Übersetzung für "Mehr als" in Englisch
Der
Petitionsausschuss
hat
in
dieser
Angelegenheit
mehr
als
200
Eingaben
verzeichnet.
The
Committee
on
Petitions
has
recorded
over
200
complaints
in
this
matter.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union
ist
übergewichtig.
Over
half
of
the
population
of
the
European
Union
are
overweight.
Europarl v8
Aus
finanziellen
Gründen
wird
dieses
Datum
häufig
mit
mehr
als
30
Monaten
angegeben.
For
financial
reasons,
this
date
is
frequently
indicated
as
being
more
than
30
months.
Europarl v8
Mehr
als
eine
Billion
US-Dollar
wurde
weltweit
zur
Rekapitalisierung
von
Banken
verwendet.
More
than
a
trillion
dollars
has
been
spent
on
recapitalising
banks
across
the
world.
Europarl v8
Zurzeit
sind
mehr
als
185
Minderjährige
in
Diyarbakir
im
Gefängnis.
At
present
in
Diyarbakir
there
are
more
than
185
minors
in
prison.
Europarl v8
Es
ist
mehr
ein
Motivationsschub
als
eine
Therapie.
It
is
more
of
a
shot
in
the
arm
than
a
therapy.
Europarl v8
Mehr
als
150
Menschen
wurden
getötet
und
Zehntausende
wurden
obdachlos.
Over
150
people
were
killed
and
tens
of
thousands
displaced.
Europarl v8
Jeder
übernommene
Fall
kostete
daher
mehr
als
10
000
EUR.
Each
case
taken
on
therefore
cost
more
than
EUR
10
000.
Europarl v8
Die
Mittel
belaufen
sich
insgesamt
auf
mehr
als
6,6
Mrd.
EUR.
The
entire
funds
amount
to
more
than
EUR
6.6
billion.
Europarl v8
Die
neuesten
Statistiken
zeigen
eine
Differenz
von
mehr
als
17
%.
The
most
recent
statistics
indicate
a
difference
of
more
than
17%.
Europarl v8
Frauen
leiden
mehr
als
sonst
jemand
unter
der
Wirtschafts-
und
Sozialkrise.
Women
are
suffering
more
than
anybody
else
in
the
economic
and
social
crisis.
Europarl v8
Es
gibt
kein
Gesamtbewusstsein,
das
mehr
Leid
erträgt
als
ein
einzelnes.
There
is
no
aggregate
consciousness
that
would
suffer
more
distress
than
a
single
one.
Europarl v8
Die
Reform
der
Fischereipolitik
ist
mehr
als
eine
reine
Abfassung
von
Rechtsvorschriften.
The
reform
of
the
fisheries
policies
is
more
than
simply
drawing
up
legislation.
Europarl v8
Es
sind
mehr
Neonröhren
als
Abgeordnete
heute
Abend
da.
There
are
more
neon
lamps
than
MEPs
here
tonight.
Europarl v8
Doch
die
Europäische
Union
verkörpert
heute
weit
mehr
als
das.
However,
the
European
Union
today
is
much
more
than
that.
Europarl v8
Der
direkte
Kontakt
zwischen
den
Völkern
ist
mehr
wert
als
jede
Erklärung.
Direct
contact
between
people
is
worth
more
than
any
declaration.
Europarl v8
Natürlich
müssen
sie
bezahlen,
aber
normalerweise
bezahlen
Nichtmitglieder
mehr
als
Klubmitglieder.
Of
course
they
will
have
to
pay,
but
normally
non-members
pay
more
than
members
of
clubs.
Europarl v8
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Europarl v8
In
Polen
leiden
mehr
als
200
000
Menschen
an
der
Alzheimer-Krankheit.
In
Poland,
over
200
000
people
suffer
from
Alzheimer's
disease.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
mehr
als
nur
Geld.
This
is
about
more
than
funding.
Europarl v8
Moderne
Industriepolitik
bedeutet
so
viel
mehr
als
das.
Modern
industrial
policy
is
so
much
more
than
that.
Europarl v8
Dies
ist
mehr
als
bei
jedem
anderen
Staat.
This
is
more
than
with
any
one
other
country.
Europarl v8
Mehr
als
800
Millionen
Menschen
leben
von
weniger
als
2
USD
pro
Tag.
More
than
800
million
people
live
on
less
than
USD
2
a
day.
Europarl v8
Das
sind
wir
unseren
Unternehmen
und
somit
auch
unseren
Arbeitnehmern
mehr
als
schuldig.
We
more
than
owe
that
to
our
enterprises
and
thus,
also
to
our
workers.
Europarl v8
Unsere
Mitgliedstaaten
haben
Investitionsverträge
mit
mehr
als
100
Ländern.
Our
Member
States
have
investment
treaties
with
more
than
100
countries.
Europarl v8
Innerhalb
der
EU
machen
Touristen
alljährlich
mehr
als
1,25
Milliarden
grenzüberschreitende
Reisen.
More
than
1.25
billion
cross-border
journeys
are
made
by
tourists
within
the
EU
each
year.
Europarl v8
Die
öffentlichen
Entwicklungshilfe
beträgt
aktuell
mehr
als
120
Mrd.
USD.
Official
Development
Assistance
currently
represents
more
than
USD
120
billion.
Europarl v8