Übersetzung für "Mehr als voll" in Englisch

Meiner Überzeugung nach ist das Glas immer noch mehr als halb voll.
I remain convinced, however, that the glass is more than half full.
Europarl v8

Man wird mehr breit als voll von dem Zeug.
Damn, you get more stoned than drunk from this shit.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann ist der Eimer mehr als voll.
I mean, enough is enough.
OpenSubtitles v2018

Bei mehr als einer Hand voll verstaucht man sich leicht den Daumen.
I mean, anything bigger than a handful, you're risking a sprained tongue. You know, and...
OpenSubtitles v2018

Werfe und drehe keine Flaschen, die mehr als 1?4 voll sind.
Don't try to flip bottles that are more than 1/4 full.
ParaCrawl v7.1

Oops, sieht aus als wäre das Glas mehr leer als voll.
Oops, looks like the glass is a little more than half empty.
CCAligned v1

Das sind mehr als 4.000 Tanklaster voll.
That is more than 4,000 tank trucks full.
ParaCrawl v7.1

Die sind mehr als voll gewesen.
They're been more than full.
ParaCrawl v7.1

Allein ihre Zelle war mit mehr als 35 Leuten voll gestopft.
Her cell alone was crowded with more than 35 people.
ParaCrawl v7.1

Teiche und Seen sind mehr als nur Löcher voll Wasser.
Ponds and lakes are more than just holes full of water.
ParaCrawl v7.1

Es wäre nicht mehr als ein Fingerhut voll nehmen, um dich zu töten.
It wouldn't take more than a thimbleful to kill you.
OpenSubtitles v2018

Mehr als eine Hand voll ist doch Verschwendung, das sagst du doch immer.
"More than a handful's a waste." Isn't that what you say?
OpenSubtitles v2018

Der neue Bericht zum Stand der Klimafinanzierung zeigt uns: Das Glas ist mehr als halb voll.
The latest report on the current level of climate funding is proof: the glass is more than half full!
ParaCrawl v7.1

Nach der ayurvedischen Heilkunde sollte eine Mahlzeit nie aus mehr als zwei Händen voll Nahrungsmitteln bestehen.
Ayurvedic medicine says that every meal should consist of no more than two handfuls.
ParaCrawl v7.1

Bisher hat die Amortisations um wenig mehr als eine Tasche voll von Versprechungen betrug.
So far, the payback has amounted to little more than a pocketful of promises.
ParaCrawl v7.1

Die Lohnunterschiede liegen nach wie vor auf dem Niveau der 80er Jahre - in der Union verdient ein voll erwerbstätiger Mann im Durchschnitt 27 % mehr als eine voll erwerbstätige Frau.
Pay differentials are still at their 1980 levels - in the EU, men working full time earns on average 27% more than women working full time.
Europarl v8

Sie haben die Nase mehr als voll davon, dass oft ohne wirkliche wissenschaftliche Grundlage festgelegte Quoten für die Fangmengen und die Fischereitage, die die Staaten gegen alle Vernunft noch untereinander weiterverkaufen, bei der Festlegung der Fischereizonen herangezogen werden.
They have had more than enough of a situation in which quotas for fishing days and catch sizes, often laid down without a real scientific basis and traded any old how between the States, are involved in establishing fishing zones.
Europarl v8

Geben Sie eine kleine Menge (nicht mehr als 1 Teelöffel voll) eines gesüßten Nahrungsmittels in die zweite Schale.
Add a small amount - no more than one teaspoonful - of a sweet food to the second bowl.
ELRC_2682 v1

Geben Sie eine kleine Menge (nicht mehr als 1 Teelöffel voll) des gesüßten Nahrungsmittels in die zweite Schale.
Add a small amount - no more than one teaspoonful - of a sweet food to the second bowl.
ELRC_2682 v1

Geben Sie eine kleine Menge (nicht mehr als 1 Teelöffel voll) des gesüßten Nahrungsmittels zu dem Pulver in die Schale.
Step 3: Sweeten the powder and give the dose Add a small amount - no more than one teaspoonful - of sweet food to the powder in the bowl.
ELRC_2682 v1

Die deutsche nationale Aufsichtsbehörde beispielsweise schätzt, dass nach der teilweisen Öffnung mehr als 16 000 Voll- oder Teilzeit-Arbeitsplätze von privaten Betreibern geschaffen wurden, und auch die Entwicklung neuer Dienste hat zur Schaffung von Arbeitsplätzen geführt.
For example, the German National Regulatory Authority estimates that more than 16.000 full-time or part-time jobs were created by private operators following partial opening and employment has also been created by the development of new services.
TildeMODEL v2018

Geben Sie eine kleine Menge (nicht mehr als 1 Teelöffel voll) eines gesüßten Nahrungsmittels zu dem Pulver in die Schale.
Add a small amount – no more than one teaspoonful – of sweet food to the powder in the bowl.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungspflicht sieht vor, daß - öffentliche und private - Betriebe mit mehr als 35 voll arbeitsfähigen Arbeitskräften 15% "geschützte" Arbeitskräfte einstellen müssen.
Commentary: The employment obligation lays down that employers in the public and private' sectors with more than 35 ablebodied employees are obliged to take on 15% "protected" workers.
EUbookshop v2

Eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und der Fertigkeiten ist hier offenbar mehr zutreffend als die voll ständige Umorganisation.
The extension of work practices and skills seem more in order here than total reorganisation.
EUbookshop v2