Translation of "Nach mehr als" in English
Die
Währungsunion
in
Europa
ist
meiner
Meinung
nach
weit
mehr
als
eine
Währungsvereinbarung.
Monetary
union
in
Europe
is
far
more,
in
my
opinion,
than
a
monetary
arrangement.
Europarl v8
Wie
immer
strebt
die
Gemeinschaft
nach
mehr,
als
wir
uns
leisten
können.
As
always,
the
Community's
ambitions
are
bigger
than
our
pockets.
Europarl v8
Der
letztgenannte
klinische
Effekt
wurde
nach
mehr
als
einjähriger
Behandlung
beobachtet.
This
latter
clinical
effect
was
observed
after
more
than
one
year
of
treatment.
EMEA v3
Selten
können
sich
Hemmkörper
nach
mehr
als
100
Expositionstagen
entwickeln.
Rarely,
inhibitors
may
develop
after
the
first
100
exposure
days.
ELRC_2682 v1
Allerdings
kann
der
Patient
je
nach
benötigter
Dosis
mehr
als
1
Durchstechflasche
erhalten.
However,
depending
on
the
required
dose,
the
patient
may
receive
more
than
1
vial.
ELRC_2682 v1
Nach
etwas
mehr
als
10
Monaten
trat
Welds
Regierung
im
Oktober
1865
zurück.
A
little
less
than
a
year
after
taking
office,
Weld's
government
resigned.
Wikipedia v1.0
Oz
kassiert
also
nach
Unkosten
mehr
als
3
Millionen
Dollar.
He
therefore
gets
more
than
$3
million
after
expenses.
News-Commentary v14
Nach
etwas
mehr
als
einem
Jahr
wurde
Donnett
durch
Frederick
Whitaker
ersetzt.
Domett
was
replaced
by
Frederick
Whitaker
after
little
more
than
a
year,
but
Whitaker
himself
only
lasted
a
similar
time
before
being
replaced
by
Frederick
Weld.
Wikipedia v1.0
Das
ist
nicht
besonders
erbauend
nach
mehr
als
einem
Jahrhundert
hingebungsvoller
Ingenieurarbeit.
This
is
not
very
gratifying
after
more
than
a
century
of
devoted
engineering
effort.
TED2013 v1.1
Haben
wir
nach
mehr
als
einem
Jahr
wirklich
kein
anderes
Gesprächsthema?
For
once,
let's
not
talk
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Die
EVTZ
sind
ihrer
Bestimmung
nach
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
tätig.
EGTCs
operate
by
nature
in
more
than
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
Nach
mehr
als
zehn
Jahren
kräftigen
Wirtschaftswachstums
erlebt
Irland
derzeit
eine
schwere
Rezession.
After
more
than
a
decade
of
strong
economic
growth,
Ireland
is
now
going
through
a
severe
recession.
TildeMODEL v2018
Nach
mehr
als
zehn
Jahren
wird
jetzt
vorgeschlagen,
diese
Übergangsregelungen
abzuschaffen.
Having
applied
for
over
10
years,
it
is
now
proposed
that
this
transitional
measure
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Nach
mehr
als
zwanzig
Jahren
ist
die
Bilanz
dieses
Gesetzes
durchaus
positiv.
After
over
twenty
years
of
implementing
this
law,
the
results
are
mainly
positive.
TildeMODEL v2018
Das
sieht
nach
mehr
als
nur
ein
paar
aus.
That
looks
like
a
little
more
than
a
few.
OpenSubtitles v2018
Wen
verlangt
es
mehr
nach
Reddington
als
das
FBI?
Who
wants
Reddington
more
than
the
FBI?
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
hungern
nach
mehr
als
nur
Essen.
The
people
are
hungry
for
more
than
just
food.
OpenSubtitles v2018
Hatte
Charlie
Ihres
Wissens
nach
mehr
als
20
Sexualpartner?
To
your
knowledge,
did
Charlie
have
more
than
20
sexual
partners?
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
mehr
nach
mir
als
nach
dir.
More
like
me
than
you,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Klingt
mehr
nach
Gebet
als
nach
Plan.
Sounds
more
like
a
prayer
than
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
wird
immer
mehr
nach
Afrika
als
ihre
Kornkammer
blicken.
More
and
more,
the
world
will
look
to
Africa
to
be
its
bread
basket.
OpenSubtitles v2018