Translation of "Verbunden mit" in English
Die
Genauigkeit
der
Rechnung
ist
eng
verbunden
mit
der
Ablesehäufigkeit.
Billing
accuracy
is
closely
related
to
metering
frequency.
Europarl v8
Verbunden
mit
dieser
Debatte
ist
die
Diskussion
um
die
Sicherheit.
Linked
to
this
discussion
is
that
related
to
security.
Europarl v8
Die
Handelsthemen
sind
eng
verbunden
mit
der
Frage
der
Achtung
der
menschlichen
Würde.
Trading
issues
are
closely
linked
to
the
question
of
the
respect
of
human
dignity.
Europarl v8
Die
Zukunft
der
europäischen
Fischereiflotten
ist
eng
verbunden
mit
diesen
Abkommen.
The
future
of
the
European
fisheries
fleet
is
closely
tied
to
these
agreements.
Europarl v8
Dies
ist
verbunden
mit
Meinungsfreiheit,
die
ein
zentraler
europäischer
Wert
ist.
This
is
connected
with
freedom
of
expression,
which
is
a
core
European
value.
Europarl v8
Der
Verlust
von
Menschenleben
war
verbunden
mit
der
Zerstörung
der
meisten
zivilen
Infrastrukturen.
The
loss
of
human
lives
was
coupled
with
the
destruction
of
most
civilian
infrastructure.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
der
Aufschwung
des
Fremdenverkehrs
untrennbar
verbunden
mit
einer
beständigen
Umweltschutzpolitik.
Finally,
a
boom
in
tourism
is
inextricably
linked
to
a
sustained
policy
of
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Dies
ist
verbunden
mit
der
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts.
It
is
linked
to
discrimination
based
on
gender.
Europarl v8
Und
dieser
wiederum
ist
eng
verbunden
mit
dem
Grundsatz
der
Trennung
der
Gewalten.
This
in
its
turn
is
closely
related
to
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Dass
dies
verbunden
sein
muss
mit
den
Menschenrechten,
ist
wichtig.
It
is
vital
that
this
responsibility
should
be
linked
to
human
rights.
Europarl v8
Eng
verbunden
mit
der
Sozial-
und
Beschäftigungspolitik
ist
natürlich
die
Steuerpolitik.
Closely
linked
to
social
and
employment
policy
is,
of
course,
the
tax
burden.
Europarl v8
Diese
Resolution
erteilt
der
ONU
ein
spezifisches
Mandat
verbunden
mit
Aufgaben
der
Wiederaufbauhilfe.
The
Resolution
gives
the
UN
a
specific
mandate,
entrusting
it
with
the
task
of
assisting
reconstruction.
Europarl v8
Kontinuität
verbunden
mit
der
Möglichkeit
für
Innovation,
das
ist
meine
Devise.
Continuity,
combined
with
room
for
innovation,
that
is
my
motto.
Europarl v8
Die
Festsetzung
einer
einheitlichen
Bemessungsgrundlage
ist
untrennbar
verbunden
mit
einem
harmonisierten
Steuersatz.
The
setting
of
a
common
base
is
intrinsically
linked
to
a
harmonised
rate.
Europarl v8
Das
wird
verbunden
mit
besseren
Daten
über
die
Art
des
gefangenen
Fisches.
This
goes
together
with
better
data
on
what
fish
are
caught.
Europarl v8
Pelta
wiederum
ist
mit
Jablonec
verbunden,
Rajchl
mit
der
Prager
Dukla.
Pelta
is
connected
to
Jablonec,
and
Rajchl
to
Prague
Dukla.
WMT-News v2019
Verbunden
mit
Server,
auf
Begrüßungsmeldung
wird
gewartet...
Connected
with
server,
waiting
for
welcome
message...
KDE4 v2
Verbunden
mit
Investitionen
in
Bildung
konnten
sie
schließlich
in
noch
hochwertigere
Fertigung
expandieren.
Finally,
coupled
with
investment
in
education,
they
started
to
expand
to
even
higher-value
manufacturing.
TED2020 v1
Mit
meiner
Bezeugung
ihrer
Krise
fühlte
ich
mich
verbunden
mit
diesen
Menschen.
In
bearing
witness
to
their
crisis,
I
felt
a
small
communion
with
these
people.
TED2020 v1
Sie
müssen
den
Webserver,
verbunden
mit
einer
PHP
Installation
laufen
lassen.
You
need
to
run
the
webserver,
with
a
connected
PHP
installation.
PHP v1
Verbunden
mit
OpenVPN
Verwaltungs-Port
(%1).
Connected
to
the
OpenVPN
manage
port
(%1).
KDE4 v2
Diese
Faser
dreht
ein
Kabel,
verbunden
mit
einer
LED.
And
this
fiber
turns
a
wire
attached
to
an
LED.
TED2013 v1.1
Es
ist
ebenso
verbunden
mit
einer
ständigen
Steigerung
eines
Lernprozesses.
It
also
is
connected
to
a
constant
and
exponential
increase
in
learning.
TED2020 v1
Eng
verbunden
mit
dem
Weinanbau
ist
die
Wasserversorgung
der
Felder.
Irrigation
of
the
fields
is
inextricably
linked
to
the
production
of
wine.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichte
des
Ortes
ist
eng
verbunden
mit
der
benachbarten
Burg
Naumburg.
The
village’s
history
is
tightly
bound
with
the
neighbouring
Castle
Naumburg.
Wikipedia v1.0
Die
Moschee
wurde
im
Samarra-Stil
gebaut,
verbunden
mit
einem
abbasidischen
Aufbau.
The
mosque
was
constructed
in
the
Samarran
style
common
with
Abbasid
constructions.
Wikipedia v1.0