Translation of "Als nach" in English
Die
Elektrizitätsnachfrage
steigt
tatsächlich
stärker
als
die
Gesamtnachfrage
nach
Energie.
Demand
for
it
is
actually
rising
faster
than
the
overall
demand
for
energy.
Europarl v8
Frau
Matikainen-Kallström,
das
klingt
eher
nach
einem
Kommentar
als
nach
einer
Frage.
That,
Mrs
Matikainen-Kallström,
seems
to
me
to
be
more
of
a
comment
than
a
question.
Europarl v8
Die
Industrienationen
dürstet
es
heute
mehr
als
je
zuvor
nach
Öl.
Today,
more
than
ever,
the
industrialised
nations
are
thirsty
for
oil.
Europarl v8
Mehrere
aufeinanderfolgende
Wahlen
wurden
als
nach
internationalen
Standards
durchgeführt
anerkannt.
Successive
elections
have
been
recognised
as
having
been
conducted
in
accordance
with
international
standards.
Europarl v8
Zudem
sehe
ich
die
Strategie
als
wichtigen
Schritt
nach
vorne
an.
I
also
regard
the
strategy
itself
as
a
very
major
step
forward.
Europarl v8
Die
demokratischen
Kräfte
müssen
sowohl
vor
als
auch
nach
den
Wahlen
zusammenhalten.
The
democratic
forces
must
stand
together
both
before
and
after
the
elections.
Europarl v8
Die
Vorschläge
müssen
trotzdem
als
erster
Schritt
nach
vorn
unterstützt
werden.
The
proposals
should
nevertheless
be
supported
as
an
initial
measure.
Europarl v8
Welche
Mitgliedstaaten
könnten
ihrer
Ansicht
nach
als
Beispiele
für
bewährte
Verfahren
dienen?
Which
Member
States
could
serve
as
examples
of
best
practice?
Europarl v8
Der
vielfach
gelobte
Konvent
hingegen
ist
meiner
Meinung
nach
als
Verfahren
nicht
ausgereift.
On
the
other
hand,
I
do
not
believe
the
much-praised
Convention
is
fully
developed
yet
as
a
procedure.
Europarl v8
Wir
reisen
als
Abgeordnete
nach
Chile,
.....
nach
Südafrika
......
As
Members
we
travel
to
Chile,
to
South
Africa...
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Flexible
Luftraumnutzung
als
großen
Schritt
nach
vorn.
We
welcome
FUA
as
a
major
step
forward.
Europarl v8
Das
waren
meine
Vorstellungen,
als
ich
nach
Brüssel
kam.
That
was
the
feeling
I
had
when
I
came
to
Brussels.
Europarl v8
Dafür
haben
uns
unsere
Wähler
nicht
als
Legislative
nach
Straßburg
entsandt.
As
legislators,
this
is
not
what
our
constituents
have
sent
us
to
Strasbourg
to
do.
Europarl v8
Sollten
Umwelt
und
Volksgesundheit
nicht
schwerer
wiegen
als
die
Forderung
nach
vollkommener
Harmonisierung?
Should
not
the
environment
and
public
health
carry
more
weight
than
the
demand
for
total
harmonisation?
Europarl v8
Die
Beseitigung
ist
nur
als
Ultima
Ratio
nach
Mülltrennung,
Recycling
usw.
zulässig.
Disposal
is
to
be
used
only
as
a
last
resort
and
comes
after
separate
collection,
recycling
and
so
on.
Europarl v8
Wir
werden
Ihnen
eines
davon
als
Preis
mit
nach
Hause
geben.
We're
going
to
give
you
one
as
your
prize
to
take
home.
TED2013 v1.1
Als
ich
nach
London
zurückkam,
rief
Tony
mich
an.
When
I
got
back
to
London,
Tony
phoned
me.
TED2013 v1.1
Und
was
passierte,
als
wir
sie
nach
ihrer
Begründung
fragten?
And
what
happens
then
when
they
are
asked
to
motivate
their
choices?
TED2020 v1
Aber
als
ich
nach
Uber
kam,
habe
ich
einen
großen
Fehler
gemacht.
But
when
I
got
to
Uber,
I
made
a
really
big
mistake.
TED2020 v1
Als
sie
jedoch
nach
draußen
blickte,
sah
sie
etwas
vollkommen
anderes.
But
when
she
looked
outside,
she
saw
something
much
different.
TED2020 v1
Sie
wurden
getötet,
als
sie
nach
Hilfe
riefen.
They've
been
killed
when
they've
called
for
help.
TED2020 v1
Doch
als
er
nach
Svadilfari
rief,
erschien
eine
Stute
auf
der
Wiese.
But
just
as
he
called
Svadilfari
to
him,
a
mare
appeared
in
the
field.
TED2020 v1
Wir
denken
über
unsere
Zukunft
nach
als
vorausgesehene
Erinnerungen.
We
think
of
our
future
as
anticipated
memories.
TED2020 v1
Also
steht
sowohl
nach
innen
als
auch
nach
außen
viel
auf
dem
Spiel.
So
a
great
deal
is
at
stake,
both
internally
and
externally.
News-Commentary v14
Wir
stolperten
darüber,
als
wir
nach
fehlender
Hitze
suchten.
We
stumbled
on
it,
looking
for
some
missing
heat.
TED2013 v1.1
Ab
April
1999
wurden
sie
als
Zinstender
nach
dem
amerikanischen
Zuteilungsverfahren
abgewickelt
.
After
March
1999
they
were
conducted
as
variable
rate
tenders
using
a
multiple
rate
procedure
.
ECB v1