Übersetzung für "Mass an eigenverantwortung" in Englisch

Sie erhalten eine vielseitige und anspruchsvolle Aufgabe mit einem hohen Maß an Eigenverantwortung.
You will be given a versatile and demanding task with a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten unseren Mitarbeitern ein hohes Maß an Eigenverantwortung und Leistungsorientierung.
We offer our employees a high degree of autonomy and performance-related orientation.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten von Ihnen ein hohes Maß an Eigenverantwortung.
We expect you to demonstrate a great degree of self-responsibility.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitarbeiter bringt ein großes Maß an Eigenverantwortung und Flexibilität mit.
Every employee ensures a substantial degree of personal responsibility and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Flache Hierarchien und größtmöglicher kreativer Freiraum bieten Ihnen ein hohes Maß an Eigenverantwortung.
Our flat hierarchies and a maximum of creative freedom give you a high level of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Mit Teamwork und mit einem hohen Maß an Eigenverantwortung lösen wir diese Aufgaben.
We accomplish these tasks with teamwork and a huge degree of personal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Unser Wertesystem basiert auf einem großen Maß an Autonomie und Eigenverantwortlichkeit.
Our values encourage a high degree of autonomy and individual responsibility.
ParaCrawl v7.1

Zudem bietet der Beruf ein hohes Maß an eigenständiger sowie eigenverantwortlicher Arbeit.
The job also requires a high level of independent and autonomous working.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden die Absolventen auf abwechslungsreiche Tätigkeiten mit einem sehr hohen Maß an Eigenverantwortung vorbereitet.
Overall, graduates are prepared for a wide variety of tasks with a very high level of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Vom Linguisten werden ein besonders hohes Maß an Eigenverantwortung und sehr gute Recherchefähigkeiten gefordert.
Here linguists are required to posses a high level of self-initiative and very strong research skills.
ParaCrawl v7.1

Dabei erfordert das Auslandsstudium bereits in der Vorbereitungsphase ein hohes Maß an Eigenständigkeit und Eigenverantwortung.
Here the study abroad requires a high degree of independence and self-responsibility in the preparation phase already.
ParaCrawl v7.1

Mit der richtigen Förderung und Weiterbildung steigt auch das Maß an Motivation und Eigenverantwortlichkeit jedes Mitarbeiters.
With the right support and training, the level of motivation and personal responsibility of every employee will grow .
ParaCrawl v7.1

Seine Mitarbeiter motivierte er, indem er ihnen ein hohes Maß an Freiheit und Eigenverantwortung übertrug.
He motivated his employees by providing them with a high level of freedom and personal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion hat sich von Anfang an für eine Reform der Struktur- und Regionalförderung ausgesprochen, welche die verfügbaren Finanzmittel auf die Regionen mit dem höchsten Entwicklungsbedarf konzentriert, zugleich aber den Mitgliedstaaten ein höheres Maß an Eigenverantwortung zuweist, vor allem dort, wo ganze Regionen aus der Strukturförderung der EU herausfallen.
My group has from the outset declared itself in favour of reforming structural and regional aid, so that the financial resources available are concentrated on the regions in greatest need of development, but also so that greater individual responsibility is assigned to the Member States, particularly where entire regions are not eligible for EU structural aid.
Europarl v8

Sie erfordern ein erhebliches Maß an Eigenverantwortung und Eigenständigkeit und häufig die Kontrolle oder Anleitung durch andere.
There is considerable responsibility and autonomy, and control or guidance of others is often required,
DGT v2019

Niveau 4: Befähigung zur Ausübung einer großen Anzahl komplizierter fach- oder berufsspezifischer Tätigkeiten in sehr unterschiedlichen Situationen, die ein hohes Maß an Eigenverantwortung und Eigenständigkeit erfordern.
Level 4: competence in a broad range of complex, technical or professional work activities performed in a wide variety of contexts and with a substantial degree of personal responsibility and autonomy.
DGT v2019

Sierra Leone übernahm ein gewisses Maß an nationaler Eigenverantwortung für die Reform des Militärs und der Polizei, doch fürchte ich, dass diese ohne anhaltende und langfristige internationale technische und finanzielle Unterstützung keinen Bestand haben wird.
In Sierra Leone there has been a measure of national ownership for reforming the military and the police, although I am concerned about its self-sustainability in the absence of continuing and long-term international technical and financial support.
MultiUN v1

Auf regionaler Ebene leistet die EG finanzielle Unterstützung für das Pazifik-Inseln-Forum in Form von Beitragsvereinbarungen, die ein hohes Maß an Eigenverantwortung (Ownership) gewährleisten.
At regional level the EC is providing funds to the Pacific Islands Forum in the form of contribution agreements which ensure a high degree of ownership.
TildeMODEL v2018

Die thematischen Strategiepapiere müssen grundsätzlich auf einem Dialog der Union und gegebenenfalls der zuständigen Mitgliedstaaten mit dem betreffenden Partnerland oder den betreffenden Partnerregionen beruhen, an dem auch die Zivilgesellschaft sowie regionale und lokale Behörden beteiligt werden, um sicherzustellen, dass das Land bzw. die Regionen in hinreichendem Maße eigenverantwortlich an diesem Prozess mitwirken.
Thematic Strategy Papers shall, in principle, be based on a dialogue of the EU and, where appropriate, the relevant Member States, with the partner country or regions concerned involving civil society and regional and local authorities, so as to ensure that the country or regions concerned takes sufficient ownership of the process.
TildeMODEL v2018

Strategieoption 4 (Empfehlung des Rates) wäre möglicherweise effektiver, in erster Linie aufgrund des höheren Maßes an Eigenverantwortung.
Policy 4 (Council Recommendation) is potentially more effective, primarily due to the ownership effect.
TildeMODEL v2018

Die thematischen Strategiepapiere müssen grundsätzlich auf einem Dialog der Union oder gegebenenfalls der zuständigen Mitgliedstaaten mit den betreffenden Partnerländern oder -regionen beruhen, an dem auch die Zivilgesellschaft sowie regionale und lokale Behörden beteiligt werden, um sicherzustellen, dass die Länder bzw. die Regionen in hinreichendem Maße eigenverantwortlich an diesem Programmierungsprozess mitwirken.
Thematic strategy papers shall, in principle, be based on a dialogue of the Union or, where appropriate, the relevant Member States with the partner countries or regions concerned involving civil society and regional and local authorities, so as to ensure that the countries or regions concerned acquire sufficient ownership of the programming process.
DGT v2019

Er mißt dem Ziel, daß die Behörden in Bosnien­Herzegowina das größtmögliche Maß an Eigenverantwortung für die Angelegenheiten des Landes in der Kon­solidierungsphase übernehmen, grundlegende Bedeutung bei.
It attaches fundamental importance to the objective of having the authorities of Bosnia and Herzegovina taking the maximum responsibility for the country's affairs in the course of the consolidation period.
EUbookshop v2

Durch die Beteiligung der wichtigsten Interessengruppen – darunter z. B. die beiden Schulleiterverbände – war ein hohes Maß an Eigenverantwortung sichergestellt, was auch die Umsetzung erleichterte.
Participation of key stakeholders – including, for instance, the two headteachers’ associations – meant there was ownership of the framework, which eased its implementation.
EUbookshop v2

Gleichzeitig muss bei denjenigen Akteuren, die sich ändern müssen, um die Integration von Zuwanderern Teil ihrer Tätigkeit werden zu lassen, das notwendige Maß an Eigenverantwortung vorhanden sein.
At the same time it depends on ownership by those actors that need to change to take on board immigrant integration.
EUbookshop v2

Die Umstellung auf das neue System bringt eine veränderte Einstellung und ein höheres Maß an Eigenverantwortung mit sich.
Adjustment to the new system entails a change in behaviour and a greater sense of responsibil­ity.
EUbookshop v2

Sie teilt die Verantwortung zwischen Bund und Ländern auf, läßt die Sozialpartner maßgeblich mitwir­ken und überläßt Betrieben und Unternehmen ein hohes Maß an Eigenverantwortung.
The paper underlines the fact that the basic structure of German vocational training is indis­pensable as it divides the responsibil­ity between the Federal Government and the Länder, enables the social partners to participate decisively, and gives companies and enterprises a high degree of self­responsibility.
EUbookshop v2