Translation of "Mehr als zwei drittel" in English

Mehr als zwei Drittel der europäischen Wertschöpfung erfolgt in den Städten.
More than two-thirds of Europe's wealth is generated in the cities.
Europarl v8

Mehr als zwei Drittel der Roma-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter sind Langzeitarbeitslose.
More than two thirds of the active Roma population are unemployed in the long term.
Europarl v8

Diese Stellen sind nun aber um mehr als zwei Drittel gekürzt worden.
Those jobs have now been cut by more than two thirds, however.
Europarl v8

Immer noch blieben mehr als zwei Drittel des Haushalts dem Militär vorbehalten.
Still, more than two thirds of the budget were allocated to the military.
Wikipedia v1.0

Etwas mehr als zwei Drittel dieses Einzugsgebietes liegen innerhalb des Bundesstaates Minnesota.
Slightly more than two-thirds of the Lac qui Parle watershed is in Minnesota.
Wikipedia v1.0

Im Sommer 1781 brannte der Ort zu mehr als zwei Drittel ab.
In the summer of 1781, though, on 28 August, more than two thirds of the village burnt down in a great fire.
Wikipedia v1.0

Mehr als zwei Drittel der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter haben keine reguläre Arbeit.
Other sources put the Protestant population higher than this, suggesting that it might have formed one-third of the population in 2001.
Wikipedia v1.0

Mehr als zwei Drittel dieser Unternehmen befinden sich in Asien.
More than two-thirds of these companies are located in Asia.
News-Commentary v14

Seit Jänner sank der Wert der Aktien um mehr als zwei Drittel.
The value of the shares has been dropped by two thirds since January.
WMT-News v2019

Mehr als zwei Drittel der Fläche wird landwirtschaftlich genutzt.
Over two-thirds of this area are farmland.
ELRA-W0201 v1

Die Mehrzahl dieser Angebote (mehr als zwei Drittel) waren Stellenangebote.
Of all the offers made, the majority (over two-thirds) were offers of employment.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der Automaten wurden bereits auf Euro umgerüstet.
Over two thirds of vending machines have been converted to the euro.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der EU-Bürger wünschen sich eine stärkere EU-Außenpolitik.
Over two thirds of all EU citizens would like to see a stronger EU external policy.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der in der Gemeinschaft ausgewiesenen Badegebiete liegen an Küstengewässern.
Coastal waters in the Community account for more than two thirds of the bathing waters identified.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der Mitarbeiter aus den neuen EU-Mitgliedstaaten sind Frauen.
More than two-thirds of staff recruited from the EU-10 were women.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der Verkaufsautomaten sind auf Euro umgerüstet.
Over two thirds of vending machines have been converted to the euro.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel dieser Mittel sind bereits gebunden.
More than two thirds of these funds have already been committed.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel haben den Energiesektor als Feld für intelligente Spezialisierung gewählt.
More than two-thirds of these have chosen energy as their area of Smart Specialisation.
TildeMODEL v2018

Mit dem schwedisch-norwegischen Programm werden mehr als zwei Drittel der schwedisch-norwegischen Grenze erfasst.
The Sweden-Norway programme covers more than two-thirds of the Swedish-Norwegian border.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall entfallen mehr als zwei Drittel der Elektrizitäts-Gestehungskosten auf Erdgas.
In this case, the cost of gas accounts for over two thirds of the cost price of electricity.
TildeMODEL v2018

Mit einigen Bewerberländern sind mehr als zwei Drittel der Verhandlungskapitel vorläufig abgeschlossen worden.
More than two thirds of the negotiating chapters have been provisionally closed with some candidate countries.
TildeMODEL v2018

Warum wollen Sie mehr als zwei Drittel Ihres Erbes veräußern?
If I may ask, why choose to realise almost two-thirds of your capital?
OpenSubtitles v2018

Mehr als zwei Drittel aller Europäer leben in Städten.
More than two thirds of Europeans live in cities.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der in Europa vorkommenden Habitatstypen werden als gefährdet betrachtet.
In some European countries, more than two-thirds of the existing habitat types are considered endangered.
TildeMODEL v2018

Damit finanzierten diese 4 Länder zusammen mehr als zwei Drittel der Haushaltseinnahmen.
The four countries financed together more than two thirds of the budget.
TildeMODEL v2018

Mehr als zwei Drittel der Parlamente der Mitgliedstaaten haben den Vertrag bereits ratifiziert.
More than two thirds of Member States' Parliaments have already ratified the Treaty.
Europarl v8

Mehr als zwei Drittel der Fläche werden landwirtschaftlich genutzt.
More than two­thirds of the surface area is used for agriculture.
EUbookshop v2

Die Länge betrug etwas mehr als zwei Drittel der Länge des Endopodits.
The length was little more than two thirds of the length of the endopodite.
WikiMatrix v1