Translation of "Mit dem beitritt" in English
Der
gesamte
europäische
Energiemarkt
wird
sich
mit
dem
Beitritt
verändern.
The
whole
European
energy
market
will
change
on
accession.
Europarl v8
Mit
dem
Beitritt
zur
WTO
ist
China
dabei,
diesen
Prozess
fortzusetzen.
In
acceding
to
the
WTO,
China
is
continuing
this
process.
Europarl v8
Mit
dem
Beitritt
der
neuen
Mitgliedsländer
wird
sich
diese
Entwicklung
wesentlich
verstärken.
With
the
accession
of
the
new
Member
States,
this
development
will
substantially
increase.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dem
Beitritt
zur
Union
wurde
Polen
zu
einer
Marktwirtschaft
umgestaltet.
In
the
course
of
adapting
itself
to
the
EU,
Poland
was
transformed
into
a
market
economy.
Europarl v8
Viele
haben
im
Zusammenhang
mit
dem
türkischen
Beitritt
davon
gesprochen.
Many
have
talked
about
it
in
relation
to
Turkish
accession.
Europarl v8
Diese
Anpassungen
treten
mit
dem
Beitritt
in
Kraft
.
Those
adaptations
shall
enter
into
force
as
from
accession
.
ECB v1
Für
die
Polen
erfüllte
sich
dieser
Traum
mit
dem
EU-Beitritt
am
1.
Mai.
For
Poles,
the
dream
was
realized
on
May
1
with
EU
accession.
News-Commentary v14
Mit
dem
EU-Beitritt
Österreichs
fand
die
Partei
in
der
Europakritik
ein
weiteres
Kernthema.
At
times,
the
party
has
advocated
the
secession
of
the
North,
which
it
calls
Padania.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Beitritt
der
Republik
Kroatien
hat
die
EU
ihre
Zollunion
erweitert.
With
the
accession
of
the
Republic
of
Croatia,
the
EU
enlarged
its
customs
union.
DGT v2019
Das
Jahr
begann
mit
dem
Beitritt
von
Bulgarien
und
Rumänien.
2007
began
with
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Die
geografische
Überlappung
zwischen
den
beiden
Programmen
wird
zweifellos
mit
dem
Beitritt
zunehmen.
Clearly,
the
geographical
overlap
between
the
two
programmes
will
increase
as
the
EU
enlarges.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
etwa
mit
dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
der
Fall.
It
is
also
the
case
with
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Gerade
auch
mit
dem
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
hat
sie
an
Bedeutung
gewonnen.
It
has
gained
in
importance
with
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ungarn
ist
mit
dem
Beitritt
zur
Europäischen
Union
auch
dem
liberalisierten
Energiebinnenmarkt
beigetreten.
In
joining
the
European
Union,
Hungary
also
joined
the
liberalised
internal
energy
market.
DGT v2019
Es
endet
mit
dem
Beitritt
Bulgariens
zur
Europäischen
Union.
It
shall
expire
on
Bulgaria's
accession
to
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Eine
effiziente
Heranführungsstrategie
muß
sich
auf
die
mit
dem
Beitritt
zusammenhängenden
Prioritäten
konzentrieren.
To
be
effective,
the
pre-accession
strategy
must
concentrate
its
efforts
on
the
priorities
for
accession.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
würde
die
EU
die
48.
unterzeichnende
Partei
der
EMRK
werden.
With
accession,
the
EU
would
become
the
48th
signatory
of
the
ECHR.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
würde
Ungarn
Vertragspartei
der
einzelnen
Präferenzabkommen
der
Gemeinschaft.
On
accession
Hungary
would
become
party
to
the
Community's
various
preferential
agreements.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
zehn
neuer
Mitgliedstaaten
wird
die
Teilung
Europas
beendet.
Accession
of
ten
new
Member
States
will
bring
an
end
to
the
division
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
zur
EU
werden
diese
Länder
auch
Mitglieder
des
EWR.
With
the
accession
of
the
new
Member
States
to
the
EU,
these
countries
will
also
become
members
of
the
EEA.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
der
Stufe
II
sollen
mit
dem
Beitritt
der
Slowakei
getroffen
werden.
Stage
2
measures
are
going
to
be
adopted
at
the
time
of
Slovak
accession.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
werden
große
Berggebiete
zur
Europäischen
Union
hinzukommen.
The
accession
of
Romania
and
Bulgaria
will
bring
extensive
upland
areas
within
the
EU's
borders.
TildeMODEL v2018
Das
Defizitverfahren
wurde
im
Mai
2004
mit
dem
EU-Beitritt
eingeleitet.
The
excessive
deficit
procedure
was
initiated
in
May
2004
upon
EU
accession.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Beitritt
änderte
die
Slowakische
Republik
dieses
Gesetz.
Upon
accession,
Slovakia
amended
this
Act.
TildeMODEL v2018
Auch
dieses
Defizitverfahren
wurde
mit
dem
EU-Beitritt
2004
eingeleitet.
The
EDP
procedure
was
also
started
in
2004
upon
EU
accession
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
schon
einmal
mit
dem
Beitritt
dreier
Mitgliedstaaten
zur
Sechsergemeinschaft
übernommen.
Unfortunately,
I
do
not
have
the
figures
in
my
head
at
the
moment.
EUbookshop v2