Translation of "Es ist meine schuld" in English

Es ist nicht meine Schuld, dass das passiert ist.
It isn't my fault that it happened.
Tatoeba v2021-03-10

Denkt ihr, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Es ist meine Schuld, nicht deine.
It's my fault, not yours.
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Denken Sie, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Ach, es ist meine eigene Schuld.
Well, it's my own fault.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist alles meine Schuld, Alexis.
It's all my fault, Alexis.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, Liebling.
It's my fault, darling.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, Sir.
You see, I says to Mulcahey " Let's get the crews a couple of beers. "
OpenSubtitles v2018

Vater, es ist meine Schuld.
You won't die, father.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch meine Schuld, dass du nicht richtig sprechen kannst.
It's all my fault you can't talk, too.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedoch nicht meine Schuld, sondern die einer Doris Tinsdale.
It couldn't be helped, I'm afraid. You must blame a Miss Doris Tinsdale.
OpenSubtitles v2018

Ist es meine Schuld, dass das alles passiert?
Tell me, is it all my fault?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, dass der Reißverschluss klemmt.
It is not my fault that the zipper is stuck.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, dass du so geworden bist.
It's not my fault you became what you are.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, Rabbi.
It's not my fault, Rabbi.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, glauben Sie mir.
It isn't my fault, believe me.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, dass sie wütend war.
I hope she can forgive me. It was my fault she was upset.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist meine Schuld, mein Fehler.
No, it's my fault, it's my mistake.
OpenSubtitles v2018

Ist es meine Schuld, dass deine Idioten den Falschen umlegen?
Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man?
OpenSubtitles v2018

Ach, Sir Henry, es ist alles meine Schuld.
Oh, Sir Henry, it is all my doing.
OpenSubtitles v2018

Ist es meine Schuld, dass die Kohlengrube einstürzte?
Was it my fault? Did I know that coal mine would have a cave-in?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, er rutschte aus, grade vor mir.
He slipped in the mud right in front of me. - Is that the right of it?
OpenSubtitles v2018

Ist es meine Schuld, dass ich nichts machen kann?
Is it my fault I can't exercise?
OpenSubtitles v2018

Es ist im Grunde meine Schuld.
Actually, it's my fault.
OpenSubtitles v2018

Ist es meine Schuld, dass es Probleme gab?
If we had some mishap, am I to blame?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nur meine Schuld.
Why blame me for the whole mess?
OpenSubtitles v2018

Nein, Mr. Wringle, es ist alles meine Schuld.
No, Mr. Wringle, don't blame him. It was my fault, all of it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht meine Schuld, dass du einen hübschen Hintern hast.
Well, mind yours and leave mine alone.
OpenSubtitles v2018