Translation of "In mehr als" in English
Der
Petitionsausschuss
hat
in
dieser
Angelegenheit
mehr
als
200
Eingaben
verzeichnet.
The
Committee
on
Petitions
has
recorded
over
200
complaints
in
this
matter.
Europarl v8
In
Polen
leiden
mehr
als
200
000
Menschen
an
der
Alzheimer-Krankheit.
In
Poland,
over
200
000
people
suffer
from
Alzheimer's
disease.
Europarl v8
Wir
verhandeln
heute
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Kapitel.
We
now
undertake
negotiations
in
more
than
half
of
all
the
capital
cities.
Europarl v8
Das
Fahrzeug
befördert
in
keinem
Fall
mehr
als
fünf
Flaschen
auf
einmal.
Not
more
than
five
cylinders
are
carried
on
the
vehicle
at
any
one
time.
DGT v2019
Aber
es
gibt
in
mehr
als
einem
Land
Modernisierungsdefizite.
However,
there
is
a
need
for
modernisation
in
more
than
one
country.
Europarl v8
Sie
ist
in
einigen
Punkten
mehr
als
unerträglich.
In
several
paragraphs
it
is
absolutely
intolerable.
Europarl v8
Abgesehen
davon
ist
die
Lage
in
Aserbaidschan
jedoch
mehr
als
beunruhigend.
Otherwise,
however,
the
situation
is
more
than
worrying
in
Azerbaijan.
Europarl v8
In
Europa
lebt
mehr
als
17
%
der
weiblichen
Bevölkerung
in
Armut.
In
Europe,
more
than
17%
of
the
female
population
lives
in
poverty.
Europarl v8
Der
Sinn
des
Lebens
besteht
in
mehr
als
Arbeit
und
Produktion.
There
is
more
to
life
than
work
and
production.
Europarl v8
Dieser
Sektor
benutzt
Tiere
in
wohl
mehr
als
dreizehn
verschiedenen
Versuchsmethoden.
More
than
thirteen
types
of
experimental
method,
where
this
industry
is
concerned,
are
likely
to
use
animals.
Europarl v8
In
Kenia
stirbt
mehr
als
jedes
zehnte
Kind
vor
seinem
fünften
Geburtstag.
In
Kenya,
more
than
1
in
10
children
die
before
the
age
of
five.
Europarl v8
Ängste
und
Befürchtungen
gibt
es
in
der
Erweiterungsfrage
mehr
als
genug.
There
are
already
more
than
enough
concerns
and
fears
on
the
question
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Lage
in
Belarus
ist
mehr
als
deutlich
und
sehr
schwierig.
The
situation
in
Belarus
is
abundantly
clear.
It
is
very
difficult
indeed.
Europarl v8
Wir
haben
in
zwei
Monaten
mehr
als
23 000 Unterschriften
gesammelt.
We
collected
more
than
23 000
signatures
in
two
months.
Europarl v8
In
mehr
als
70
%
der
Artikel
gibt
es
Differenzen.
In
over
70%
of
the
articles,
there
are
differences.
Europarl v8
Der
damit
verbundene
Preis
kann
in
Wirklichkeit
mehr
als
finanzieller
Art
sein.
The
price
attached
can
properly
be
more
than
financial.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
in
Afghanistan
weitaus
mehr
als
militärische
Präsenz
gefragt.
In
my
view,
much
more
than
military
presence
is
needed
in
Afghanistan.
Europarl v8
Sein
Engagement
ist
in
mehr
als
einer
Hinsicht
bemerkenswert.
His
commitment
is
remarkable
in
several
respects.
Europarl v8
Weil
es
in
vielen
Mitgliedstaaten
mehr
als
eine
Amtssprache
gibt.
Because
quite
a
few
Member
States
have
more
than
one
official
language.
Europarl v8
Diese
Politik
hat
in
Europa
mehr
als
14.000
Menschenleben
gefordert.
This
policy
has
killed
more
than
14
000
people
in
Europe.
Europarl v8
Dieses
Haus
hat
in
dieser
Frage
mehr
als
einmal
an
vorderster
Front
gestanden.
This
House
has
been
at
the
forefront
in
this
field
on
more
than
one
occasion.
Europarl v8
Wir
haben
heutzutage
in
Europa
mehr
Muslime,
als
es
Belgier
gibt.
Today,
in
Europe,
there
are
more
Muslims
than
there
are
Belgians.
Europarl v8
Daher
brauchen
wir
in
Europa
heute
mehr
als
eine
Seveso-III-Richtlinie.
What
Europe
needs
today
is
more
than
just
a
Seveso
III.
Europarl v8
In
Tabakrauch
sind
mehr
als
4000
verschiedene
chemische
Substanzen
enthalten.
Tobacco
smoke
contains
over
4000
different
chemicals.
Europarl v8
Die
Masthühner
werden
auch
in
Zukunft
mehr
leiden
als
alle
anderen
Tiere.
Chickens
will
continue
to
suffer
more
than
any
other
animals.
Europarl v8
Noch
heute
bearbeiten
in
Bad
Arolsen
mehr
als
300
Festangestellte
zehntausende
persönlicher
Anfragen.
Nowadays,
in
Bad
Arolsen,
more
than
300
permanent
employees
still
receive
tens
of
thousands
individual
requests.
WMT-News v2019
Wir
haben
in
Pennsylvania
mehr
als
400
Bienenarten
identifiziert.
We
have
identified
over
400
species
of
bees
in
Pennsylvania.
TED2013 v1.1
In
Mississippi
sind
mehr
als
25
%
der
Leute
übergewichtig.
Mississippi,
more
than
25
percent
of
people
are
overweight.
TED2013 v1.1