Translation of "Es war meine schuld" in English
Es
war
zum
Teil
meine
Schuld.
It
was
partly
my
fault.
Tatoeba v2021-03-10
Lieber
Gott,
es
war
meine
Schuld.
It
was
all
my
fault,
but
I
didn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ganz
allein
meine
Schuld.
It
was
entirely
my
fault.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Pat,
ich
hoffe,
es
war
nicht
meine
Schuld.
Oh,
Pat,
I
hope
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
war
doch
nicht
meine
Schuld.
It
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Toby,
es
war
meine
Schuld.
It
isn't,
Toby.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
doch
meine
Schuld.
But
it
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
nicht
meine
Schuld.
But
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
anders,
es
war
doch
meine
Schuld.
How
can
I?
It
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
War
es
meine
Schuld,
dass
das
Rasthaus
nicht
lief?
Was
it
my
fault
that
the
roadhouse
didn't
go?
-
It
was
OK
before
the
motorway.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
sicher,
es
war
meine
Schuld.
Thank
you,
no.
I'm
sure
whatever
happened
was
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
meine
Schuld,
vielleicht
war
niemand
schuld.
Maybe
it
was
my
fault.
Maybe
it
was
nobody's
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
es
war
meine
eigene
Schuld.
I
wouldn't
be
surprised
if
it
was
all
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Sir,
es
war
nicht
allein
meine
Schuld.
Sir,
it
wasn't
all
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Colin...
Tut
mir
Leid,
es
war
meine
Schuld.
Colin,
I'm
sorry
I
fouled
things
up.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
meine
Schuld,
dass
er
hier
aufgekreuzt
ist.
Was
it
my
fault
he
turned
up
at
Aghios
Georgios?
OpenSubtitles v2018
Es
war
alles
meine
Schuld,
ich
weiß.
It
was
all
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
es
war
leider
meine
Schuld.
Yes.
she
did.
and
that
was
my
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wirklich
nicht
meine
Schuld.
It
wasn't
my
fault,
really.
OpenSubtitles v2018
Craig,
es
war
nicht
meine
Schuld.
Craig,
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Es
war
meine
Schuld,
Allison.
It
was
my
fault,
Allison.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
ja
nicht
meine
Schuld,
dass
das
Telegramm
nicht
ankam.
I
don't
blame
you,
but
it
wasn't
my
fault
they
didn't
receive
the
telegram.
OpenSubtitles v2018
Es
war
meine
verdammte
eigene
Schuld,
dass
sie
mich
erwischt
haben.
It
was
my
own
bloody
fault,
that
they
caught
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
meine
Schuld,
das
müssen
Sie
doch
verstehen.
It
wasn't
my
fault,
you've
got
to
understand
that,
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
es
war
meine
Schuld?
You
think
I'm
responsible
for
this?
OpenSubtitles v2018
Durch
dieses
Verbrechen
wäre
Glorias
Leben
vielleicht
vorbei,
es
war
meine
Schuld.
Gloria's
crime.
Her
life
could
be
over
because
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
meine
Schuld,
aber
es
würde
ihm
nicht
gefallen.
It
wasn't
my
fault,
but
he
wouldn't
like
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
es
war
nicht
meine
Schuld.
I'm
sorry,
it
wasn't
my
fault.
OpenSubtitles v2018