Translation of "Nach mehr als" in English

Die Währungsunion in Europa ist meiner Meinung nach weit mehr als eine Währungsvereinbarung.
Monetary union in Europe is far more, in my opinion, than a monetary arrangement.
Europarl v8

Wie immer strebt die Gemeinschaft nach mehr, als wir uns leisten können.
As always, the Community's ambitions are bigger than our pockets.
Europarl v8

Der letztgenannte klinische Effekt wurde nach mehr als einjähriger Behandlung beobachtet.
This latter clinical effect was observed after more than one year of treatment.
EMEA v3

Selten können sich Hemmkörper nach mehr als 100 Expositionstagen entwickeln.
Rarely, inhibitors may develop after the first 100 exposure days.
ELRC_2682 v1

Allerdings kann der Patient je nach benötigter Dosis mehr als 1 Durchstechflasche erhalten.
However, depending on the required dose, the patient may receive more than 1 vial.
ELRC_2682 v1

Nach etwas mehr als 10 Monaten trat Welds Regierung im Oktober 1865 zurück.
A little less than a year after taking office, Weld's government resigned.
Wikipedia v1.0

Oz kassiert also nach Unkosten mehr als 3 Millionen Dollar.
He therefore gets more than $3 million after expenses.
News-Commentary v14

Nach etwas mehr als einem Jahr wurde Donnett durch Frederick Whitaker ersetzt.
Domett was replaced by Frederick Whitaker after little more than a year, but Whitaker himself only lasted a similar time before being replaced by Frederick Weld.
Wikipedia v1.0

Das ist nicht besonders erbauend nach mehr als einem Jahrhundert hingebungsvoller Ingenieurarbeit.
This is not very gratifying after more than a century of devoted engineering effort.
TED2013 v1.1

Haben wir nach mehr als einem Jahr wirklich kein anderes Gesprächsthema?
For once, let's not talk nonsense.
OpenSubtitles v2018

Die EVTZ sind ihrer Bestimmung nach in mehr als einem Mitgliedstaat tätig.
EGTCs operate by nature in more than one Member State.
TildeMODEL v2018

Nach mehr als zehn Jahren kräftigen Wirtschaftswachstums erlebt Irland derzeit eine schwere Rezession.
After more than a decade of strong economic growth, Ireland is now going through a severe recession.
TildeMODEL v2018

Nach mehr als zehn Jahren wird jetzt vorgeschlagen, diese Übergangsregelungen abzuschaffen.
Having applied for over 10 years, it is now proposed that this transitional measure be abolished.
TildeMODEL v2018

Nach mehr als zwanzig Jahren ist die Bilanz dieses Gesetzes durchaus positiv.
After over twenty years of implementing this law, the results are mainly positive.
TildeMODEL v2018

Das sieht nach mehr als nur ein paar aus.
That looks like a little more than a few.
OpenSubtitles v2018

Wen verlangt es mehr nach Reddington als das FBI?
Who wants Reddington more than the FBI?
OpenSubtitles v2018

Die Menschen hungern nach mehr als nur Essen.
The people are hungry for more than just food.
OpenSubtitles v2018

Hatte Charlie Ihres Wissens nach mehr als 20 Sexualpartner?
To your knowledge, did Charlie have more than 20 sexual partners?
OpenSubtitles v2018

Ich befürchte, mehr nach mir als nach dir.
More like me than you, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Klingt mehr nach Gebet als nach Plan.
Sounds more like a prayer than a plan.
OpenSubtitles v2018

Die Welt wird immer mehr nach Afrika als ihre Kornkammer blicken.
More and more, the world will look to Africa to be its bread basket.
OpenSubtitles v2018