Translation of "Mit auflagen verbunden" in English
Die
Freistellung
aufgrund
von
Artikel
3
ist
mit
folgenden
Auflagen
verbunden:
The
following
obligations
shall
be
attached
to
the
exemption
provided
for
in
Article
3:
JRC-Acquis v3.0
Die
Entscheidung
kann
mit
Bedingungen
und
Auflagen
verbunden
werden.
Conditions
and
obligations
may
be
attached
to
the
decision.
JRC-Acquis v3.0
Der
offene
Vollzug
kann
mit
Weisungen
und
Auflagen
verbunden
werden.
A
number
of
conditions
may
be
attached
to
day
release.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
mit
folgenden
Auflagen
verbunden:
It
lays
down
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Die
Zustimmung
kann
mit
Auflagen
verbunden
werden.“
Conditions
may
be
attached
to
the
authorisation.”
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
dieses
Betrags
wurde
mit
zahlreichen
Auflagen
verbunden.
Authorisation
of
this
amount
was
made
conditional
on
the
respect
of
a
number
of
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Zustimmung
kann
mit
Auflagen
verbunden
werden.
Conditions
may
be
attached
to
the
authorisation.
TildeMODEL v2018
Diese
Freiheiten
sind
nicht
mit
Auflagen
verbunden.
There
are
no
strings
attached
to
thesefreedoms.
EUbookshop v2
Die
Genehmigung
der
Beihilfen
war
mit
verschiedenen
Auflagen
verbunden.
Various
conditions
were
attached
to
the
authorization
of
aid.
EUbookshop v2
Die
in
Artikel
1
enthaltene
Freistellungserklärung
wird
mit
folgenden
Auflagen
verbunden:
The
declaration
of
exemption
contained
in
Article
1
shall
be
subject
to
the
following
obligations:
EUbookshop v2
Die
Zulassung
kann
mit
Auflagen
verbunden
werden.
The
permission
can
be
connected
with
editions.
ParaCrawl v7.1
Kritisch,
da
mit
behördlichen
Auflagen
verbunden,
ist
auch
ihre
Lagerung.
Their
storage
is
critical
as
well
because
it
is
encumbered
with
government
regulations.
EuroPat v2
Die
Erlaubnis
kann
inhaltlich
beschränkt
oder
mit
Auflagen
verbunden
werden.
The
permit
can
be
restricted
in
terms
of
contents
or
may
come
with
conditions
attached.
ParaCrawl v7.1
Die
Reakkreditierung
ist
mit
mehreren
Auflagen
verbunden.
The
accreditation
renewal
was
tied
to
several
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Begünstigung
kann
befristet
und/oder
mit
gewissen
Auflagen
verbunden
sein.
Donations
can
be
limited
in
time
and/or
by
special
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sozialhilfeleistungen
können
mit
Bedingungen
und
Auflagen
verbunden
werden.
Social
assistance
payments
may
be
subject
to
conditions
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Festsetzung
kann
mit
Auflagen
verbunden
werden.
The
licence
can
be
subject
to
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Übertragung
kann
mit
Beschränkungen
oder
mit
Auflagen
verbunden
werden.
The
transfer
may
be
subject
to
limitations
or
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
nach
Abschluss
derersten
Untersuchungsphase
gefällte
Entscheidung
war
mit
Auflagen
verbunden
(162).
This
decision,
which
had
been
taken
in
phase
I,
was
subject
to
commitments
(162).
EUbookshop v2
Oftmals
waren
diese
Umstrukturierungspläne
mit
Auflagen
verbunden,
wie
Ver-äußerungen
oder
Marktverhalten
nach
der
Umstrukturierung.
There
were
often
requirements
attached
to
these
restructuring
plans,
for
example
regarding
divestitures
or
behaviour
on
the
market
post-restructuring.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
nicht
mit
Bedingungen
oder
Auflagen
verbunden
sein,
die
mit
dem
Stiftungszweck
unvereinbar
sind.
They
may
not
be
subject
to
conditions
or
obligations
that
are
incompatible
with
the
purpose
of
the
foundation.
ParaCrawl v7.1