Translation of "Meine schuld" in English
Ich
muß
zugeben,
daß
dies
alles
meine
Schuld
ist.
I
have
to
confess
that
it
is
all
my
fault.
Europarl v8
Aber
das
ist
nicht
meine
Schuld.
But
it
is
not
my
fault.
Europarl v8
Außerdem
war
es
bestimmt
irgendwie
meine
Schuld.
And
besides,
it
had
to
have
been
my
fault,
somehow.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
das
passiert
ist.
It
isn't
my
fault
that
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
voll
und
ganz
meine
Schuld.
It's
entirely
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du
etwa,
das
wäre
meine
Schuld?
Do
you
think
I'm
to
blame?
Tatoeba v2021-03-10
Denkt
ihr,
es
ist
meine
Schuld?
Do
you
think
it's
my
fault?
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
damit
sagen,
dass
das
meine
Schuld
wäre?
Are
you
saying
that
this
is
my
fault?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
bereit
einzugestehen,
dass
es
meine
Schuld
war.
I'm
ready
to
admit
it
was
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
nie
meine
Schuld
verzeihen.
He
will
never
forgive
my
debt.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
meine
Schuld,
nicht
deine.
It's
my
fault,
not
yours.
Tatoeba v2021-03-10
Denkst
du,
es
ist
meine
Schuld?
Do
you
think
it's
my
fault?
Tatoeba v2021-03-10
Denken
Sie,
es
ist
meine
Schuld?
Do
you
think
it's
my
fault?
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
zum
Teil
meine
Schuld.
It
was
partly
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Das
alles
ist
ganz
allein
meine
Schuld.
This
is
all
entirely
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
behauptet,
es
sei
meine
Schuld
gewesen.
Tom
claims
that
it
was
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Ach,
es
ist
meine
eigene
Schuld.
Well,
it's
my
own
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
Tom,
dass
das
nicht
meine
Schuld
ist!
Tell
Tom
that
it
isn't
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
mir
mein
Kauf
schadet,
ist
das
ausschließlich
meine
eigene
Schuld.
If
my
purchase
harms
me,
I
have
nobody
to
blame
but
myself.
News-Commentary v14
Es
ist
alles
meine
Schuld,
Alexis.
It's
all
my
fault,
Alexis.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Schuld,
Liebling.
It's
my
fault,
darling.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Gott,
es
war
meine
Schuld.
It
was
all
my
fault,
but
I
didn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie
wirklich,
dass
es
meine
schuld
war?
Do
you
really
think
it
was
my
fault
what
happened?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
umkommt,
wird
man
sagen,
es
sei
meine
Schuld.
If
he
crashes,
they'll
blame
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ganz
allein
meine
Schuld.
It
was
entirely
my
fault.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Das
mit
der
Maschine
war
nicht
meine
Schuld.
Well,
it
wasn't
my
fault
the
machine
blew
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Schuld,
Sir.
You
see,
I
says
to
Mulcahey
"
Let's
get
the
crews
a
couple
of
beers.
"
OpenSubtitles v2018
Oh,
Pat,
ich
hoffe,
es
war
nicht
meine
Schuld.
Oh,
Pat,
I
hope
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Schuld,
ich
muss
bespitzelt
worden
sein.
Thank
you.
It's
my
fault.
They
must
have
followed
me.
OpenSubtitles v2018