Übersetzung für "Als nach" in Englisch

Die Elektrizitätsnachfrage steigt tatsächlich stärker als die Gesamtnachfrage nach Energie.
Demand for it is actually rising faster than the overall demand for energy.
Europarl v8

Frau Matikainen-Kallström, das klingt eher nach einem Kommentar als nach einer Frage.
That, Mrs Matikainen-Kallström, seems to me to be more of a comment than a question.
Europarl v8

Die Industrienationen dürstet es heute mehr als je zuvor nach Öl.
Today, more than ever, the industrialised nations are thirsty for oil.
Europarl v8

Mehrere aufeinanderfolgende Wahlen wurden als nach internationalen Standards durchgeführt anerkannt.
Successive elections have been recognised as having been conducted in accordance with international standards.
Europarl v8

Zudem sehe ich die Strategie als wichtigen Schritt nach vorne an.
I also regard the strategy itself as a very major step forward.
Europarl v8

Die demokratischen Kräfte müssen sowohl vor als auch nach den Wahlen zusammenhalten.
The democratic forces must stand together both before and after the elections.
Europarl v8

Die Vorschläge müssen trotzdem als erster Schritt nach vorn unterstützt werden.
The proposals should nevertheless be supported as an initial measure.
Europarl v8

Welche Mitgliedstaaten könnten ihrer Ansicht nach als Beispiele für bewährte Verfahren dienen?
Which Member States could serve as examples of best practice?
Europarl v8

Der vielfach gelobte Konvent hingegen ist meiner Meinung nach als Verfahren nicht ausgereift.
On the other hand, I do not believe the much-praised Convention is fully developed yet as a procedure.
Europarl v8

Wir reisen als Abgeordnete nach Chile, ..... nach Südafrika ......
As Members we travel to Chile, to South Africa...
Europarl v8

Wir begrüßen die Flexible Luftraumnutzung als großen Schritt nach vorn.
We welcome FUA as a major step forward.
Europarl v8

Das waren meine Vorstellungen, als ich nach Brüssel kam.
That was the feeling I had when I came to Brussels.
Europarl v8

Dafür haben uns unsere Wähler nicht als Legislative nach Straßburg entsandt.
As legislators, this is not what our constituents have sent us to Strasbourg to do.
Europarl v8

Sollten Umwelt und Volksgesundheit nicht schwerer wiegen als die Forderung nach vollkommener Harmonisierung?
Should not the environment and public health carry more weight than the demand for total harmonisation?
Europarl v8

Die Beseitigung ist nur als Ultima Ratio nach Mülltrennung, Recycling usw. zulässig.
Disposal is to be used only as a last resort and comes after separate collection, recycling and so on.
Europarl v8

Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
We're going to give you one as your prize to take home.
TED2013 v1.1

Als ich nach London zurückkam, rief Tony mich an.
When I got back to London, Tony phoned me.
TED2013 v1.1

Und was passierte, als wir sie nach ihrer Begründung fragten?
And what happens then when they are asked to motivate their choices?
TED2020 v1

Aber als ich nach Uber kam, habe ich einen großen Fehler gemacht.
But when I got to Uber, I made a really big mistake.
TED2020 v1

Als sie jedoch nach draußen blickte, sah sie etwas vollkommen anderes.
But when she looked outside, she saw something much different.
TED2020 v1

Sie wurden getötet, als sie nach Hilfe riefen.
They've been killed when they've called for help.
TED2020 v1

Doch als er nach Svadilfari rief, erschien eine Stute auf der Wiese.
But just as he called Svadilfari to him, a mare appeared in the field.
TED2020 v1

Wir denken über unsere Zukunft nach als vorausgesehene Erinnerungen.
We think of our future as anticipated memories.
TED2020 v1

Also steht sowohl nach innen als auch nach außen viel auf dem Spiel.
So a great deal is at stake, both internally and externally.
News-Commentary v14

Wir stolperten darüber, als wir nach fehlender Hitze suchten.
We stumbled on it, looking for some missing heat.
TED2013 v1.1

Ab April 1999 wurden sie als Zinstender nach dem amerikanischen Zuteilungsverfahren abgewickelt .
After March 1999 they were conducted as variable rate tenders using a multiple rate procedure .
ECB v1