Translation of "Ein drittel mehr" in English
Ein
Drittel
ist
mehr,
als
dir
zusteht.
One
third
is
more
than
your
share.
OpenSubtitles v2018
Zwar
wünschen
sich
rund
ein
Drittel
mehr
Einkaufsmöglichkeiten
vor
Ort.
About
a
third
said
they
would
like
to
have
more
shopping
options
close
by.
ParaCrawl v7.1
Sie
bietet
nun
rund
ein
Drittel
mehr
Sitzplätze.
It
now
offers
about
a
third
more
seats.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ungefähr
ein
Drittel
mehr
als
heute.
This
is
roughly
one-third
more
than
today.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie,
um
ein
Drittel
mehr
für
die
erste
Klasse-Tickets
zu
bezahlen.
Expect
to
pay
one
third
more
for
first
class
tickets.
ParaCrawl v7.1
Rund
ein
Drittel
unseres
mehr
als
150-köpfigen
Teams
sind
Entwickler.
Almost
a
third
of
our
150+
strong
team
are
developers.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
rund
ein
Drittel
mehr
als
in
früheren
Jahren.
This
is
about
one
third
more
than
in
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Heute
lässt
sich
ein
Drittel
oder
mehr
der
jungverheirateten
Ehepaare
scheiden.
Today,
more
than
a
third
of
young
married
couples
have
their
marriage
end
in
divorce.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Jahrhundert,
jedoch
ist
dieser
Wert
mindestens
ein
Drittel
mehr.
In
the
last
century,
however,
this
value
is
at
least
a
third
more.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
etwa
ein
Drittel
mehr
als
im
Vorjahr.
That
is
about
a
third
more
than
last
year.
ParaCrawl v7.1
Bis
2030
soll
ein
Drittel
mehr
Frauen
als
bisher
eine
Berufsausbildung
erhalten.
By
2030,
the
number
of
women
receiving
vocational
training
is
to
be
increased
by
one
third.
ParaCrawl v7.1
Die
Amerikaner
reichen
über
ein
Drittel
mehr
an
Patentanmeldungen
beim
Europäischen
Patentamt
ein
als
die
Europäer.
The
Americans
file
over
a
third
more
patent
applications
with
the
European
Patent
Office
than
the
Europeans
themselves.
Europarl v8
Diese
Gutschriften
könnten
voraussichtlich
ein
Drittel
oder
mehr
des
zusätzlichen
Investitionsbedarfs
in
Entwicklungsländern
decken.
It
is
estimated
that
these
crediting
mechanisms
can
provide
one
third
or
more
of
the
additional
investments
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
hat
1973
bei
der
Kommission
ein
Drittel
mehr
Stellungnahmen
eingeholt
als
im
Vorjahr.
The
number
of
requests
for
opinions
forwarded
by
the
Bank
to
the
Commission
in
1973
was
over
a
third
more
than
last
year.
EUbookshop v2
Ein
Drittel
sieht
auch
mehr
Chancen
durch
die
Öffnung
des
Marktes
für
das
öffentliche
Auftragswesen.
One
third
also
see
more
opportunities
due
to
the
opening
up
of
the
market
for
public
procurement.
EUbookshop v2
Im
Durchschnitt
müssten
Sparer
Monat
für
Monat
etwa
ein
Drittel
mehr
zur
Seite
legen.
On
average,
savers
would
have
to
set
aside
around
one
third
more
every
month.
ParaCrawl v7.1
So
können
sich
auch
Brasilien
und
Australien
über
ein
Drittel
mehr
Coworking
Spaces
freuen.
So
people
in
countries
such
as
Brazil
and
Australia
can
now
enjoy
a
third
more
coworking
spaces.
ParaCrawl v7.1
Papua-Neuguinea
hat
ein
Drittel
mehr
Fläche
als
Deutschland,
aber
nur
knapp
7,5
Millionen
Einwohner.
Papua
New
Guinea
is
one
third
larger
than
Germany
but
only
has
just
under
7.5
million
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
kompakten
Phalaenopsis-Sortiment
können
wir
ein
Drittel
mehr
Pflanzen
auf
einen
Transportträger
stellen.
With
our
compact
Phalaenopsis
assortment,
we
can
load
33%
more
plants
onto
a
pallet.
ParaCrawl v7.1
Bereits
2035
wird
demnach
auf
der
Erde
gut
ein
Drittel
mehr
Energie
verbraucht
als
heute.
By
that
estimate,
the
world
will
use
roughly
one
third
more
energy
than
today
in
2035.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
irgendwann
einmal
festgestellt,
daß
etwa
sechshundert
der
zu
behandelnden
Beihilfen
pro
Jahr,
also
ein
Drittel
oder
mehr,
da
es
ja
die
Anmeldungspflicht
gab,
eigentlich
reine
Routinefälle
sind.
At
a
certain
point
in
time,
it
became
apparent
that
of
the
some
six
hundred
aid
cases
a
year
that
currently
have
to
be
dealt
with,
one
third
or
possibly
more,
being
subject
to
prior
notification,
were
in
reality
routine
cases.
Europarl v8
Trotz
dieser
bisweilen
umfangreichen
Beihilfen
sind
mir
Fälle
bekannt,
bei
denen
die
staatlichen
Behörden
ein
Drittel
oder
sogar
mehr
der
Schiffe
zahlten
-
wenn
ich
von
staatlichen
Behörden
spreche,
so
sind
damit
natürlich
die
Steuerzahler
gemeint
-,
oft
um
sogar
den
Werften
innerhalb
der
Union
Konkurrenz
machen
zu
können.
In
spite
of
this
aid,
which
is
at
times
massive,
I
knew
of
cases
where
the
public
authorities
were
paying
one
third
and
even
more
for
ships
-
when
I
say
the
public
authority,
of
course
I
mean
the
tax
payer
-
often
in
order
to
be
able
to
compete
with
shipyards
within
the
Union
itself.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
dringend
notwendig,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
für
den
Vollzug
zuständigen
Stellen
der
25 Mitgliedstaaten
zu
verstärken,
zumal
unsere
Landgrenzen
im
Zuge
der
Erweiterung
um
mehr
als
ein
Drittel
auf
mehr
als
3 000 km
angewachsen
sind,
und
auch
wegen
den
anerkannten
Verknüpfungen
zwischen
dem
umfangreichen,
wenn
auch
nicht
durch
genaue
Zahlen
belegten
illegalen
Handel
mit
wildlebenden
Tieren
und
Pflanzen
und
der
organisierten
Kriminalität.
However,
there
is
an
urgent
need
for
greater
cooperation
between
the
25
Member
States'
enforcement
agencies,
especially
now
that
our
land
borders,
post-enlargement,
have
increased
by
over
one
third
to
more
than
3 000
km
and
also
because
of
the
acknowledged
links
between
the
significant,
though
unquantified,
illegal
wildlife
trade
and
organised
crime.
Europarl v8
Es
ist
unglaublich,
dass
die
Amerikaner
über
ein
Drittel
mehr
an
Patentanmeldungen
beim
Europäischen
Patentamt,
also
unserem
eigenen
Patentamt,
einreichen
als
wir
selbst.
It
is
incredible
that
the
Americans
file
over
a
third
more
patent
applications
with
the
European
Patent
Office,
our
very
own
patent
office,
than
we
do
ourselves.
Europarl v8
Und
wenn
Sie
die
Zahlen
da
oben
anschauen,
sehen
Sie,
dass
wir
ein
Drittel
mehr
Münder
füttern
müssen,
aber
wir
die
landwirtschaftliche
Produktion
um
70
Prozent
erhöhen
müssen.
And
if
you
look
at
the
figures
up
there,
it
says
that
we
have
a
third
more
mouths
to
feed,
but
we
need
an
agricultural
production
increase
of
70
percent.
TED2013 v1.1
Geht
man
einen
Schritt
weiter,
kommt
man
zu
den
Bauern,
die
manchmal
ein
Drittel
oder
mehr
ihrer
Ernte
aufgrund
kosmetischer
Defekte
wegwerfen.
Go
one
step
up,
and
you
get
to
farmers,
who
throw
away
sometimes
a
third
or
even
more
of
their
harvest
because
of
cosmetic
standards.
TED2020 v1