Translation of "Ein bisschen mehr als" in English

Sie fing ein bisschen mehr als vor zwei Jahren an.
It began a little less than two years ago.
TED2013 v1.1

Wir werden ein bisschen mehr als ein Jahr zurückgehen.
We'll go back a little more than a year.
TED2013 v1.1

Jeden Tag liebe ich dich ein bisschen mehr als am Tag zuvor.
Every day I love you just a little bit more than I did the day before.
Tatoeba v2021-03-10

Er will ein bisschen mehr als das.
Actually, he wants a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er ist... ein bisschen mehr als ein bester Freund.
I mean, that's... A little bit more than a best friend.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein bisschen mehr als ein kleines Problem.
It's a little more than an issue.
OpenSubtitles v2018

Das braucht aber ein bisschen mehr als einen Mantel.
That's gonna take a little more than a coat.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ein bisschen mehr, als ich gern sein würde.
Um, a little bit more than I'd like to be.
OpenSubtitles v2018

Ja, Fusco ist ein bisschen mehr beschäftigt, als wir dachten.
Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied than we thought.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kollegen denken, es war ein bisschen mehr als das.
Your coworkers thought it was a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Weil dich sehr mag, ein bisschen mehr sogar als das.
I still like you. I still more than like you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein bisschen mehr als ein Team.
We're a little more than a team.
OpenSubtitles v2018

Es war ein bisschen mehr als das.
It was a little bit more than that.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, war es ein bisschen mehr, als nur zusammen zu arbeiten.
Actually, it's gone a little bit beyond just working together.
OpenSubtitles v2018

Aber sie wird ein bisschen mehr als das brauchen.
But she's going to need a little bit more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege ein bisschen mehr als in der Fischfabrik.
Pays better than the fish factory, I can tell you that much.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen mehr als das bin ich schon.
I'm a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bisschen mehr wie Jen, als du wahrscheinlich vermutest.
I'm a lot more like Jen than you probably think.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte ein bisschen mehr als eine Freundin sein, weißt du?
Well, she wanted to be a little bit more than a friend, you know.
OpenSubtitles v2018

Ward muss ein bisschen mehr Gas geben als bisher.
Ward's going to have to step it up a little bit more than he is right now.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich ist es ein bisschen mehr als das.
Actually, it's, uh, a little bit more than that.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ein bisschen mehr als das.
I'm gonna need a little more than that.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, du verdienst ein bisschen mehr als ich.
All right, so you make a little bit more than me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, der Mörder ist ein bisschen mehr als nur Mythos.
I think the killer is a little more than myth.
OpenSubtitles v2018

Mit dem machst du ein bisschen mehr Eindruck als der Rest von uns.
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Er war ein bisschen mehr aufgeregt als sonst.
He was a little more worked up than usual.
OpenSubtitles v2018

Der hat aber ein bisschen mehr als Freundschaft im Sinn.
I think he's got a bit more than friendship on his mind.
OpenSubtitles v2018