Translation of "Ein bisschen mehr als" in English
Sie
fing
ein
bisschen
mehr
als
vor
zwei
Jahren
an.
It
began
a
little
less
than
two
years
ago.
TED2013 v1.1
Wir
werden
ein
bisschen
mehr
als
ein
Jahr
zurückgehen.
We'll
go
back
a
little
more
than
a
year.
TED2013 v1.1
Jeden
Tag
liebe
ich
dich
ein
bisschen
mehr
als
am
Tag
zuvor.
Every
day
I
love
you
just
a
little
bit
more
than
I
did
the
day
before.
Tatoeba v2021-03-10
Er
will
ein
bisschen
mehr
als
das.
Actually,
he
wants
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
ist...
ein
bisschen
mehr
als
ein
bester
Freund.
I
mean,
that's...
A
little
bit
more
than
a
best
friend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
bisschen
mehr
als
ein
kleines
Problem.
It's
a
little
more
than
an
issue.
OpenSubtitles v2018
Das
braucht
aber
ein
bisschen
mehr
als
einen
Mantel.
That's
gonna
take
a
little
more
than
a
coat.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ein
bisschen
mehr,
als
ich
gern
sein
würde.
Um,
a
little
bit
more
than
I'd
like
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Fusco
ist
ein
bisschen
mehr
beschäftigt,
als
wir
dachten.
Yeah,
uh,
Fusco's
gonna
be
a
bit
more
preoccupied
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kollegen
denken,
es
war
ein
bisschen
mehr
als
das.
Your
coworkers
thought
it
was
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Weil
dich
sehr
mag,
ein
bisschen
mehr
sogar
als
das.
I
still
like
you.
I
still
more
than
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ein
bisschen
mehr
als
ein
Team.
We're
a
little
more
than
a
team.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
bisschen
mehr
als
das.
It
was
a
little
bit
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
war
es
ein
bisschen
mehr,
als
nur
zusammen
zu
arbeiten.
Actually,
it's
gone
a
little
bit
beyond
just
working
together.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
wird
ein
bisschen
mehr
als
das
brauchen.
But
she's
going
to
need
a
little
bit
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
ein
bisschen
mehr
als
in
der
Fischfabrik.
Pays
better
than
the
fish
factory,
I
can
tell
you
that
much.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
mehr
als
das
bin
ich
schon.
I'm
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
mehr
wie
Jen,
als
du
wahrscheinlich
vermutest.
I'm
a
lot
more
like
Jen
than
you
probably
think.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
ein
bisschen
mehr
als
eine
Freundin
sein,
weißt
du?
Well,
she
wanted
to
be
a
little
bit
more
than
a
friend,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ward
muss
ein
bisschen
mehr
Gas
geben
als
bisher.
Ward's
going
to
have
to
step
it
up
a
little
bit
more
than
he
is
right
now.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
es
ein
bisschen
mehr
als
das.
Actually,
it's,
uh,
a
little
bit
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
ein
bisschen
mehr
als
das.
I'm
gonna
need
a
little
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
du
verdienst
ein
bisschen
mehr
als
ich.
All
right,
so
you
make
a
little
bit
more
than
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
der
Mörder
ist
ein
bisschen
mehr
als
nur
Mythos.
I
think
the
killer
is
a
little
more
than
myth.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
machst
du
ein
bisschen
mehr
Eindruck
als
der
Rest
von
uns.
It's
what
makes
you
shine
just
a
little
bit
brighter
than
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
bisschen
mehr
aufgeregt
als
sonst.
He
was
a
little
more
worked
up
than
usual.
OpenSubtitles v2018
Der
hat
aber
ein
bisschen
mehr
als
Freundschaft
im
Sinn.
I
think
he's
got
a
bit
more
than
friendship
on
his
mind.
OpenSubtitles v2018