian
aid
workers
who
were
taken
hostage
are
all
innocent
in
this
war,
and
they
risk
paying
for
their
commitment
to
a
free
Iraq
with
their
lives.
Europarl v8
Vielleicht
war
es
bedauerlicherweise
gerade
diese
Courage,
die
sie
am
Ende
mit
dem
Leben
bezahlen
musste.
It
was
perhaps,
unfortunately,
this
very
courage
for
which
she
ultimately
paid
with
her
life.
Europarl v8
Es
bedeutet
nicht,
Partei
gegen
Israel
zu
ergreifen,
wenn
man
die
Politik
seiner
derzeitigen
Regierung
scharf
verurteilt,
eine
Politik,
der
ein
Staatsmann
wie
Yitzhak
Rabin
mit
Klarsicht
und
Mut
den
Rücken
kehrte,
was
er
ja
mit
dem
Leben
bezahlen
musste.
We
are
not
taking
sides
against
Israel
by
condemning
outright
the
policy
of
its
current
government.
This
was
a
policy
that
the
statesman
Yitzhak
Rabin
had
the
insight
and
courage
to
turn
his
back
on,
an
action
which
cost
him
his
life.
Europarl v8
Seit
370
Tagen
befinden
sich
Häftlinge
im
Hungerstreik
und
sind
gewillt,
ihren
Kampf
mit
dem
Leben
zu
bezahlen,
wobei
es
bereits
Dutzende
Todesfälle
gegeben
hat.
The
hunger
strikers
have
been
fighting
to
the
death
now
for
370
days
and
dozens
have
already
died.
Europarl v8
Unglücklicherweise
musste
er
diese
Weigerung
mit
dem
Leben
bezahlen,
während
die
terroristischen
Kräfte
immer
noch
nicht
ablassen,
Schrecken
zu
verbreiten,
indem
sie
in
Flughäfen,
auf
Eisenbahngleisen
oder
in
Touristenzentren
Bomben
legen.
Unfortunately,
this
cost
him
his
life.
Terrorism
intends
to
continue
its
reign
of
terror
by
placing
bombs
in
airports,
on
railways
or
in
towns
where
there
are
tourists.
Europarl v8
Camille
Lepage,
eine
26-jährige
französische
Fotojournalistin,
ist
das
jüngste
Opfer
unter
Journalisten,
das
den
Versuch,
die
Welt
von
der
Gewalt
gegen
unbewaffnete
Zivilisten
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
(ZAR)
zu
informieren,
mit
dem
Leben
bezahlen
musste.
Camille
Lepage,
a
26-year-old
French
photojournalist,
is
the
latest
reporter
to
pay
the
ultimate
price
for
trying
to
inform
the
world
of
the
violence
against
unarmed
civilians
in
the
Central
African
Republic
(CAR).
GlobalVoices v2018q4