Translation of "Mit dem leben bezahlen" in English

Es war nicht wichtig genug, um es mit dem Leben zu bezahlen.
It really wasn't important enough to lose one's life for.
OpenSubtitles v2018

Wer Naturgesetze bricht, muss mit dem Leben dafür bezahlen.
You take the ultimate rush, you pay the ultimate price.
OpenSubtitles v2018

Und ihr beide werdet für euer grausames Verbrechen mit dem Leben bezahlen.
And you two will pay for your dreadful crime with your life.
OpenSubtitles v2018

Sie mit dem Leben dafür bezahlen lassen.
Made them pay in blood.
OpenSubtitles v2018

Dafür mussten tapfere Männer mit dem Leben bezahlen.
Brave men died to get us this far.
OpenSubtitles v2018

Für seine Überzeugungen könnte er irgendwann mit dem Leben bezahlen.
At some point, his convictions could cost him his life.
ParaCrawl v7.1

Doch seinen Mut muss er mit dem Leben bezahlen.
But his courage ends up costing him his life.
ParaCrawl v7.1

Und allermeistens müssen sie ihren Fortpflanzungstrieb dann auch leider mit dem Leben bezahlen.
Mostly they have to pay for their reproductive drive with their lifes.
ParaCrawl v7.1

Hunderte Menschen mussten diese Strategie mit dem Leben bezahlen.
Hundreds of people had to pay with their lives for this strategy.
ParaCrawl v7.1

Leider musste Sultan seinen unfreiwilligen Auftritt in dieser Serie mit dem Leben bezahlen.
Unfortunately, sultan had to pay his involuntary scene in this serie with the life.
ParaCrawl v7.1

Dies soll bedeuten, dass man einen Moment Unaufmerksamkeit mit dem eigenen Leben bezahlen kann.
This is meant to symbolize that a person can pay for a moment of carelessness with his/her own life.
WMT-News v2019

Keine Frau sollte dafür mit dem Leben bezahlen müssen, dass sie Leben schenkt.
No woman should have to pay with her life for giving life.
News-Commentary v14

Aber wenn du Tempelplatz verraten hast, wirst du es mit dem Leben bezahlen.
But if you are the traitor who sold out the Temple Front I want you to pay with your life
OpenSubtitles v2018

Diesen Völkermord mussten bis zum 10. Januar 1970 etwa zwei Millionen Menschen mit dem Leben bezahlen.
By 10th January 1970 about two million people had to pay for this genocide with their lives.
ParaCrawl v7.1

Eilif, der älteste Sohn, wird Soldat und muss seinen Mut mit dem Leben bezahlen.
Eilif, the eldest son, becomes a soldier and pays with his life for his bravery.
ParaCrawl v7.1

Nach langem Kämpfen bekommt er sein Recht und muss dafür mit dem Leben bezahlen.
He brought justice to the case and had to pay for it with his life.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten nur weiterleben und für Putins Spekulationen mit dem eigenen Leben nicht bezahlen müssen.
They just wanted to be alive, not to pay with their lives for Putin's gamble.
ParaCrawl v7.1

Insofern möchte ich mich im Namen der Grünen mit den Journalisten in Algerien solidarisieren, die den Mut haben, sich dagegen zu wehren und diesen Mut oft mit dem Leben bezahlen.
In this respect, I should like, on behalf of the Greens, to express my solidarity with the journalists in Algeria, who have the courage to fight against this and often pay for this courage with their lives.
Europarl v8

Durch das verstärkte Aufkommen gefälschter Medikamente werden immer mehr Patienten auch in Europa unkalkulierbaren Gefahren ausgesetzt, die sie sogar mit dem Leben bezahlen könnten.
The increased occurrence of falsified medicinal products is exposing more and more patients, including in Europe, to incalculable risks that could even result in them paying with their lives.
Europarl v8

Am 22. November, d. h. genau am 25. Jahrestag der Krönung von König Juan Carlos, der Spanien den Weg der Demokratie eröffnet hat, musste einer der hervorragendsten Vertreter dieser Demokratie seinen Glauben an Freiheit, Toleranz und Achtung des Anderen seinerseits mit dem Leben bezahlen.
On 22 November, the very day of the 25th anniversary of the coronation of King Juan Carlos, which paved the way to democracy in Spain, one of the key figures in this democracy has, in turn, paid with his life for his belief in freedom, tolerance and respect for the rights of others.
Europarl v8

Die entführten französischen Journalisten und die beiden italienischen Mitarbeiterinnen einer Hilfsorganisation haben alle keine Schuld an diesem Krieg und laufen doch Gefahr, ihr Engagement für einen freien Irak mit dem Leben bezahlen zu müssen.
The French journalists and the two young Italian aid workers who were taken hostage are all innocent in this war, and they risk paying for their commitment to a free Iraq with their lives.
Europarl v8

Vielleicht war es bedauerlicherweise gerade diese Courage, die sie am Ende mit dem Leben bezahlen musste.
It was perhaps, unfortunately, this very courage for which she ultimately paid with her life.
Europarl v8

Es bedeutet nicht, Partei gegen Israel zu ergreifen, wenn man die Politik seiner derzeitigen Regierung scharf verurteilt, eine Politik, der ein Staatsmann wie Yitzhak Rabin mit Klarsicht und Mut den Rücken kehrte, was er ja mit dem Leben bezahlen musste.
We are not taking sides against Israel by condemning outright the policy of its current government. This was a policy that the statesman Yitzhak Rabin had the insight and courage to turn his back on, an action which cost him his life.
Europarl v8

Seit 370 Tagen befinden sich Häftlinge im Hungerstreik und sind gewillt, ihren Kampf mit dem Leben zu bezahlen, wobei es bereits Dutzende Todesfälle gegeben hat.
The hunger strikers have been fighting to the death now for 370 days and dozens have already died.
Europarl v8

Unglücklicherweise musste er diese Weigerung mit dem Leben bezahlen, während die terroristischen Kräfte immer noch nicht ablassen, Schrecken zu verbreiten, indem sie in Flughäfen, auf Eisenbahngleisen oder in Touristenzentren Bomben legen.
Unfortunately, this cost him his life. Terrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists.
Europarl v8

Camille Lepage, eine 26-jährige französische Fotojournalistin, ist das jüngste Opfer unter Journalisten, das den Versuch, die Welt von der Gewalt gegen unbewaffnete Zivilisten in der Zentralafrikanischen Republik (ZAR) zu informieren, mit dem Leben bezahlen musste.
Camille Lepage, a 26-year-old French photojournalist, is the latest reporter to pay the ultimate price for trying to inform the world of the violence against unarmed civilians in the Central African Republic (CAR).
GlobalVoices v2018q4