Translation of "Mass an eigenverantwortung" in English
Sie
erhalten
eine
vielseitige
und
anspruchsvolle
Aufgabe
mit
einem
hohen
Maß
an
Eigenverantwortung.
You
will
be
given
a
versatile
and
demanding
task
with
a
high
degree
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Mitarbeitern
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
und
Leistungsorientierung.
We
offer
our
employees
a
high
degree
of
autonomy
and
performance-related
orientation.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
von
Ihnen
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung.
We
expect
you
to
demonstrate
a
great
degree
of
self-responsibility.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitarbeiter
bringt
ein
großes
Maß
an
Eigenverantwortung
und
Flexibilität
mit.
Every
employee
ensures
a
substantial
degree
of
personal
responsibility
and
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Flache
Hierarchien
und
größtmöglicher
kreativer
Freiraum
bieten
Ihnen
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung.
Our
flat
hierarchies
and
a
maximum
of
creative
freedom
give
you
a
high
level
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Mit
Teamwork
und
mit
einem
hohen
Maß
an
Eigenverantwortung
lösen
wir
diese
Aufgaben.
We
accomplish
these
tasks
with
teamwork
and
a
huge
degree
of
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Unser
Wertesystem
basiert
auf
einem
großen
Maß
an
Autonomie
und
Eigenverantwortlichkeit.
Our
values
encourage
a
high
degree
of
autonomy
and
individual
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
der
Beruf
ein
hohes
Maß
an
eigenständiger
sowie
eigenverantwortlicher
Arbeit.
The
job
also
requires
a
high
level
of
independent
and
autonomous
working.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
die
Absolventen
auf
abwechslungsreiche
Tätigkeiten
mit
einem
sehr
hohen
Maß
an
Eigenverantwortung
vorbereitet.
Overall,
graduates
are
prepared
for
a
wide
variety
of
tasks
with
a
very
high
level
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Vom
Linguisten
werden
ein
besonders
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
und
sehr
gute
Recherchefähigkeiten
gefordert.
Here
linguists
are
required
to
posses
a
high
level
of
self-initiative
and
very
strong
research
skills.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erfordert
das
Auslandsstudium
bereits
in
der
Vorbereitungsphase
ein
hohes
Maß
an
Eigenständigkeit
und
Eigenverantwortung.
Here
the
study
abroad
requires
a
high
degree
of
independence
and
self-responsibility
in
the
preparation
phase
already.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
richtigen
Förderung
und
Weiterbildung
steigt
auch
das
Maß
an
Motivation
und
Eigenverantwortlichkeit
jedes
Mitarbeiters.
With
the
right
support
and
training,
the
level
of
motivation
and
personal
responsibility
of
every
employee
will
grow
.
ParaCrawl v7.1
Seine
Mitarbeiter
motivierte
er,
indem
er
ihnen
ein
hohes
Maß
an
Freiheit
und
Eigenverantwortung
übertrug.
He
motivated
his
employees
by
providing
them
with
a
high
level
of
freedom
and
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
hat
sich
von
Anfang
an
für
eine
Reform
der
Struktur-
und
Regionalförderung
ausgesprochen,
welche
die
verfügbaren
Finanzmittel
auf
die
Regionen
mit
dem
höchsten
Entwicklungsbedarf
konzentriert,
zugleich
aber
den
Mitgliedstaaten
ein
höheres
Maß
an
Eigenverantwortung
zuweist,
vor
allem
dort,
wo
ganze
Regionen
aus
der
Strukturförderung
der
EU
herausfallen.
My
group
has
from
the
outset
declared
itself
in
favour
of
reforming
structural
and
regional
aid,
so
that
the
financial
resources
available
are
concentrated
on
the
regions
in
greatest
need
of
development,
but
also
so
that
greater
individual
responsibility
is
assigned
to
the
Member
States,
particularly
where
entire
regions
are
not
eligible
for
EU
structural
aid.
Europarl v8
Sie
erfordern
ein
erhebliches
Maß
an
Eigenverantwortung
und
Eigenständigkeit
und
häufig
die
Kontrolle
oder
Anleitung
durch
andere.
There
is
considerable
responsibility
and
autonomy,
and
control
or
guidance
of
others
is
often
required,
DGT v2019
Niveau
4:
Befähigung
zur
Ausübung
einer
großen
Anzahl
komplizierter
fach-
oder
berufsspezifischer
Tätigkeiten
in
sehr
unterschiedlichen
Situationen,
die
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
und
Eigenständigkeit
erfordern.
Level
4:
competence
in
a
broad
range
of
complex,
technical
or
professional
work
activities
performed
in
a
wide
variety
of
contexts
and
with
a
substantial
degree
of
personal
responsibility
and
autonomy.
DGT v2019
Sierra
Leone
übernahm
ein
gewisses
Maß
an
nationaler
Eigenverantwortung
für
die
Reform
des
Militärs
und
der
Polizei,
doch
fürchte
ich,
dass
diese
ohne
anhaltende
und
langfristige
internationale
technische
und
finanzielle
Unterstützung
keinen
Bestand
haben
wird.
In
Sierra
Leone
there
has
been
a
measure
of
national
ownership
for
reforming
the
military
and
the
police,
although
I
am
concerned
about
its
self-sustainability
in
the
absence
of
continuing
and
long-term
international
technical
and
financial
support.
MultiUN v1
Auf
regionaler
Ebene
leistet
die
EG
finanzielle
Unterstützung
für
das
Pazifik-Inseln-Forum
in
Form
von
Beitragsvereinbarungen,
die
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
(Ownership)
gewährleisten.
At
regional
level
the
EC
is
providing
funds
to
the
Pacific
Islands
Forum
in
the
form
of
contribution
agreements
which
ensure
a
high
degree
of
ownership.
TildeMODEL v2018
Die
thematischen
Strategiepapiere
müssen
grundsätzlich
auf
einem
Dialog
der
Union
und
gegebenenfalls
der
zuständigen
Mitgliedstaaten
mit
dem
betreffenden
Partnerland
oder
den
betreffenden
Partnerregionen
beruhen,
an
dem
auch
die
Zivilgesellschaft
sowie
regionale
und
lokale
Behörden
beteiligt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
das
Land
bzw.
die
Regionen
in
hinreichendem
Maße
eigenverantwortlich
an
diesem
Prozess
mitwirken.
Thematic
Strategy
Papers
shall,
in
principle,
be
based
on
a
dialogue
of
the
EU
and,
where
appropriate,
the
relevant
Member
States,
with
the
partner
country
or
regions
concerned
involving
civil
society
and
regional
and
local
authorities,
so
as
to
ensure
that
the
country
or
regions
concerned
takes
sufficient
ownership
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Strategieoption
4
(Empfehlung
des
Rates)
wäre
möglicherweise
effektiver,
in
erster
Linie
aufgrund
des
höheren
Maßes
an
Eigenverantwortung.
Policy
4
(Council
Recommendation)
is
potentially
more
effective,
primarily
due
to
the
ownership
effect.
TildeMODEL v2018
Die
thematischen
Strategiepapiere
müssen
grundsätzlich
auf
einem
Dialog
der
Union
oder
gegebenenfalls
der
zuständigen
Mitgliedstaaten
mit
den
betreffenden
Partnerländern
oder
-regionen
beruhen,
an
dem
auch
die
Zivilgesellschaft
sowie
regionale
und
lokale
Behörden
beteiligt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
Länder
bzw.
die
Regionen
in
hinreichendem
Maße
eigenverantwortlich
an
diesem
Programmierungsprozess
mitwirken.
Thematic
strategy
papers
shall,
in
principle,
be
based
on
a
dialogue
of
the
Union
or,
where
appropriate,
the
relevant
Member
States
with
the
partner
countries
or
regions
concerned
involving
civil
society
and
regional
and
local
authorities,
so
as
to
ensure
that
the
countries
or
regions
concerned
acquire
sufficient
ownership
of
the
programming
process.
DGT v2019
Er
mißt
dem
Ziel,
daß
die
Behörden
in
BosnienHerzegowina
das
größtmögliche
Maß
an
Eigenverantwortung
für
die
Angelegenheiten
des
Landes
in
der
Konsolidierungsphase
übernehmen,
grundlegende
Bedeutung
bei.
It
attaches
fundamental
importance
to
the
objective
of
having
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
taking
the
maximum
responsibility
for
the
country's
affairs
in
the
course
of
the
consolidation
period.
EUbookshop v2
Durch
die
Beteiligung
der
wichtigsten
Interessengruppen
–
darunter
z.
B.
die
beiden
Schulleiterverbände
–
war
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung
sichergestellt,
was
auch
die
Umsetzung
erleichterte.
Participation
of
key
stakeholders
–
including,
for
instance,
the
two
headteachers’
associations
–
meant
there
was
ownership
of
the
framework,
which
eased
its
implementation.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
muss
bei
denjenigen
Akteuren,
die
sich
ändern
müssen,
um
die
Integration
von
Zuwanderern
Teil
ihrer
Tätigkeit
werden
zu
lassen,
das
notwendige
Maß
an
Eigenverantwortung
vorhanden
sein.
At
the
same
time
it
depends
on
ownership
by
those
actors
that
need
to
change
to
take
on
board
immigrant
integration.
EUbookshop v2
Die
Umstellung
auf
das
neue
System
bringt
eine
veränderte
Einstellung
und
ein
höheres
Maß
an
Eigenverantwortung
mit
sich.
Adjustment
to
the
new
system
entails
a
change
in
behaviour
and
a
greater
sense
of
responsibility.
EUbookshop v2
Sie
teilt
die
Verantwortung
zwischen
Bund
und
Ländern
auf,
läßt
die
Sozialpartner
maßgeblich
mitwirken
und
überläßt
Betrieben
und
Unternehmen
ein
hohes
Maß
an
Eigenverantwortung.
The
paper
underlines
the
fact
that
the
basic
structure
of
German
vocational
training
is
indispensable
as
it
divides
the
responsibility
between
the
Federal
Government
and
the
Länder,
enables
the
social
partners
to
participate
decisively,
and
gives
companies
and
enterprises
a
high
degree
of
selfresponsibility.
EUbookshop v2