Translation of "Mehr als voll" in English
Meiner
Überzeugung
nach
ist
das
Glas
immer
noch
mehr
als
halb
voll.
I
remain
convinced,
however,
that
the
glass
is
more
than
half
full.
Europarl v8
Man
wird
mehr
breit
als
voll
von
dem
Zeug.
Damn,
you
get
more
stoned
than
drunk
from
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
ist
der
Eimer
mehr
als
voll.
I
mean,
enough
is
enough.
OpenSubtitles v2018
Bei
mehr
als
einer
Hand
voll
verstaucht
man
sich
leicht
den
Daumen.
I
mean,
anything
bigger
than
a
handful,
you're
risking
a
sprained
tongue.
You
know,
and...
OpenSubtitles v2018
Werfe
und
drehe
keine
Flaschen,
die
mehr
als
1?4
voll
sind.
Don't
try
to
flip
bottles
that
are
more
than
1/4
full.
ParaCrawl v7.1
Oops,
sieht
aus
als
wäre
das
Glas
mehr
leer
als
voll.
Oops,
looks
like
the
glass
is
a
little
more
than
half
empty.
CCAligned v1
Das
sind
mehr
als
4.000
Tanklaster
voll.
That
is
more
than
4,000
tank
trucks
full.
ParaCrawl v7.1
Die
sind
mehr
als
voll
gewesen.
They're
been
more
than
full.
ParaCrawl v7.1
Allein
ihre
Zelle
war
mit
mehr
als
35
Leuten
voll
gestopft.
Her
cell
alone
was
crowded
with
more
than
35
people.
ParaCrawl v7.1
Teiche
und
Seen
sind
mehr
als
nur
Löcher
voll
Wasser.
Ponds
and
lakes
are
more
than
just
holes
full
of
water.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
mehr
als
ein
Fingerhut
voll
nehmen,
um
dich
zu
töten.
It
wouldn't
take
more
than
a
thimbleful
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
eine
Hand
voll
ist
doch
Verschwendung,
das
sagst
du
doch
immer.
"More
than
a
handful's
a
waste."
Isn't
that
what
you
say?
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Bericht
zum
Stand
der
Klimafinanzierung
zeigt
uns:
Das
Glas
ist
mehr
als
halb
voll.
The
latest
report
on
the
current
level
of
climate
funding
is
proof:
the
glass
is
more
than
half
full!
ParaCrawl v7.1
Nach
der
ayurvedischen
Heilkunde
sollte
eine
Mahlzeit
nie
aus
mehr
als
zwei
Händen
voll
Nahrungsmitteln
bestehen.
Ayurvedic
medicine
says
that
every
meal
should
consist
of
no
more
than
two
handfuls.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hat
die
Amortisations
um
wenig
mehr
als
eine
Tasche
voll
von
Versprechungen
betrug.
So
far,
the
payback
has
amounted
to
little
more
than
a
pocketful
of
promises.
ParaCrawl v7.1
Die
Lohnunterschiede
liegen
nach
wie
vor
auf
dem
Niveau
der
80er
Jahre
-
in
der
Union
verdient
ein
voll
erwerbstätiger
Mann
im
Durchschnitt
27
%
mehr
als
eine
voll
erwerbstätige
Frau.
Pay
differentials
are
still
at
their
1980
levels
-
in
the
EU,
men
working
full
time
earns
on
average
27%
more
than
women
working
full
time.
Europarl v8
Sie
haben
die
Nase
mehr
als
voll
davon,
dass
oft
ohne
wirkliche
wissenschaftliche
Grundlage
festgelegte
Quoten
für
die
Fangmengen
und
die
Fischereitage,
die
die
Staaten
gegen
alle
Vernunft
noch
untereinander
weiterverkaufen,
bei
der
Festlegung
der
Fischereizonen
herangezogen
werden.
They
have
had
more
than
enough
of
a
situation
in
which
quotas
for
fishing
days
and
catch
sizes,
often
laid
down
without
a
real
scientific
basis
and
traded
any
old
how
between
the
States,
are
involved
in
establishing
fishing
zones.
Europarl v8
Geben
Sie
eine
kleine
Menge
(nicht
mehr
als
1
Teelöffel
voll)
eines
gesüßten
Nahrungsmittels
in
die
zweite
Schale.
Add
a
small
amount
-
no
more
than
one
teaspoonful
-
of
a
sweet
food
to
the
second
bowl.
ELRC_2682 v1
Geben
Sie
eine
kleine
Menge
(nicht
mehr
als
1
Teelöffel
voll)
des
gesüßten
Nahrungsmittels
in
die
zweite
Schale.
Add
a
small
amount
-
no
more
than
one
teaspoonful
-
of
a
sweet
food
to
the
second
bowl.
ELRC_2682 v1
Geben
Sie
eine
kleine
Menge
(nicht
mehr
als
1
Teelöffel
voll)
des
gesüßten
Nahrungsmittels
zu
dem
Pulver
in
die
Schale.
Step
3:
Sweeten
the
powder
and
give
the
dose
Add
a
small
amount
-
no
more
than
one
teaspoonful
-
of
sweet
food
to
the
powder
in
the
bowl.
ELRC_2682 v1
Die
deutsche
nationale
Aufsichtsbehörde
beispielsweise
schätzt,
dass
nach
der
teilweisen
Öffnung
mehr
als
16
000
Voll-
oder
Teilzeit-Arbeitsplätze
von
privaten
Betreibern
geschaffen
wurden,
und
auch
die
Entwicklung
neuer
Dienste
hat
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
geführt.
For
example,
the
German
National
Regulatory
Authority
estimates
that
more
than
16.000
full-time
or
part-time
jobs
were
created
by
private
operators
following
partial
opening
and
employment
has
also
been
created
by
the
development
of
new
services.
TildeMODEL v2018
Geben
Sie
eine
kleine
Menge
(nicht
mehr
als
1
Teelöffel
voll)
eines
gesüßten
Nahrungsmittels
zu
dem
Pulver
in
die
Schale.
Add
a
small
amount
–
no
more
than
one
teaspoonful
–
of
sweet
food
to
the
powder
in
the
bowl.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungspflicht
sieht
vor,
daß
-
öffentliche
und
private
-
Betriebe
mit
mehr
als
35
voll
arbeitsfähigen
Arbeitskräften
15%
"geschützte"
Arbeitskräfte
einstellen
müssen.
Commentary:
The
employment
obligation
lays
down
that
employers
in
the
public
and
private'
sectors
with
more
than
35
ablebodied
employees
are
obliged
to
take
on
15%
"protected"
workers.
EUbookshop v2
Eine
Verbesserung
der
Arbeitsmethoden
und
der
Fertigkeiten
ist
hier
offenbar
mehr
zutreffend
als
die
voll
ständige
Umorganisation.
The
extension
of
work
practices
and
skills
seem
more
in
order
here
than
total
reorganisation.
EUbookshop v2