Translation of "Mehr als ein drittel" in English
Mehr
als
ein
Drittel
der
Mitglieder
der
deutschen
Regierung
sind
Frauen.
More
than
a
third
of
the
members
of
the
German
Government
are
women.
Europarl v8
Mehr
als
ein
Drittel
der
internationalen
Privatdarlehensgeschäfte
wird
in
Euro
durchgeführt.
More
than
a
third
of
international
private
borrowing
is
carried
out
in
euro.
Europarl v8
Mehr
als
ein
Drittel
der
Einwohner
sind
Kinder.
More
than
one
third
of
its
inhabitants
are
under
18.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
produziert
das
Languedoc
mehr
als
ein
Drittel
aller
französischen
Trauben.
Today
it
produces
more
than
a
third
of
the
grapes
in
France,
and
is
a
focus
for
outside
investors.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
mehr
als
ein
Drittel
der
ursprünglichen
Bucht
zugeschaufelt
und
teilweise
bebaut.
From
the
mid-19th
century
through
the
late
20th
century,
more
than
a
third
of
the
original
bay
was
filled
and
often
built
on.
Wikipedia v1.0
Zunächst
einmal
hat
mehr
als
ein
Drittel
der
bisherigen
Abgeordneten
nicht
wieder
kandidiert.
For
starters,
more
than
a
third
of
current
MPs
opted
out.
News-Commentary v14
Mehr
als
ein
Drittel
der
gesamten
Weltbevölkerung
erhielt
Zugang
zu
einer
besseren
Wasserversorgung.
More
than
one-third
of
the
world’s
entire
population
gained
access
to
improved
water.
News-Commentary v14
Die
Ausfuhren
machen
mehr
als
ein
Drittel
der
chinesischen
Wirtschaft
aus.
Exports
represent
more
than
one
third
of
China’s
economy.
TildeMODEL v2018
So
wären
bis
2020
Wachstumssteigerungen
um
mehr
als
ein
Drittel
möglich.
This
could
raise
growth
levels
by
over
a
third
by
2020.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
Mittel
kam
dem
privaten
Sektor
zugute.
Over
a
third
went
to
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
Verkäufe
von
Freudenberg
ist
für
die
Automobilindustrie
bestimmt.
More
than
one-third
of
Freudenberg’s
sales
are
to
the
automotive
industry.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
über
75-Jährigen
haben
Behinderungen,
die
sie
beeinträchtigen.
Over
one
third
of
people
aged
over
75
have
disabilities
that
restrict
them
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
über
75-Jährigen
leidet
unter
einer
beeinträchtigenden
Behinderung.
Over
one
third
of
people
aged
over
75
have
disabilities
that
restrict
them
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
des
EU-Haushaltes
fließt
in
diesen
wichtigen
Bereich.
More
than
a
third
of
the
EU's
budget
goes
into
this
crucial
policy
area.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
dieser
neuen
Anschlüsse
(37%)
betreffen
Süditalien.
More
than
a
third
of
the
new
connections
(37%)
will
be
in
southern
Italy.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
geförderten
Unternehmen
bestanden
seit
weniger
als
sechs
Monaten.
More
than
a
third
of
enterprises
supported
are
less
than
six
months
old.
TildeMODEL v2018
Zusammengenommen
stehen
die
EU
und
Japan
für
mehr
als
ein
Drittel
des
Welthandels.
Together,
the
EU
and
Japan
account
for
more
than
one
third
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Im
Verhältnis
soll
nicht
mehr
als
ein
Drittel
Frauen
dabei
sein.
"But
not
greater
in
number
than
1/3
of
the
men.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
ein
Drittel
der
Energie
für
die
Rückformung
von
Teal'c
ist
weg.
More
than
a
third
of
the
energy
that
the
gate
requires
to
reintegrate
Teal'c
is
gone.
OpenSubtitles v2018
So
entschied
mehr
als
ein
Drittel
von
nicht
ganz
viertausend
stimmabgebenden
Unternehmern.
It
was
chosen
by
more
than
a
third
of
almost
four
thousand
votes.
WMT-News v2019
Mehr
als
ein
Drittel
der
Salvadorianer
lebt
unterhalb
der
nationalen
Armutsgrenze.
Over
a
third
of
Salvadorans
live
under
the
local
poverty
line.
GlobalVoices v2018q4
Mehr
als
ein
Drittel
der
gesamten
muslimischen
Bevölkerung
sind
afrikanischstämmige
Amerikaner.
About
a
third
of
the
total
Muslim
population
here
is
made
up
African
Americans.
GlobalVoices v2018q4
Die
Europäische
Union
wickelt
mehr
als
ein
Drittel
des
Dienstleistungshandels
weltweit
ab.
The
European
Union
accounts
for
more
than
a
third
of
world
trade
in
services.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
beträgt
im
allgemeinen
nicht
mehr
als
ein
Drittel
der
förderungsfähigen
Kosten.
Community
funding
will
in
general
not
exceed
one
third
of
eligible
costs.
EUbookshop v2
Dennoch
beträgt
es
nur
knapp
mehr
als
ein
Drittel
des
Umfangs
vom
Vorjahr.
Nevertheless
it
is
still
just
over
one
third
of
the
level
recorded
a
year
earlier.
EUbookshop v2
Die
DWTK
haben
mehr
als
ein
Drittel
ihres
Haushalts
für
internationale
Forschungstätigkeiten
verwendet.
The
publicly-funded
research
will
be
crucial
for
researchers
working
on
a
map
of
the
human
genome
as
mice
share
many
of
the
same
genes
as
hu
mans.
EUbookshop v2
Mehr
als
ein
Drittel
davon
sind
Frauen.
Over
third
of
them
are
one
women.
EUbookshop v2