Translation of "Weit mehr als" in English

Doch die Europäische Union verkörpert heute weit mehr als das.
However, the European Union today is much more than that.
Europarl v8

Die EU ist weit mehr als eine Regionalmacht.
The EU is far more than a regional power.
Europarl v8

Ihr Handeln findet bei Jugendlichen weit mehr Aufmerksamkeit als das der Politiker.
They pay far more attention to what sportsmen and women are doing than to what politicians are doing.
Europarl v8

Aber eine Währung ist auch weit mehr als ein Zahlungsmittel.
But a currency is also far more than a means of payment.
Europarl v8

Die Zahlen verraten uns weit mehr als die schönen Worte dieses Berichts.
The figures tell us far more than all the fine words in this report.
Europarl v8

Sie haben alle weit mehr als ihre Pflicht bei dieser Arbeit erfüllt.
All of their efforts in this matter went far beyond the call of duty.
Europarl v8

Kopenhagen stand für weit mehr als nur eine Klimakonferenz.
Copenhagen stood for much more than a climate summit.
Europarl v8

Die Währungsunion in Europa ist meiner Meinung nach weit mehr als eine Währungsvereinbarung.
Monetary union in Europe is far more, in my opinion, than a monetary arrangement.
Europarl v8

Für uns ist ein europäischer Verhaltenskodex weit mehr als nur eine nutzlose Geste.
It is far from being a futile gesture for us to put forward a European code of conduct.
Europarl v8

Wir werden weit mehr davon brauchen, als wir zur Zeit produzieren.
We will need far more of them than we are at present producing.
Europarl v8

Es geht daher um weit mehr als den Finanzrahmen für die Union.
What is at issue, therefore, is much more than the financial framework for the Union.
Europarl v8

Diese Strukturen bieten weit mehr Flexibilität als die alte Industrie.
These structures are much more flexible than the old industry.
Europarl v8

Die Europäische Union ist heute längst weit mehr als eine Wirtschaftsgemeinschaft.
The European Union has long been more than an economic community.
Europarl v8

Unsere künftige strategische Partnerschaft beinhaltet weit mehr als nur Handelsfragen.
Our future strategic partnership goes well beyond trade.
Europarl v8

Diese Maßnahmen umfassen also weit mehr als lediglich Nahrungsmittelhilfe.
So this is more than just food aid.
Europarl v8

Wir können weit mehr tun als bisher.
We can do far more about this than we are actually doing at the moment.
Europarl v8

Im Irak wurde weit mehr als nur das Archäologische Museum zerstört.
Much more than the Archaeological Museum has been destroyed in Iraq.
Europarl v8

Es handelt sich also um weit mehr als eine gute Arbeitsgrundlage.
That is a long way from being a good basis on which to work.
Europarl v8

Dienstleistungen von allgemeinem Interesse umfassen schließlich weit mehr als lediglich soziale Dienste.
After all, services of general interest are far more comprehensive than just social services.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten haben doch weit mehr CO2 ausgestoßen, als jemals erlaubt war.
Certain Member States have in fact emitted far more CO2 than was ever authorised.
Europarl v8

Sie haben weit mehr getan als ihre eigentliche Aufgabe gewesen wäre.
They went far beyond the call of duty.
Europarl v8

Er hätte weit mehr als die 6 Millionen Juden ermordet.
He would have killed far more than the 6 million Jews.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft kostet weit mehr als sie Vorteile bietet.
Membership is costing far more than any benefits it offers.
Europarl v8

Es kostete weit mehr, als ich erwartet hatte.
It cost a lot more than I expected.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verdient weit mehr als ich.
Tom makes a lot more money than I do.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt weit mehr Yuan- als Euromillionäre auf der Welt.
There are many more yuan millionaires in the world than euro millionaires.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat weit mehr gekostet, als ich angenommen hatte.
It cost a lot more than I thought it would.
Tatoeba v2021-03-10