Translation of "Mit dem beitritt" in English

Der gesamte europäische Energiemarkt wird sich mit dem Beitritt verändern.
The whole European energy market will change on accession.
Europarl v8

Mit dem Beitritt zur WTO ist China dabei, diesen Prozess fortzusetzen.
In acceding to the WTO, China is continuing this process.
Europarl v8

Mit dem Beitritt der neuen Mitgliedsländer wird sich diese Entwicklung wesentlich verstärken.
With the accession of the new Member States, this development will substantially increase.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem Beitritt zur Union wurde Polen zu einer Marktwirtschaft umgestaltet.
In the course of adapting itself to the EU, Poland was transformed into a market economy.
Europarl v8

Viele haben im Zusammenhang mit dem türkischen Beitritt davon gesprochen.
Many have talked about it in relation to Turkish accession.
Europarl v8

Diese Anpassungen treten mit dem Beitritt in Kraft .
Those adaptations shall enter into force as from accession .
ECB v1

Für die Polen erfüllte sich dieser Traum mit dem EU-Beitritt am 1. Mai.
For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession.
News-Commentary v14

Mit dem EU-Beitritt Österreichs fand die Partei in der Europakritik ein weiteres Kernthema.
At times, the party has advocated the secession of the North, which it calls Padania.
Wikipedia v1.0

Mit dem Beitritt der Republik Kroatien hat die EU ihre Zollunion erweitert.
With the accession of the Republic of Croatia, the EU enlarged its customs union.
DGT v2019

Das Jahr begann mit dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien.
2007 began with the accession of Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Die geografische Überlappung zwischen den beiden Programmen wird zweifellos mit dem Beitritt zunehmen.
Clearly, the geographical overlap between the two programmes will increase as the EU enlarges.
TildeMODEL v2018

Dies ist etwa mit dem Beitritt Bulga­riens und Rumäniens der Fall.
It is also the case with the accession of Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Gerade auch mit dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten hat sie an Bedeutung gewonnen.
It has gained in importance with the new Member States.
TildeMODEL v2018

Ungarn ist mit dem Beitritt zur Europäischen Union auch dem liberalisierten Energiebinnenmarkt beigetreten.
In joining the European Union, Hungary also joined the liberalised internal energy market.
DGT v2019

Es endet mit dem Beitritt Bulgariens zur Europäischen Union.
It shall expire on Bulgaria's accession to the European Union.
TildeMODEL v2018

Eine effiziente Heranführungsstrategie muß sich auf die mit dem Beitritt zusammenhängenden Prioritäten konzentrieren.
To be effective, the pre-accession strategy must concentrate its efforts on the priorities for accession.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt würde die EU die 48. unterzeichnende Partei der EMRK werden.
With accession, the EU would become the 48th signatory of the ECHR.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt würde Ungarn Vertragspartei der einzelnen Präferenzabkommen der Gemeinschaft.
On accession Hungary would become party to the Community's various preferential agreements.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten wird die Teilung Europas beendet.
Accession of ten new Member States will bring an end to the division of Europe.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt zur EU werden diese Länder auch Mitglieder des EWR.
With the accession of the new Member States to the EU, these countries will also become members of the EEA.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen der Stufe II sollen mit dem Beitritt der Slowakei getroffen werden.
Stage 2 measures are going to be adopted at the time of Slovak accession.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens werden große Berggebiete zur Europäischen Union hinzukommen.
The accession of Romania and Bulgaria will bring extensive upland areas within the EU's borders.
TildeMODEL v2018

Das Defizitverfahren wurde im Mai 2004 mit dem EU-Beitritt eingeleitet.
The excessive deficit procedure was initiated in May 2004 upon EU accession.
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt änderte die Slowakische Republik dieses Gesetz.
Upon accession, Slovakia amended this Act.
TildeMODEL v2018

Auch dieses Defizitverfahren wurde mit dem EU-Beitritt 2004 eingeleitet.
The EDP procedure was also started in 2004 upon EU accession
TildeMODEL v2018

Wir haben uns schon einmal mit dem Beitritt dreier Mitgliedstaaten zur Sechsergemeinschaft übernommen.
Unfortunately, I do not have the figures in my head at the moment.
EUbookshop v2