Übersetzung für "Meine schuld" in Englisch

Ich muß zugeben, daß dies alles meine Schuld ist.
I have to confess that it is all my fault.
Europarl v8

Aber das ist nicht meine Schuld.
But it is not my fault.
Europarl v8

Außerdem war es bestimmt irgendwie meine Schuld.
And besides, it had to have been my fault, somehow.
TED2020 v1

Es ist nicht meine Schuld, dass das passiert ist.
It isn't my fault that it happened.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist voll und ganz meine Schuld.
It's entirely my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubst du etwa, das wäre meine Schuld?
Do you think I'm to blame?
Tatoeba v2021-03-10

Denkt ihr, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Willst du damit sagen, dass das meine Schuld wäre?
Are you saying that this is my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin bereit einzugestehen, dass es meine Schuld war.
I'm ready to admit it was my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird nie meine Schuld verzeihen.
He will never forgive my debt.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist meine Schuld, nicht deine.
It's my fault, not yours.
Tatoeba v2021-03-10

Denkst du, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Denken Sie, es ist meine Schuld?
Do you think it's my fault?
Tatoeba v2021-03-10

Es war zum Teil meine Schuld.
It was partly my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Das alles ist ganz allein meine Schuld.
This is all entirely my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Tom behauptet, es sei meine Schuld gewesen.
Tom claims that it was my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Ach, es ist meine eigene Schuld.
Well, it's my own fault.
Tatoeba v2021-03-10

Sag Tom, dass das nicht meine Schuld ist!
Tell Tom that it isn't my fault.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn mir mein Kauf schadet, ist das ausschließlich meine eigene Schuld.
If my purchase harms me, I have nobody to blame but myself.
News-Commentary v14

Es ist alles meine Schuld, Alexis.
It's all my fault, Alexis.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, Liebling.
It's my fault, darling.
OpenSubtitles v2018

Lieber Gott, es war meine Schuld.
It was all my fault, but I didn't mean it.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie wirklich, dass es meine schuld war?
Do you really think it was my fault what happened?
OpenSubtitles v2018

Wenn er umkommt, wird man sagen, es sei meine Schuld.
If he crashes, they'll blame me.
OpenSubtitles v2018

Es war ganz allein meine Schuld.
It was entirely my fault. I know.
OpenSubtitles v2018

Das mit der Maschine war nicht meine Schuld.
Well, it wasn't my fault the machine blew up.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Schuld, Sir.
You see, I says to Mulcahey " Let's get the crews a couple of beers. "
OpenSubtitles v2018

Oh, Pat, ich hoffe, es war nicht meine Schuld.
Oh, Pat, I hope it wasn't my fault.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Schuld, ich muss bespitzelt worden sein.
Thank you. It's my fault. They must have followed me.
OpenSubtitles v2018